Translation of "Befriedigende lösung" in English
Mit
dem
Amsterdamer
Vertrag
war
für
die
Fischerei
keine
befriedigende
Lösung
erzielt
worden.
With
the
Amsterdam
Treaty,
no
satisfactory
solution
was
found
for
the
fisheries
sector.
Europarl v8
Es
ist
eine
gute,
aber
noch
keine
befriedigende
Lösung
herausgekommen.
It
is
a
good,
but
not
yet
satisfactory,
solution
that
has
been
produced.
Europarl v8
Aus
Netanjahus
Sicht
gibt
es
für
das
Gaza-Problem
keine
befriedigende
Lösung.
From
Netanyahu’s
point
of
view,
the
Gaza
problem
has
no
satisfactory
solution.
News-Commentary v14
Nur
eine
gemeinsame
steuerliche
Regelung
kann
deshalb
eine
befriedigende
Lösung
darstellen.
Only
a
common
tax
system
is
able
to
provide
a
satisfactory
solution
in
this
respect.
DGT v2019
Die
Konsultationen
mit
Argentinien
in
der
Welthandelsorganisation
brachten
keine
befriedigende
Lösung.
The
consultations
we
held
with
Argentina
at
the
World
Trade
Organisation
did
not
bring
any
positive
solution.
TildeMODEL v2018
Teilzeitarbeit
von
Müttern
ist
diesbezüglich
aber
keine
befriedigende
Lösung.
The
mother
working
part
time
is
not
a
satisfactory
solution.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
finden
wir
eine
befriedigende
Lösung.
I
couldn't
help
but
overhear.
You
know,
perhaps
we
could
arrive
at
a
satisfactory
conclusion,
Mr.
Steele.
OpenSubtitles v2018
Und
sicher
gibt
es
eine
für
beide
Seiten
befriedigende
Lösung.
Surely
there
is
a
solution
that
can
be
mutually
satisfactory?
OpenSubtitles v2018
Keine
dieser
Alternativen
stellt
eine
befriedigende
Lösung
des
Problems
dar.
None
of
these
approaches
constitutes
a
satisfactory
solution
to
the
problem.
EuroPat v2
Eine
allseits
befriedigende
Lösung
des
Problems
wurde
aber
noch
nicht
erreicht.
However,
a
universally
satisfactory
solution
to
the
problem
has
not
yet
been
found.
EuroPat v2
Auch
das
häufigere
Einnehmen
von
kleineren
Präparaten
stellt
keine
befriedigende
Lösung
dar.
More
frequent
intake
of
smaller
products
is
also
not
a
satisfactory
solution.
EuroPat v2
Für
dieses
Problem
ist
bisher
noch
keine
befriedigende
Lösung
gefunden
worden.
No
satisfactory
solution
to
this
problem
has
yet
been
found.
EuroPat v2
In
keinem
Fall
konnte
jedoch
bisher
eine
allseits
befriedigende
Lösung
gefunden
werden.
However,
a
completely
satisfactory
solution
has
not
been
found.
EuroPat v2
Sie
stellen
somit
ebenfalls
noch
keine
befriedigende
Lösung
dar.
Surface
treatments
are
thus
likewise
not
a
satisfactory
solution.
EuroPat v2
Es
wurde
jedoch
keine
befriedigende
Lösung
der
Kraftübertragung
auf
die
Kopfabstützung
gefunden.
However,
no
satisfactory
solution
has
been
found
for
transmitting
the
force
to
the
head
support.
EuroPat v2
Die
Abschirmung
stellt
jedoch
keine
vollauf
befriedigende
Lösung
des
Verlustproblems
dar.
However,
this
screening
is
no
completely
satisfying
solution
to
the
loss
problem.
EuroPat v2
Eine
befriedigende
Lösung
der
Arbeitsmarktprobleme
sei
nur
über
ein
hohes
Wirtschaftswachstum
erreichbar.
A
satisfactory
solution
to
the
problems
of
the
labour
market
would
only
be
achieved
through
high
economic
growth.
EUbookshop v2
Eine
befriedigende
Lösung
des
Problems
wurde
aber
noch
nicht
erreicht.
A
satisfactory
solution
of
the
problem,
however,
has
not
been
found
hitherto.
EuroPat v2
Auch
das
ergab
keine
befriedigende
Lösung
bzw.
Sicherung
gegen
Verdrehen.
This
also
failed
to
provide
a
satisfactory
solution
for
securing
against
twisting.
EuroPat v2
Eine
allgemein
befriedigende
Lösung
hat
sich
jedoch
noch
nicht
ergeben.
However,
a
generally
satisfactory
solution
has
not
yet
been
found.
EuroPat v2
Aus
der
Tafel
[3.24]
die
befriedigende
Lösung
auswählen.
Select
a
suitable
solution
from
the
table
[3.24].
ParaCrawl v7.1
Nun
findet
Mercedes-Benz
gemeinsam
mit
einem
Zulieferer
eine
optisch
wie
aerodynamisch
befriedigende
Lösung.
Then
Mercedes-Benz,
working
with
a
supplier,
found
a
visually
and
aerodynamically
acceptable
solution.
ParaCrawl v7.1
Zufall
ist
also
keine
befriedigende
Lösung
oder
Erklärung.
So,
chance
is
not
a
satisfactory
solution
or
explanation.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sehr
schwierig
für
uns,
hier
eine
befriedigende
Lösung
zu
finden.
It
has
been
very
tough
finding
a
satisfying
solution.
ParaCrawl v7.1