Translation of "Befindet sich" in English
Seit
2006
befindet
er
sich
in
Verwaltungshaft
in
Israel.
He
has
been
held
in
administrative
detention
in
Israel
since
2006.
Europarl v8
Die
Ukraine
befindet
sich
eindeutig
in
der
Mitte.
Ukraine
is
clearly
in
the
middle.
Europarl v8
Darüber
hinaus
befindet
sich
auch
die
Viehhaltung
in
einer
tiefen
Krise.
Livestock
farming
is
also
facing
a
huge
crisis.
Europarl v8
Ihr
Land,
Spanien,
befindet
sich
ebenfalls
in
schweren
Zeiten.
Spain,
your
country,
is
in
dire
straits
as
well.
Europarl v8
Der
Ratifizierungsprozess
der
Vereinbarung
befindet
sich
nunmehr
in
der
Schlussphase.
The
process
of
the
agreement's
ratification
has
effectively
entered
its
closing
stages.
Europarl v8
Unter
den
Verhafteten
befindet
sich
auch
einer
der
Präsidentschaftskandidaten,
Ales
Mikhalevich.
Those
arrested
include
one
of
the
presidential
candidates,
Ales
Mikhalevich.
Europarl v8
Daher
befindet
sich
die
nepalesische
Regierung
in
einer
komplizierten
Situation.
The
position
of
the
Nepalese
Government
is
therefore
complicated.
Europarl v8
Die
ehemalige
Sowjetunion
befindet
sich
in
einer
schlimmen
finanziellen
Lage.
In
financial
terms
the
former
Soviet
Union
is
not
up
to
it.
Europarl v8
In
diesem
Jahr
befindet
sich
das
Europäische
Parlament
nun
in
einer
schwierigen
Lage.
This
year,
Parliament
is
in
a
very
difficult
situation.
Europarl v8
Und
schließlich
befindet
sich
das
Parlament
mit
dieser
Richtlinie
an
einem
konstitutionellen
Wendepunkt.
Finally,
this
Parliament
is
at
a
constitutional
turning
point
with
this
directive.
Europarl v8
Dieser
Mann
befindet
sich
in
Syrien
und
wird
binnen
kurzem
sterben.
This
man
is
in
Syria.
Europarl v8
Die
Türkei
befindet
sich
schon
seit
Jahren
in
einer
schwierigen
Situation.
Turkey
has
been
going
through
difficult
times
for
some
years
now.
Europarl v8
Darin
befindet
sich
also
ein
Widerspruch.
So
there
is
some
pressure
involved.
Europarl v8
Unter
den
chemischen
Waffen
des
Irak
befindet
sich
das
Nervengas
VX.
Saddam's
chemical
weapons
include
the
VX
nerve
agent.
Europarl v8
Gegenwärtig
befindet
sich
eine
Vertretung
der
Bananenerzeuger
der
Kanarischen
Inseln
auf
der
Tribüne.
At
the
moment,
a
group
of
Canary
Island
banana
farmers
is
in
the
public
gallery.
Europarl v8
Die
traditionelle
Energiepolitik
befindet
sich
auf
einem
Crash-Kurs.
Traditional
energy
policy
is
on
a
crash
course.
Europarl v8
Schließlich
befindet
sich
Europa
in
einer
außerordentlich
wichtigen
Phase.
Finally,
Europe
is
at
an
extremely
important
stage.
Europarl v8
Der
weitaus
größte
Teil
ihres
Territoriums
und
ihrer
Bevölkerung
befindet
sich
in
Asien.
The
main
part
of
its
territory
and
population
is
in
Asia.
Europarl v8
Unter
den
Puffern
befindet
sich
jeweils
ein
Handlauf.
There
shall
be
a
handrail
under
each
buffer.
DGT v2019
Serbien
und
Montenegro
befindet
sich
zurzeit
an
einem
kritischen
Punkt
des
Reformprozesses.
Serbia
and
Montenegro
is
currently
at
a
critical
junction
of
its
reform
process.
DGT v2019
Körper
des
Benutzers
befindet
sich
praktisch
unter
der
Wasseroberfläche.
User’s
body
is
more
or
less
immersed.
DGT v2019
Es
befindet
sich
im
Besitz
von
E-ON.
It
is
owned
by
E-ON.
DGT v2019
Das
Akhtarabad
Medical
Camp
befindet
sich
in
Spin
Boldak,
Afghanistan.“
Akhtarabad
Medical
Camp
is
in
Spin
Boldak,
Afghanistan.’
DGT v2019
Die
Aluminiumoxid-Produktionsanlage
von
Aughinish
befindet
sich
in
einem
unterentwickelten
ländlichen
Gebiet.
Aughinish'
alumina
plant
is
located
in
an
underdeveloped
rural
area.
DGT v2019
Simbabwe
befindet
sich
nun
in
einer
äußerst
ernsten
Lage.
Zimbabwe
now
finds
itself
in
an
extremely
grave
situation.
Europarl v8
Er
befindet
sich
auf
einer
sehr
wichtigen
Mission
in
Japan.
He
is
on
a
very
important
mission
to
Japan.
Europarl v8
Die
tschechische
Präsidentschaft
befindet
sich
in
einer
schwierigen
Lage.
The
Czech
Presidency
finds
itself
in
a
difficult
situation.
Europarl v8
Rahed
ist
verzweifelt
und
befindet
sich
in
dem
Zentrum,
das
wir
besuchten.
Rahed
is
in
despair,
and
is
in
the
centre
that
we
visited.
Europarl v8
Diese
Industrie
befindet
sich
bereits
in
ernsten
Schwierigkeiten.
The
industry
is
already
in
serious
trouble.
Europarl v8