Translation of "Befestigung an" in English

Zur Befestigung der Nadel an der Spritze siehe Bild.
To attach the needle to the syringe, refer to the picture.
TildeMODEL v2018

Ich sah mir die Bolzenanschlüsse der Befestigung der Rumpfplatten an.
I've looked at the bolt-couplings you used to attach the new hull plating.
OpenSubtitles v2018

Die bekannten Einrichtungen ermöglichen eine Befestigung an Objekten und/oder Lebewesen.
The known devices make fastening to objects and/or living beings possible.
EuroPat v2

Die Befestigung der Isolierstoffplatte an der Bauwerksoberfläche kann zusätzlich durch eine Klebeschicht erfolgen.
The insulating material plate can also additionally be fixed to the structural surface by an adhesive layer.
EuroPat v2

Es ist auch eine Befestigung an einer bereits bestehenden Kreisförderanlage möglich.
Also, an attachment to an already existent circular conveyor is possible.
EuroPat v2

Mit der Erfindung erhält man eine dauerhafte Befestigung der Greifelemente an der Sohle.
Accordingly, the invention provides for a permanent securing of the gripping elements to the sole.
EuroPat v2

Diese Art der Befestigung eines Urinalbeckens an einer Gebäudewand ist bekannt.
This type of fastening of a urinal bowl on a building wall has been known.
EuroPat v2

Ansonsten ist auch hier eine Befestigung an zwei Punkten zu bevorzugen.
Otherwise, a fastening on two points is also preferred here.
EuroPat v2

Ebenso fällt die sonst notwendige Befestigung des Pumpengehäuses an dem Kurbelgehäuse fort.
Similarly, the otherwise necessary mounting of the pump case on the crankcase is omitted.
EuroPat v2

Die Befestigung an dem Verteilerkopf 10 ist mittels eines Preßkonus 11 durchgeführt.
The distribution head 10 is fastened to the housing 9 by a press-fitted cone 11.
EuroPat v2

Die Befestigung des Drahtbügels an der Führungsplatte kann auf verschiedene Weise erfolgen.
Fastening of the wire on the guide plate can be done in various ways.
EuroPat v2

Im allgemeinen erfolgt die Befestigung der Einzelsegmente an ihren radialen Randflächen.
Generally, fastening of the individual segments takes place on their radial edge surfaces.
EuroPat v2

Zur Befestigung eignet sich an sich auch das Löten.
Soldering is also suitable per se for fastening.
EuroPat v2

Zugleich wirft eine solche Befestigung der Leitbleche an den Paneelen Abdichtungsprobleme auf.
At the same time such mounting of the baffles on the panels creates problems of sealing.
EuroPat v2

Trotzdem erhält man eine sichere Befestigung der Gleiteinlage an dem Bodenteil.
Still, reliable fastening of the antifriction insert at the base member is achieved.
EuroPat v2

Gesonderte Befestigungsmittel für die Befestigung der Wand an der Sohle werden eingespart.
This renders special fastening means for fastening the wall to the sole unnecessary.
EuroPat v2

Zur Befestigung des Lüfters an der Nabe dienen meist axial verlaufende Schrauben.
Usually, axially extending screws are used to fasten the fan on the hub.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Aufnahme zur auswechselbaren Befestigung von Objektiven an Mikroskopen.
The present invention relates to mounting structure for the replaceable attachment of objectives to microscopes.
EuroPat v2

Die Befestigung an einem Tisch reicht und ist vor allem am Ende vorzusehen.
A fastening on one table is sufficient and above all is provided at the end.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt für die Befestigung des Rahmens an der Halterung.
The analogous situation applies to the fastening of the frame to the support mount.
EuroPat v2

Hierdurch erfolgt eine sehr einfache und kostengünstige Befestigung des Motorflansches an dem Stator.
In this way, the motor flange is attached to the stator in a very simple and priceworthy manner.
EuroPat v2

Die gleichen Fertigungsschwierigkeiten treten bei der Befestigung von Kunststoffgriffen an rostfreien Geschsirren auf.
The same manufacturing difficulties occur during the fastening of plastic handles to rust-free utensils.
EuroPat v2

Ein Problem stellt die Befestigung der Kupferbolzen an der Brücke der Titanstruktur dar.
It is difficult to fix the copper bolts to the bridge of the titanium structure.
EuroPat v2

Er ist auch zur Befestigung an einem Kraftfahrzeug-Karosserieflansch vorgesehen.
It is also designed for attachment to a flange of a motor vehicle body.
EuroPat v2

Eine Befestigung an den Verbindungsbereichen erfolgt über Ausnehmungen mit Bolzen.
A fixing to the connecting areas takes place by means of recesses with bolts.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein System zur Befestigung von Rinnen an Balkon- oder Terrassenabschlüssen.
The invention relates to a system for securing gutters on the ends of balconies or terraces.
EuroPat v2

Er besteht aus einem Standardwinkelprofil mit angesenkten Bohrungen zur Befestigung an einer Wand.
It consists of a standard angle profile with countersunk holes for wall mounting.
EuroPat v2