Translation of "Befestigung an" in English
Zur
Befestigung
der
Nadel
an
der
Spritze
siehe
Bild.
To
attach
the
needle
to
the
syringe,
refer
to
the
picture.
TildeMODEL v2018
Ich
sah
mir
die
Bolzenanschlüsse
der
Befestigung
der
Rumpfplatten
an.
I've
looked
at
the
bolt-couplings
you
used
to
attach
the
new
hull
plating.
OpenSubtitles v2018
Die
bekannten
Einrichtungen
ermöglichen
eine
Befestigung
an
Objekten
und/oder
Lebewesen.
The
known
devices
make
fastening
to
objects
and/or
living
beings
possible.
EuroPat v2
Die
Befestigung
der
Isolierstoffplatte
an
der
Bauwerksoberfläche
kann
zusätzlich
durch
eine
Klebeschicht
erfolgen.
The
insulating
material
plate
can
also
additionally
be
fixed
to
the
structural
surface
by
an
adhesive
layer.
EuroPat v2
Es
ist
auch
eine
Befestigung
an
einer
bereits
bestehenden
Kreisförderanlage
möglich.
Also,
an
attachment
to
an
already
existent
circular
conveyor
is
possible.
EuroPat v2
Mit
der
Erfindung
erhält
man
eine
dauerhafte
Befestigung
der
Greifelemente
an
der
Sohle.
Accordingly,
the
invention
provides
for
a
permanent
securing
of
the
gripping
elements
to
the
sole.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Befestigung
eines
Urinalbeckens
an
einer
Gebäudewand
ist
bekannt.
This
type
of
fastening
of
a
urinal
bowl
on
a
building
wall
has
been
known.
EuroPat v2
Ansonsten
ist
auch
hier
eine
Befestigung
an
zwei
Punkten
zu
bevorzugen.
Otherwise,
a
fastening
on
two
points
is
also
preferred
here.
EuroPat v2
Ebenso
fällt
die
sonst
notwendige
Befestigung
des
Pumpengehäuses
an
dem
Kurbelgehäuse
fort.
Similarly,
the
otherwise
necessary
mounting
of
the
pump
case
on
the
crankcase
is
omitted.
EuroPat v2
Die
Befestigung
an
dem
Verteilerkopf
10
ist
mittels
eines
Preßkonus
11
durchgeführt.
The
distribution
head
10
is
fastened
to
the
housing
9
by
a
press-fitted
cone
11.
EuroPat v2
Die
Befestigung
des
Drahtbügels
an
der
Führungsplatte
kann
auf
verschiedene
Weise
erfolgen.
Fastening
of
the
wire
on
the
guide
plate
can
be
done
in
various
ways.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
erfolgt
die
Befestigung
der
Einzelsegmente
an
ihren
radialen
Randflächen.
Generally,
fastening
of
the
individual
segments
takes
place
on
their
radial
edge
surfaces.
EuroPat v2
Zur
Befestigung
eignet
sich
an
sich
auch
das
Löten.
Soldering
is
also
suitable
per
se
for
fastening.
EuroPat v2
Zugleich
wirft
eine
solche
Befestigung
der
Leitbleche
an
den
Paneelen
Abdichtungsprobleme
auf.
At
the
same
time
such
mounting
of
the
baffles
on
the
panels
creates
problems
of
sealing.
EuroPat v2
Trotzdem
erhält
man
eine
sichere
Befestigung
der
Gleiteinlage
an
dem
Bodenteil.
Still,
reliable
fastening
of
the
antifriction
insert
at
the
base
member
is
achieved.
EuroPat v2
Gesonderte
Befestigungsmittel
für
die
Befestigung
der
Wand
an
der
Sohle
werden
eingespart.
This
renders
special
fastening
means
for
fastening
the
wall
to
the
sole
unnecessary.
EuroPat v2
Zur
Befestigung
des
Lüfters
an
der
Nabe
dienen
meist
axial
verlaufende
Schrauben.
Usually,
axially
extending
screws
are
used
to
fasten
the
fan
on
the
hub.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Aufnahme
zur
auswechselbaren
Befestigung
von
Objektiven
an
Mikroskopen.
The
present
invention
relates
to
mounting
structure
for
the
replaceable
attachment
of
objectives
to
microscopes.
EuroPat v2
Die
Befestigung
an
einem
Tisch
reicht
und
ist
vor
allem
am
Ende
vorzusehen.
A
fastening
on
one
table
is
sufficient
and
above
all
is
provided
at
the
end.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
für
die
Befestigung
des
Rahmens
an
der
Halterung.
The
analogous
situation
applies
to
the
fastening
of
the
frame
to
the
support
mount.
EuroPat v2
Hierdurch
erfolgt
eine
sehr
einfache
und
kostengünstige
Befestigung
des
Motorflansches
an
dem
Stator.
In
this
way,
the
motor
flange
is
attached
to
the
stator
in
a
very
simple
and
priceworthy
manner.
EuroPat v2
Die
gleichen
Fertigungsschwierigkeiten
treten
bei
der
Befestigung
von
Kunststoffgriffen
an
rostfreien
Geschsirren
auf.
The
same
manufacturing
difficulties
occur
during
the
fastening
of
plastic
handles
to
rust-free
utensils.
EuroPat v2
Ein
Problem
stellt
die
Befestigung
der
Kupferbolzen
an
der
Brücke
der
Titanstruktur
dar.
It
is
difficult
to
fix
the
copper
bolts
to
the
bridge
of
the
titanium
structure.
EuroPat v2
Er
ist
auch
zur
Befestigung
an
einem
Kraftfahrzeug-Karosserieflansch
vorgesehen.
It
is
also
designed
for
attachment
to
a
flange
of
a
motor
vehicle
body.
EuroPat v2
Eine
Befestigung
an
den
Verbindungsbereichen
erfolgt
über
Ausnehmungen
mit
Bolzen.
A
fixing
to
the
connecting
areas
takes
place
by
means
of
recesses
with
bolts.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
System
zur
Befestigung
von
Rinnen
an
Balkon-
oder
Terrassenabschlüssen.
The
invention
relates
to
a
system
for
securing
gutters
on
the
ends
of
balconies
or
terraces.
EuroPat v2
Er
besteht
aus
einem
Standardwinkelprofil
mit
angesenkten
Bohrungen
zur
Befestigung
an
einer
Wand.
It
consists
of
a
standard
angle
profile
with
countersunk
holes
for
wall
mounting.
EuroPat v2