Translation of "Befürchtungen haben" in English

Diese Befürchtungen haben sich als berechtigt erwiesen.
This has proven to be the case.
Europarl v8

Meine schlimmsten Befürchtungen haben sich bewahrheitet.
My worst apprehensions have come true.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Befürchtungen haben sich nicht bewahrheitet.
These fears did not materialise.
EMEA v3

Diese Befürchtungen haben sich als unberechtigt erwiesen.
These fears have turned out to be unjustified.
TildeMODEL v2018

Diese Befürchtungen haben sich nun bewahrheitet.
Now those concerns have become reality.
TildeMODEL v2018

Desto mehr müsste ich doch Befürchtungen haben.
My being under arrest gives me all that much more... reason to be afraid of him.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Befürchtungen haben dann möchte ich diese, wenn möglich, beseitigen.
If you have fears I want to put them at rest.
OpenSubtitles v2018

Hier braucht man keinerlei Befürchtungen zu haben.
I think I have answered all the questions.
EUbookshop v2

Unsere Befürchtungen haben sich leider bewahrheitet.
Our worst fears have, alas, come true.
EUbookshop v2

Sie brauchen keine Befürchtungen zu haben.
Surgical process Do not be afraid.
ParaCrawl v7.1

Ganz im Gegensatz zu unseren Befürchtungen haben sie sehr natürlich reagiert:
Despite our fears, they reacted quite naturally to the news:
ParaCrawl v7.1

Diese Befürchtungen haben in den vergangenen Wochen spürbar nachgelassen.
In recent weeks these fears have subsided appreciably.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen keine Befürchtungen zu haben, der gesamte Eingriff ist sehr schonend.
Surgical process Do not be afraid, the procedure is very gentle.
ParaCrawl v7.1

Welche Befürchtungen haben Sie für die Milcherzeuger?
What are your concerns for the milk producers?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Befürchtungen haben, langweilig auszusehen, werfen Sie sie zurück.
If you have fears to look boring, reject them.
ParaCrawl v7.1

Politiker in anderen Ländern, etwa im Vereinigten Königreich, können vielleicht ähnliche Befürchtungen haben.
Similar fears may be harboured by politicians in other countries, for example the United Kingdom.
Europarl v8

Ich sehe keinen Grund, warum Sie vor den Arbeiten des Konvents Befürchtungen haben sollten.
I do not see why he should have any fears about its activities.
Europarl v8

Unsere Befürchtungen haben sich bestätigt.
Our fears have been realised.
Europarl v8

Was aber sollen die europäischen Kriegsgegner vorschlagen, deren schlimmste Befürchtungen sich bestätigt haben?
But what should European opponents of the war, having seen their worst fears confirmed, propose?
News-Commentary v14

Die im Vorfeld des Freihandelsabkommens von europäischen Interessenträgern geäußerten Befürchtungen haben sich somit nicht bewahrheitet.
Worries expressed by European stakeholders ahead of the FTA's approval have thus not materialised.
TildeMODEL v2018

Wir nehmen diese Befürchtungen ernst und haben ihnen im Weißbuch einen wichtigen Platz eingeräumt.
Is the Commission in a position to state why it has not yet taken action in line with the Gonella resolution (Doc.
EUbookshop v2

Die Europäische Zentralbank kritisierte diese Entscheidung, deren dramatische Konsequenzen unsere größten Befürchtungen übertroffen haben.
The European Central Bank was critical of that decision, whose dramatic consequences have exceeded our greatest fears.
News-Commentary v14

Die Befürchtungen haben sich jedoch nicht erfüllt, und der Sonntag war sehr erfolgreich.
However, my worries remained unfulfilled and Sunday was very successful.
ParaCrawl v7.1