Translation of "Beendigung des amtes" in English

Mit der Beendigung des Amtes des Regierenden Bürgermeisters endet auch die Amtszeit der übrigen Senatsmitglieder.
The term of office of all the members of the Senate ends when the Governing Mayor's tenure ends.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung der Netz-Website könnte aber - in Erwartung der Beendigung der Initiativen des Amtes für Veröffentlichungen oder in unabhängiger Form - durchaus auch auf andere Weise erfolgen (z.B. über die Justizministerien der Mitgliedstaaten oder mittels anderer nationaler Websites).
Nothing precludes, on the contrary, the Network’s site being developed by means of other links (such as the Member States’ Ministries of Justice or other national sites), either pending completion of the Publications Office’s initiatives or independently.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt fest, dass die Verfasser des Vertrages dadurch, dass sie in Artikel 215 Absatz 1 EG geregelt haben, dass das Amt eines Mitglieds der Kommission durch seinen Rücktritt endet, schlicht die rechtlichen Gründe der Beendigung des Amtes der Mitglieder der Kommission während ihrer Amtszeit festlegen wollten, ohne deswegen zurückgetretenen Mitgliedern untersagen zu wollen, ihre normalen Aufgaben so lange auszuüben, bis ihr freiwilliger Rücktritt zum Zeitpunkt ihrer tatsächlichen Ersetzung wirksam wird.
Nor has any doubt been cast on the fact that airlines structure their commercial services at the national level, that travel agents' handling of air tickets is carried out in the context of LATA's national plans for bank settlement and, in this case, through the Billing and Settlement Plan for the United Kingdom ('BSPUK').
EUbookshop v2

Die gegenwärtig geltenden Vorschriften sehen die Ernennung für eine Amtszeit von in der Regel sechs Jahren vor, mit teilweiser Neubesetzung zu festgelegten Zeitpunkten alle drei Jahre sowie einer Neubesetzung für die verbleibende Amtszeit im Falle der Beendigung des Amtes eines Richters vor Ablauf seiner Amtszeit (Artikel 7 EG-Satzung des Gerichtshofes).
At present, the rules provide for appointment for a normal term of six years, with a partial renewal of membership at fixed dates every three years and replacement for the remainder of the predecessor's term if a judge leaves before the expiry of his or her term of office (Article 7 of the EC Statute of the Court of Justice).
EUbookshop v2

Mit dem Antrag hat die antragstellende Partei die Gebühr für die Entscheidung über die Beendigung des Amtes eines Schiedsgutachters nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage zu § 30 Abs. 6) an die DIS zu zahlen.
Upon filing the request the requesting party shall pay to the DIS the fee for the decision on termination of the mandate of an arbitration expert pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30 subsection 6) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Schiedsrichter von seinem Amt nicht zurück oder können sich die Parteien über dessen Beendigung nicht einigen, kann jede Partei bei Gericht eine Entscheidung über die Beendigung des Amtes beantragen.
2If the arbitrator does not withdraw from his office or if the parties cannot agree on its termination, any party may request the court to decide on the termination of the mandate.
ParaCrawl v7.1