Translation of "Bedeutung verleihen" in English

Der Erweiterungsprozeß wird dem sogar noch mehr an Bedeutung verleihen.
The enlargement process will make this even more important.
Europarl v8

Denn es sind unsere menschlichen Qualitäten, die unserem politischen Leben Bedeutung verleihen.
Indeed, it is our human qualities that give meaning to our political life.
Europarl v8

Ihr habt Herbs Tod mystifiziert, um ihm Bedeutung zu verleihen.
You ascribed a mystery to Herb's death to give it meaning.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Präsidenten freilich hoffen, ihrer Amtszeit irgendeine tiefere Bedeutung zu verleihen.
Most presidents hope to attach some special meaning to their time in office.
News-Commentary v14

Viele Arten, ihr Bedeutung zu verleihen.
Many ways to give it meaning.
OpenSubtitles v2018

Benutze Techniken des Geschichtenerzählens, um Deinem Inhalt mehr Bedeutung zu verleihen.
Use storytelling techniques to give meaning to your content.
ParaCrawl v7.1

Eine falsche Zeichensetzung auf Englisch könnte einem Satz eine völlig neue Bedeutung verleihen.
Incorrect punctuation in English could give a whole new meaning to a sentence.
ParaCrawl v7.1

Der Held opfert seinen Körper, um einer Gemeinschaft Bedeutung zu verleihen.
The hero sacrifices his body to give meaning to a community.
ParaCrawl v7.1

Jedoch danach strebt, eurer Freiheit und Ausstattung Bedeutung zu verleihen,
But strive to make your freedom and endowment meaningful,
ParaCrawl v7.1

Ein gut geeignetes Format sollte deinen Inhalten mehr Bedeutung und Substanz verleihen.
A well suited format should bring more meaning and substance to your content.
ParaCrawl v7.1

Die Bezugnahme auf Rechtsnormen wird dem Dokument jedoch eine rechtliche Bedeutung verleihen.
However, the reference to legal norms will give legal weight to the document.
ParaCrawl v7.1

Was die langfristigen Folgen betrifft, werden die jüngsten Ereignisse einigen Politikbereichen eine neue Bedeutung verleihen.
Regarding long-term implications, recent events will give new importance to some areas of policy.
Europarl v8

Dieses Zusammentreffen kann dabei helfen, unserem Engagement eine sachbezogene und positive Bedeutung zu verleihen.
This would seem to be a helpful coincidence giving our endeavours positive and proactive meaning.
Europarl v8

Wir müssen ihnen Bedeutung verleihen.
We have to make them meaningful.
TED2020 v1

Die Religion hat zum Ziel, der Welt und unserem Platz in ihr Bedeutung zu verleihen.
Religion aims at giving a meaning to the world and to our place in it.
News-Commentary v14

Und wenn man dem Ganzen noch eine Bedeutung verleihen kann, ist das spektakulär.
And that, if you combine that with a meaning, then that's spectacular.
OpenSubtitles v2018

Diesem Dialog Inhalt und Bedeutung zu verleihen war das Hauptanliegen seit Beginn des Jahres.
To give substance and meaning to this dialogue has been the principal endeavour since the beginning of the year.
EUbookshop v2

Der Geist kann Bedeutung verleihen, aber die Verbindung all deiner Gedanken ist universal.
The mind can lend connotations, but the connection of all your thoughts is universal.
ParaCrawl v7.1

Sinowjew und Kamenew brauchte Stalin, um diesem Prozess all seine politische Bedeutung zu verleihen.
Stalin needed Zinoviev and Kamenev to give this trial its full political significance.
ParaCrawl v7.1

Das sechste Haus enthält die persönlichen heiligen Rituale, die ihrer Welt Bedeutung verleihen.
The 6th house holds the personal holy rituals that give meaning to their world.
ParaCrawl v7.1

Es wird deinen Zeilen auch viel Gefühl und Bedeutung verleihen und sie möglicherweise nachvollziehbarer wirken lassen.
It will also lend a lot of emotion and meaning to the verses, and might make them even more relatable.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen oft nach Abkürzern, um dem Leben auf andere Weise Bedeutung zu verleihen.
We seek shortcuts to make it important in another way.
ParaCrawl v7.1

Liste der politischen Parteien, die dem Klima eine Bedeutung verleihen, nach Ländern:
List of political parties that do recognize the importance of climate, by country:
CCAligned v1

Die Beteiligung von Delegationen aus ganz Europa wird dieser großangelegten Mobilisierung noch zusätzliche Bedeutung verleihen.
The participation of delegations from across Europe will hugely strengthen the significance of what will be a massive mobilisation.
ParaCrawl v7.1

Nicht ein einziges Gemälde kann dabei tatsächlich der Machtausübung so etwas wie Feierlichkeit und Bedeutung verleihen.
No single painting seems capable of emanating the solemnity and significance of the exercise of power.
ParaCrawl v7.1