Translation of "Bedeutung beigemessen" in English

Aus diesem Grund muss dem Subsidiaritätsprinzip besondere Bedeutung beigemessen werden.
For this reason, particular significance must be attached to the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Schließlich muß der Frage der Zulässigkeit der Petitionen große Bedeutung beigemessen werden.
Finally, great importance must be attached to the admissibility of these petitions.
Europarl v8

Ich glaube, dass auch anderenorts diesem Problem große Bedeutung beigemessen wird.
I believe that much value is attached to this approach in many other quarters too.
Europarl v8

Der Fahrzeit wird jedoch verschiedentlich zu große Bedeutung beigemessen.
However there is too much emphasis in some quarters on travelling time.
Europarl v8

Der Einhaltung der Wettbewerbsvorschriften wird äußerst große Bedeutung beigemessen.
A great deal of importance is being attached to compliance with the competitive rules.
Europarl v8

Ich begrüße, dass der nächsten Phase der Lissabon-Strategie große Bedeutung beigemessen wird.
I welcome the emphasis given to the next stage in the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Es gibt einige Gebiete, denen man nicht genug Bedeutung beigemessen hat.
There are some areas to which I think too little priority has been given.
Europarl v8

Dieser Bericht zeigt, dass der Mittelmeerregion vom Parlament große Bedeutung beigemessen wird.
It clearly shows the importance that Parliament gives to the Mediterranean region.
Europarl v8

Im Bericht wird der Gleichstellung der Geschlechter große Bedeutung beigemessen.
The issue of gender equality has been given a big role in the report.
Europarl v8

In diesem Rahmen wird auch dem Einhaltungsmechanismus große Bedeutung beigemessen.
Within this framework, the compliance mechanism is also considered very important.
Europarl v8

Diesen Unterschieden wird keine klinische Bedeutung beigemessen.
These differences are not considered clinically meaningful.
EMEA v3

Schließlich muss in Europa der Grundlagenforschung mehr Bedeutung beigemessen werden.
Finally, Europe must place more emphasis on basic research.
News-Commentary v14

Daher wird der Verbesserung der Gründungsverfahren erhebliche Bedeutung beigemessen.
Considerable emphasis has therefore been placed on improving start-up procedures.
TildeMODEL v2018

Den Informationen in der gesamten Produktkette wurde grundlegende Bedeutung beigemessen.
Information along the product chain was seen as fundamentally important.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hat diesem Aspekt stets große Bedeutung beigemessen.
The ESC has always attached considerable importance to these matters.
TildeMODEL v2018

Den folgenden Ereignissen wird eine erhebliche gesellschaftliche Bedeutung beigemessen:
The following events are to be regarded as events of major importance to society:
DGT v2019

Aber auch der wirtschaftlichen Zusammenarbeit wird große Bedeutung beigemessen.
At the same time economic cooperation receives a high emphasis as well.
TildeMODEL v2018

Auf Technologiemärkten muss dem potenziellen Wettbewerb besondere Bedeutung beigemessen werden.
In technology markets, particular emphasis must be placed on potential competition.
TildeMODEL v2018

Der Information durch die Eltern wird in diesem Zusammenhang große Bedeutung beigemessen.
Information input from parents is seen as an integral part of these efforts.
TildeMODEL v2018

Der Qualität der Landschaft und der Produktionsprozesse wird europaweit eine größere Bedeutung beigemessen.
Across Europe, more importance is now attached to the quality of the countryside and of production processes.
TildeMODEL v2018

Der Vermeidung und Bekämpfung des Menschenhandels wird in diesen Dialogen große Bedeutung beigemessen.
Preventing and fighting trafficking in human beings is an issue of importance in these dialogues.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande und Polen haben diesem Ansatz besondere Bedeutung beigemessen.
The Netherlands and Poland have put particular emphasis on this approach.
TildeMODEL v2018