Translation of "Bedeutet mehr als" in English

Moderne Industriepolitik bedeutet so viel mehr als das.
Modern industrial policy is so much more than that.
Europarl v8

Sie bedeutet sehr viel mehr als das.
It means much, much more than this.
Europarl v8

Ein vereintes Europa bedeutet mehr als nur Wirtschaft und Geschäft.
A united Europe is more than a question of economics and business.
Europarl v8

In Andalusien bedeutet dies mehr als 1 Milliarde Euro.
In Andalusia this will mean more than EUR 1 000 million.
Europarl v8

Mitentscheidung bedeutet mehr, als dass nur eine Seite flexibel sein muss.
Codecision means more than just one side having to be flexible.
Europarl v8

Für mich bedeutet Unternehmertum mehr als nur die Gründung eines Geschäftes.
For me, entrepreneurship is more than just starting up a business.
TED2020 v1

Es bedeutet aber auch mehr als das.
But it also means something more than that.
TED2020 v1

Sicherheit, so das Argument der Autoren, bedeutet mehr als Verteidigung.
Security, they maintain, means more than defense.
News-Commentary v14

Toms Glück bedeutet mir mehr als alles andere auf der Welt.
Tom's happiness means more to me than anything else in the world.
Tatoeba v2021-03-10

Dies bedeutet, dass mehr als 1 von 10 Behandelten betroffen sind.
Very Common effects: this means that more than 1 in 10 people taking the medicine are affected.
EMEA v3

Das bedeutet, mehr als 60 Prozent sind dafür.
It means that it's in the low 60 percent.
TED2020 v1

Drittens: Globale Erwärmung bedeutet mehr Regen als Schnee in den Bergen ...
Number three: global warming means that our mountains receive more rain and less snow ...
TED2020 v1

Der digitale Übergang bedeutet wesentlich mehr als die reine technische Umstellung.
Switchover implies much more than a technical migration.
TildeMODEL v2018

Musik bedeutet mir mehr als alles andere.
But music means more than anything else in the world, Poppa.
OpenSubtitles v2018

Diese Ranch bedeutet mir wahrscheinlich mehr, als dir.
That ranch might mean more to me than it does to you.
OpenSubtitles v2018

Majestät, meine Pflicht bedeutet mehr als meine Frau.
My wife is nothing, sire, beside my duty.
OpenSubtitles v2018

Dass du es sagst, bedeutet mir mehr, als alles andere.
But hearing you say it means more to me than anything else.
OpenSubtitles v2018

Es bedeutet mir viel mehr als das, Jackie.
It means more than that to me, jackie.
OpenSubtitles v2018

Dein Glück bedeutet mir mehr als alles andere, Liebste.
Oh, my dear. Your happiness means more to me than anything.
OpenSubtitles v2018

Sie bedeutet ihm nicht mehr als dir ein neues Kleid.
The girl probably means no more to him than that new dress means to you.
OpenSubtitles v2018

Klingt vielleicht abgedroschen, aber meine Arbeit bedeutet mir mehr als eine Karriere.
I mean, it sounds corny, but my job means more to me than just a career.
OpenSubtitles v2018

Er bedeutet für mich mehr, als alles andere in der Welt.
Now he's dearer to me than anything else in the world.
OpenSubtitles v2018

Es bedeutet jetzt nicht mehr als vorhin.
Means no more now than it did before.
OpenSubtitles v2018

Ein aktives Engagement für einen effektiven Multilateralismus bedeutet mehr als Lippenbekenntnisse.
An active commitment to an effective multilateralism means more than rhetorical professions of faith.
TildeMODEL v2018

Sie bedeutet mehr für mich als mein ganzes Leben.
More to me than I can ever say.
OpenSubtitles v2018

Und das bedeutet mehr als ein Schießeisen.
In Clifton that's worth more than an old weapon.
OpenSubtitles v2018

Gemeinschaftstreue bedeutet mehr als die Unterstuetzung der Strukturfonds.
Community solidarity means more than just contributing to the Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Mir bedeutet meine Nichte mehr als lhr Auto.
Now let me tell you, my niece is more important to me than your car.
OpenSubtitles v2018

Mir bedeutet mein Auto mehr als lhre Nichte!
My car is more important to me than your niece!
OpenSubtitles v2018