Translation of "Bedeutet mehr als" in English
Moderne
Industriepolitik
bedeutet
so
viel
mehr
als
das.
Modern
industrial
policy
is
so
much
more
than
that.
Europarl v8
Sie
bedeutet
sehr
viel
mehr
als
das.
It
means
much,
much
more
than
this.
Europarl v8
Ein
vereintes
Europa
bedeutet
mehr
als
nur
Wirtschaft
und
Geschäft.
A
united
Europe
is
more
than
a
question
of
economics
and
business.
Europarl v8
In
Andalusien
bedeutet
dies
mehr
als
1
Milliarde
Euro.
In
Andalusia
this
will
mean
more
than
EUR
1
000
million.
Europarl v8
Mitentscheidung
bedeutet
mehr,
als
dass
nur
eine
Seite
flexibel
sein
muss.
Codecision
means
more
than
just
one
side
having
to
be
flexible.
Europarl v8
Für
mich
bedeutet
Unternehmertum
mehr
als
nur
die
Gründung
eines
Geschäftes.
For
me,
entrepreneurship
is
more
than
just
starting
up
a
business.
TED2020 v1
Es
bedeutet
aber
auch
mehr
als
das.
But
it
also
means
something
more
than
that.
TED2020 v1
Sicherheit,
so
das
Argument
der
Autoren,
bedeutet
mehr
als
Verteidigung.
Security,
they
maintain,
means
more
than
defense.
News-Commentary v14
Toms
Glück
bedeutet
mir
mehr
als
alles
andere
auf
der
Welt.
Tom's
happiness
means
more
to
me
than
anything
else
in
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
bedeutet,
dass
mehr
als
1
von
10
Behandelten
betroffen
sind.
Very
Common
effects:
this
means
that
more
than
1
in
10
people
taking
the
medicine
are
affected.
EMEA v3
Das
bedeutet,
mehr
als
60
Prozent
sind
dafür.
It
means
that
it's
in
the
low
60
percent.
TED2020 v1
Drittens:
Globale
Erwärmung
bedeutet
mehr
Regen
als
Schnee
in
den
Bergen
...
Number
three:
global
warming
means
that
our
mountains
receive
more
rain
and
less
snow
...
TED2020 v1
Der
digitale
Übergang
bedeutet
wesentlich
mehr
als
die
reine
technische
Umstellung.
Switchover
implies
much
more
than
a
technical
migration.
TildeMODEL v2018
Musik
bedeutet
mir
mehr
als
alles
andere.
But
music
means
more
than
anything
else
in
the
world,
Poppa.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ranch
bedeutet
mir
wahrscheinlich
mehr,
als
dir.
That
ranch
might
mean
more
to
me
than
it
does
to
you.
OpenSubtitles v2018
Majestät,
meine
Pflicht
bedeutet
mehr
als
meine
Frau.
My
wife
is
nothing,
sire,
beside
my
duty.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
es
sagst,
bedeutet
mir
mehr,
als
alles
andere.
But
hearing
you
say
it
means
more
to
me
than
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet
mir
viel
mehr
als
das,
Jackie.
It
means
more
than
that
to
me,
jackie.
OpenSubtitles v2018
Dein
Glück
bedeutet
mir
mehr
als
alles
andere,
Liebste.
Oh,
my
dear.
Your
happiness
means
more
to
me
than
anything.
OpenSubtitles v2018
Sie
bedeutet
ihm
nicht
mehr
als
dir
ein
neues
Kleid.
The
girl
probably
means
no
more
to
him
than
that
new
dress
means
to
you.
OpenSubtitles v2018
Klingt
vielleicht
abgedroschen,
aber
meine
Arbeit
bedeutet
mir
mehr
als
eine
Karriere.
I
mean,
it
sounds
corny,
but
my
job
means
more
to
me
than
just
a
career.
OpenSubtitles v2018
Er
bedeutet
für
mich
mehr,
als
alles
andere
in
der
Welt.
Now
he's
dearer
to
me
than
anything
else
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet
jetzt
nicht
mehr
als
vorhin.
Means
no
more
now
than
it
did
before.
OpenSubtitles v2018
Ein
aktives
Engagement
für
einen
effektiven
Multilateralismus
bedeutet
mehr
als
Lippenbekenntnisse.
An
active
commitment
to
an
effective
multilateralism
means
more
than
rhetorical
professions
of
faith.
TildeMODEL v2018
Sie
bedeutet
mehr
für
mich
als
mein
ganzes
Leben.
More
to
me
than
I
can
ever
say.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bedeutet
mehr
als
ein
Schießeisen.
In
Clifton
that's
worth
more
than
an
old
weapon.
OpenSubtitles v2018
Gemeinschaftstreue
bedeutet
mehr
als
die
Unterstuetzung
der
Strukturfonds.
Community
solidarity
means
more
than
just
contributing
to
the
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Mir
bedeutet
meine
Nichte
mehr
als
lhr
Auto.
Now
let
me
tell
you,
my
niece
is
more
important
to
me
than
your
car.
OpenSubtitles v2018
Mir
bedeutet
mein
Auto
mehr
als
lhre
Nichte!
My
car
is
more
important
to
me
than
your
niece!
OpenSubtitles v2018