Translation of "Bedenken bestehen" in English

Es muß die Möglichkeit des Vetorechts geben, wenn schwerwiegende nationale Bedenken bestehen.
It should be possible to resort to the right to veto if there are serious national grounds for so doing.
Europarl v8

Da, wo Bedenken bestehen, wird das Parlament wachsam sein.
Where concerns exist, this Parliament will be watching.
Europarl v8

Ferner bestehen Bedenken im Zusammenhang mit der zwangsweisen Rückführung eines Kindes.
There is also concern about the forcible return of a child.
Europarl v8

Weitere Bedenken bestehen in diesem Zusammenhang hinsichtlich der Messung der Überlebenszeit..
A related concern is measurement.
News-Commentary v14

Zunächst bestehen Bedenken hinsichtlich Putins eigener politischer Legitimität.
For starters, there are concerns about Putin’s own political legitimacy.
News-Commentary v14

Auch hinsichtlich der Durchsetzung bleiben Bedenken bestehen, insbesondere bei Fonds in Vertragsform.
Enforcement concern remains, particularly as regards contractual funds.
TildeMODEL v2018

Bedenken bestehen allerdings hinsichtlich der regionalen Ausgewogenheit bei der Umsetzung der Strategie.
There is, however, concern about the regional balance in implementation.
TildeMODEL v2018

Bedenken bestehen jedoch im Hinblick auf den speziell in diesem Richtlinien­vorschlag verfolgten Ansatz.
However, the approach taken in the instance of this particular proposed Directive is subject to a number of concerns.
TildeMODEL v2018

Die Konsultation hat gezeigt, dass immer noch tief verwurzelte Bedenken bestehen.
The consultation exercise has demonstrated that deep rooted concerns still exist.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus bestehen Bedenken bezüglich karzinogener Eigenschaften des Wirkstoffs.
Moreover there are concerns on potential carcinogenic properties of the active substance.
DGT v2019

Vor allem bestehen Bedenken hinsichtlich der Verbraucherexposition gegenüber elf nicht identifizierten Herstellungsverunreinigungen.
In particular, there is a concern for the consumer exposure in relation to 11 unidentified manufacturing impurities.
DGT v2019

Wenn im Einzelfall Bedenken bestehen, könnten zusätzliche Angaben erforderlich sein.
On a case-by-case basis, and where concerns arise, additional information may be necessary.
DGT v2019

Es bestehen Bedenken in bezug auf die Berechnung der Beitragshöhe der Marktteilnehmer.
There is some concern relating to the calculation of the amount of the contribution from market players.
TildeMODEL v2018

Trotz des Wirtschaftwachstums bestehen Bedenken hinsichtlich der langfristigen Tragfähigkeit des Haushalts.
The economy has grown, however, there are concerns regarding the long term sustainability of the budget.
TildeMODEL v2018

In einem Land (Österreich) bestehen Bedenken hinsichtlich bestimmter Verfahrensaspekte.
In one country (Austria) there is concern over certain procedural aspects.
TildeMODEL v2018

Gegenüber den Bestimmungen über das Verhältnis zwischen Emissionsgrenzwerten und Umweltqualitäts­normen bestehen Bedenken.
The provisions about the relationship between emission limit values and environmental quality standards give rise to concern.
TildeMODEL v2018

In einem Fall (Frankreich) bestehen Bedenken hinsichtlich spezifischer Grundsätze.
In one (France) there is concern over specific principles.
TildeMODEL v2018

Bedenken bestehen hinsichtlich der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit.
There are concerns relating to efficiency and economy.
EUbookshop v2

Daß diese Bedenken zurecht bestehen, zeigt folgender Versuch:
The following test shows that these considerations are correct:
EuroPat v2

Bedenken bestehen außerdem im Hinblick auf die Kontrolle des Abkommens.
The agreement is particularly attentive to problems of conservation of living resources.
EUbookshop v2

Trotz des Wirtschaftwachstums bestehen Bedenken hinsichtlich der langfristigen Tragfähigkeit des Haushalts .
The economy has grown, however, there are concerns regarding the long term sustainability of the budget .
ParaCrawl v7.1

Große Bedenken bestehen in Bezug auf die Gesundheitsgefährdung von Kindern.
Significant concerns exist regarding the threat to children’s health.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin könnten gegen spezielle, leicht flüchtige Polyisocanate gesundheitliche Bedenken bestehen.
Furthermore, there might also be health concerns about specific, highly volatile polyisocyanates.
EuroPat v2