Translation of "Bedeckt von" in English

Er ist 4.5 km lang und bedeckt eine Fläche von rund 6 km².
In 1973 it had an area of 6.4 km².
Wikipedia v1.0

Die Stadt bedeckt eine Fläche von 8,7 km².
The median age in the city was 41.2 years.
Wikipedia v1.0

Die Stadt bedeckt eine Fläche von 0,3 km² .
The median age in the city was 48.4 years.
Wikipedia v1.0

Es wurde im Jahr 1935 gegründet und bedeckt eine Fläche von 4014 Quadratkilometern.
It was founded on February 10, 1935 to protect a population of the sable.
Wikipedia v1.0

Der Großteil der Marsatmosphäre ist bedeckt von feinem Staub.
Fine dust settles out of the atmosphere covering everything.
Wikipedia v1.0

Während dieser Zeit war die ganze Küstenregion bedeckt von Regenwald und Zederndickicht.
During this time the whole coastal hills was covered in rainforest and cedar brush.
Wikipedia v1.0

Das Municipio hat 797.010 Einwohner und bedeckt eine Fläche von 1181,24 km².
As of 2010, its population was 797,010, most of whom lived in the city of Aguascalientes.
Wikipedia v1.0

Die Stadt bedeckt eine Gesamtfläche von 0,4 km².
Hispanic or Latino of any race were 0.4% of the population.
Wikipedia v1.0

Nur zuoberst sind sie bedeckt von Basaltschichten.
The volcanoes of the range are tuyas.
Wikipedia v1.0

Er bedeckt eine Fläche von rund 7 km².
It covers an area of .
Wikipedia v1.0

Er ist 2.5 km lang und bedeckt eine Fläche von ungefähr 5 km².
In 1973 it had an area of 5.09 km².
Wikipedia v1.0

Die Toiletten dort sind wörtlich Löcher im Boden, bedeckt von einer Bretterbude.
The toilets there are literally holes in the ground covered with a wooden shack.
TED2013 v1.1

Und sie ist bedeckt von Algen.
And it's covered with algae. That's what happens.
TED2020 v1

Der ganze Planet muss daraus bestehen, bedeckt von Mutterboden.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
OpenSubtitles v2018

Hier ist das durstige Land bedeckt von Tausenden und Abertausenden Kreisen.
Here, the thirsty land is covered with thousands upon thousands of circles.
OpenSubtitles v2018

Fühlt sich so an, als wäre ich bedeckt von Melasse.
It feels like I'm covered in molasses.
OpenSubtitles v2018

Der Laden war bedeckt mit Fingerabdrücken von Travis und Gellar.
Place was covered in prints from Travis and Gellar.
OpenSubtitles v2018

War er von Ozeanen bedeckt, von Sand?
Was it covered by oceans, by sand?
OpenSubtitles v2018

Die Inseln sind bedeckt von Bäumen.
The islands are covered with trees.
OpenSubtitles v2018

Die Region ist bedeckt von rotem, braunem und grauem Ton.
The region is covered by red, brown and grey clays.
WikiMatrix v1

Er bedeckt eine Fläche von 17 700 km².
Its surface covers an area of 17700 km².
EUbookshop v2

Das Gesäss wird bedeckt von Strukturen gemäss Fig.
The seat is covered by structures in accordance with FIG.
EuroPat v2

Welchen Teil von "bedeckt halten" verstehst du nicht?
What part of "low profile" don't you understand?
OpenSubtitles v2018

Die Insel ist mit Salzwiesen bedeckt und von Prielen durchzogen.
The island is covered by salt marshes and dissected by creeks.
WikiMatrix v1