Translation of "Bedauert sehr" in English
Das
habe
ich
sehr
bedauert,
und
viele
andere
auch.
That
was
a
matter
of
great
regret
to
myself
and
to
many
others.
Europarl v8
Er
bedauert
sehr,
dass
er
nicht
selbst
kommen
konnte.
He
very
much
regrets
that
he
is
unable
to
be
here
himself.
Europarl v8
Sie
bedauert
es
sehr,
nicht
an
dieser
Aussprache
teilnehmen
zu
können.
She
very
much
regrets
being
unable
to
attend
this
debate.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
bedauert,
dass
ich
ihnen
so
viel
Schwierigkeiten
bereitet
hatte.
I
felt
very
sorry
that
I
had
put
them
to
so
much
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bedauert
es
sehr,
ein
Einzelkind
zu
sein.
Tom
really
regrets
being
an
only
child.
Tatoeba v2021-03-10
Die
weiterhin
bestehenden
Interventionsregelungen
bedauert
sie
jedoch
sehr.
But
she
regretted
very
much
the
continuing
intervention
rules.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert
sehr,
dass
keinerlei
Vorschläge
für
EU-weit
vereinheitlichte
Finanzinstrumente
gemacht
werden.
The
EESC
strongly
regrets
that
no
proposals
are
made
with
regard
to
the
introduction
of
standardised
financial
instruments
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert
sehr,
dass
keinerlei
Vorschläge
für
EU-weit
vereinheitlichte
Finanzinstrumente
gemacht
werden.
The
EESC
strongly
regrets
that
no
proposals
are
made
with
regard
to
the
introduction
of
standardised
financial
instruments
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Leute
im
Dorf
haben
das
sehr
bedauert.
Ah,
people
in
the
village
were
very
sad
to
hear
about
it.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
bedauert
alles
so
sehr,
für
alles,
was
passiert
ist.
And
she's
very,
very
sorry
for
everything
that
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
letzten
10
Jahre
meines
Lebens
sehr
bedauert?
I
instantly
regretted
the
last
ten
years
of
my
life?
OpenSubtitles v2018
Und
er
bedauert
es
sehr
und
ich
auch.
And
he's
very
regretful
about
it,
and
so
am
I.
OpenSubtitles v2018
Die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
bedauert
das
Geschehene
sehr.
The
Group
of
the
European
People's
Parry
deeply
regrets
what
has
happened.
EUbookshop v2
Außerdem
sagt
er,
dass
er
den
Verlauf
der
Dinge
sehr
bedauert.
She's
too
ashamed
of
the
way
things
have
gone.
WikiMatrix v1
Wäre
ich
nicht
mitgekommen,
hätte
ich
es
sehr
bedauert.
Had
I
not
come
here,
I'd
really
have
regretted
it
OpenSubtitles v2018
Die
Galeristin
Karolin
Siller
bedauert
den
Ausfall
sehr.
The
gallerist
Karolin
Siller
deeply
regrets
the
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Damals
habe
ich
es
sehr
bedauert,
diesen
Gig
nicht
aufgenommen
zu
haben.
At
that
time
I
much
regretted
not
having
recorded
this
gig.
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
sehr
bedauert.
I
very
much
regretted
that.
Europarl v8
Dadurch
werden
der
wissenschaftliche
Austausch
und
Fortschritt
behindert,
was
der
Ausschuss
sehr
bedauert.
This
radically
hinders
scientific
knowledge-sharing
and
progress,
which
the
Committee
greatly
regrets.
TildeMODEL v2018
Er
bedauert
es
sehr,
aber
Chicago
wird
Atlantic
City
keinen
Alkohol
mehr
abkaufen.
With
regret,
Chicago
will
no
longer
be
buying
alcohol
from
Atlantic
City.
OpenSubtitles v2018
Der
Aus
schuß
bedauert
dies
sehr
und
hat
dies
auch
im
Bericht
zum
Ausdruck
gebracht.
That
is
a
matter
of
regret
to
the
committee,
and
this
is
brought
out
in
the
report.
EUbookshop v2
Wir
haben
es
sehr
bedauert,
daß
Sie
am
9.
Februar
nicht
kommen
konnten.
We
regret
very
much
that
you
were
unable
to
come
on
9
February.
EUbookshop v2
Ich
habe
sehr
bedauert,
daß
der
Ratspräsident
O'Keefe
überhaupt
nichts
dazu
gesagt
hat.
We
will
of
course
have
to
have
a
debate
about
the
future
shape
of
the
Community's
whole
financial
framework.
EUbookshop v2
Diese
Praktizierende
bedauert
dies
sehr.
This
practitioner
has
a
lot
of
regrets.
ParaCrawl v7.1