Translation of "Bedauert sehr" in English

Das habe ich sehr bedauert, und viele andere auch.
That was a matter of great regret to myself and to many others.
Europarl v8

Er bedauert sehr, dass er nicht selbst kommen konnte.
He very much regrets that he is unable to be here himself.
Europarl v8

Sie bedauert es sehr, nicht an dieser Aussprache teilnehmen zu können.
She very much regrets being unable to attend this debate.
Europarl v8

Ich habe sehr bedauert, dass ich ihnen so viel Schwierigkeiten bereitet hatte.
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bedauert es sehr, ein Einzelkind zu sein.
Tom really regrets being an only child.
Tatoeba v2021-03-10

Die weiterhin bestehenden Interventionsregelungen bedauert sie jedoch sehr.
But she regretted very much the continuing intervention rules.
TildeMODEL v2018

Er bedauert sehr, dass keinerlei Vorschläge für EU-weit vereinheitlichte Finanzinstrumente gemacht werden.
The EESC strongly regrets that no proposals are made with regard to the introduction of standardised financial instruments throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Er bedauert sehr, dass keinerlei Vorschläge für EU-weit verein­heitlichte Finanzinstrumente gemacht werden.
The EESC strongly regrets that no proposals are made with regard to the introduction of standardised financial instruments throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Die Leute im Dorf haben das sehr bedauert.
Ah, people in the village were very sad to hear about it.
OpenSubtitles v2018

Und sie bedauert alles so sehr, für alles, was passiert ist.
And she's very, very sorry for everything that happened.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die letzten 10 Jahre meines Lebens sehr bedauert?
I instantly regretted the last ten years of my life?
OpenSubtitles v2018

Und er bedauert es sehr und ich auch.
And he's very regretful about it, and so am I.
OpenSubtitles v2018

Die Fraktion der Europäischen Volkspartei bedauert das Geschehene sehr.
The Group of the European People's Parry deeply regrets what has happened.
EUbookshop v2

Außerdem sagt er, dass er den Verlauf der Dinge sehr bedauert.
She's too ashamed of the way things have gone.
WikiMatrix v1

Wäre ich nicht mitgekommen, hätte ich es sehr bedauert.
Had I not come here, I'd really have regretted it
OpenSubtitles v2018

Die Galeristin Karolin Siller bedauert den Ausfall sehr.
The gallerist Karolin Siller deeply regrets the cancellation.
ParaCrawl v7.1

Damals habe ich es sehr bedauert, diesen Gig nicht aufgenommen zu haben.
At that time I much regretted not having recorded this gig.
ParaCrawl v7.1

Das habe ich sehr bedauert.
I very much regretted that.
Europarl v8

Dadurch werden der wissenschaftliche Austausch und Fortschritt behindert, was der Ausschuss sehr bedauert.
This radically hinders scientific knowledge-sharing and progress, which the Committee greatly regrets.
TildeMODEL v2018

Er bedauert es sehr, aber Chicago wird Atlantic City keinen Alkohol mehr abkaufen.
With regret, Chicago will no longer be buying alcohol from Atlantic City.
OpenSubtitles v2018

Der Aus schuß bedauert dies sehr und hat dies auch im Bericht zum Ausdruck gebracht.
That is a matter of regret to the committee, and this is brought out in the report.
EUbookshop v2

Wir haben es sehr bedauert, daß Sie am 9. Februar nicht kommen konnten.
We regret very much that you were unable to come on 9 February.
EUbookshop v2

Ich habe sehr bedauert, daß der Ratspräsident O'Keefe überhaupt nichts dazu gesagt hat.
We will of course have to have a debate about the future shape of the Community's whole financial framework.
EUbookshop v2

Diese Praktizierende bedauert dies sehr.
This practitioner has a lot of regrets.
ParaCrawl v7.1