Translation of "Bedarf abstimmen" in English

Die Zelle soll die Beiträge auf den Bedarf abstimmen und sicherstellen, dass die Reaktion der Union mög­lichst rasch und effizient erfolgt und Doppelarbeit vermieden wird.
The purpose of this cell would be to match contributions to needs and maximise the speed and efficiency of the Union's response, avoiding duplication.
TildeMODEL v2018

Politische Maßnahmen sollten einen Abbau der Einstiegsbarrieren für die Beschäftigung umfassen, soziale Rahmenbedingungen schaffen, die Investitionen von Unternehmen fördern, die Mobilität verbessern und die Qualifikationen besser auf den Bedarf abstimmen.
Policy measures should include lowering entry barriers to employment, creating social framework conditions that are conducive for business investment, improving mobility and better matching skills needs.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit früheren Vorschlägen zur Verbesserung des Hauswirtschaftsunterrichts und der praktischen Ausbildung wurden im März Modellrichtlinien veröffentlicht, die die Berufsfachschule (LBO) für alle Schüler, die sich eine Berufsausbildung aneignen möchten, anziehender machen und sie zugleich besser auf den Bedarf der Arbeitsweit abstimmen wollen.
In accordance with proposals already made on the improvement of domestic science education and practical training, model guidelines were published in March aimed at making lower secondary vocational education more attractive to all those students wishing to folLow vocational training by bringing it more into line with the requirements of the working world.
EUbookshop v2

Einige Gruppenmitglieder schlugen vor, diese weiterreichenden Verpflichtungen in einem Protokoll im Anhang zum Vertrag festzulegen, in dem die Staaten, die dies wünschten, ihren militärischen Bedarf abstimmen, ihre Fähigkeiten und Mittel bündeln und eine Spezialisierung ihrer Verteidigungsanstrengungen vorsehen könnten.
Some members of the Group suggested that these deeper commitments take the form of a protocol annexed to the Treaty, whereby those States that so wished would harmonise their military requirements, share their capabilities and resources and ensure some specialisation of their defence efforts.
EUbookshop v2

Wir bieten ein modulares Konzept für Workshops und Beratungen, das Sie auf Ihre Forschung und Ihren Bedarf abstimmen können.
We offer a modular concept of workshops and coachings which you can compose according to your individual needs.
CCAligned v1

Durch entsprechende Programmierung lässt sich die Spendermenge sehr genau dosieren und auf den Bedarf des Elektromotors abstimmen.
Thanks to corresponding programming, the dispensed quantity can be very accurately dosed and adjusted to the requirements of the electric motor.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen interne Ressourcen – Verfügbarkeit, Standort und Kompetenzen Ihrer Mitarbeiter – mit dem Bedarf des Kunden abstimmen.
You need to match internal resources – availability, location and skills of your talent – with client requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Bedienart der Schlösser – feste Zuordnung oder freie Schrankwahl – lässt sich auf den Bedarf abstimmen.
The method of operating the locks – assigned use or free shared use – can be adapted to the requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie können das Programm frei nach Ihren Vorstellungen gestalten und es auf die Kompetenzen und Interessen Ihrer Mitglieder und Austauschteilnehmer sowie auf den Bedarf im Gemeinwesen abstimmen.
You have the freedom to create a program that suits the skills and interests of your members and participants, and the needs of your community.
ParaCrawl v7.1

Dafür stehen Ihnen neben klassischer Gebäudeautomation auch viele weitere Möglichkeiten zur Verfügung, die sich perfekt auf Ihren Bedarf abstimmen lassen.
In addition to classic building automation, there is a wide range of other possibilities which can be optimally tailored to your needs.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus lässt sich durch die Integration von Teams und Skype for Business mit den Voice Services von Colt via Phone System das Tarifmodell individuell auf den Bedarf im Unternehmen abstimmen.
The integration of Teams or Skype for Business with Colt voice traffic, using the Phone System integration, enables voice consumption to be tailored to the specific needs of each enterprise.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Verschlüsselungsprogrammen bedarf der vorherigen Abstimmung.
The use of encoders requires our prior consent.
ParaCrawl v7.1

Im Rat bedarf es bei Abstimmungen keiner Einstimmigkeit mehr.
Votes in the Council do no longer require unanimity.
ParaCrawl v7.1

Politische Steuerung bedarf gesteigerter Abstimmung und Umsicht.
Political leadership requires greater coordination and caution.
ParaCrawl v7.1

Die eventuelle Aufteilung der ITT-Unternehmen bedarf keiner Abstimmung durch die Aktionäre.
The potential separation of ITT’s companies will not require a shareholder vote.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bedarf es einer Abstimmung des Programms auf die Situation in dem Sektor oder den Sektoren.
In addition, the programme must be tailored to the situation in the sector or sectors.
Europarl v8

Dazu bedarf es der Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten, der Kommission und der EZB.
This requires coordination between Member States, the Commission and the ECB.
ELRC_3382 v1

Bei Bedarf und nach Abstimmung werden Projekte gemeinsam mit weiteren erfahrenen Partnern aus der Beratung durchgeführt.
If required, and in consultation with you, projects can be carried out in co-operation with further consulting partners.
CCAligned v1

Das Transportsystem ist aufwendig und bedarf einer genauen Abstimmung zwischen den oberen und unteren Transportbändern.
The transport system is complicated and requires a precise matching between the upper and lower transport belts.
EuroPat v2

Wird die Wärme im Abwasserkanal zurückgewonnen, bedarf es der Abstimmung zwischen Gebäude- und Kanalbesitzer.
If the heat is recovered in the sewer, the owners of the building and of the sewer need to come to an agreement.
ParaCrawl v7.1

Sowohl das eine als auch das andere bedarf der "Abstimmung" mit anderen Zellen.
Both of these activities need to be »co-ordinated« with other cells.
ParaCrawl v7.1

Das müssen wir in NRW akzeptieren, es erhöht aber natürlich den Bedarf an Abstimmungen.
We must accept this in NRW, but it naturally also increases the need for votes.
ParaCrawl v7.1

Folglich bedarf es der Abstimmung und eines globalen Ansatzes, damit die Einwanderung mit Fragen der nachhaltigen Entwicklung verknüpft und nicht einfach als Sicherheitsproblem aufgefasst wird.
We therefore need coherence and a global approach, so that we can link immigration to sustainable development issues and not treat it as simply a security issue.
Europarl v8

Die Vernetzung von Zentral-, Handels- und Gesellschaftsregistern bedarf der Abstimmung nationaler Systeme mit unterschiedlichen technischen Merkmalen.
The interconnection of central, commercial and companies registers necessitates the coordination of national systems having varying technical characteristics.
DGT v2019

Aus Gründen der Effizienz, der Kohärenz und der Rechtssicherheit bedarf es einer Abstimmung zwischen den Richtlinien und den im Gemeinschaftsrecht und im einzelstaatlichen Recht festgelegten Ebenen der Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer.
For reasons of effectiveness, consistency and legal certainty, there is a need for linkage between the Directives and the levels of information and consultation of employees established by Community and national law.
TildeMODEL v2018

Damit der elektronische Markt in einem globalisierten Umfeld wirksam funktionieren kann, bedarf es einer Abstimmung zwischen der Europäischen Union und den großen nichteuropäischen Wirtschaftsräumen mit dem Ziel, die Rechtsvorschriften und Verfahren kompatibel zu gestalten.
If the market is actually to operate by electronic means in the context of globalisation, the European Union and the major non-European areas need to consult each other with a view to making laws and procedures compatible;
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß gibt seine Stellungnahme zu diesem Entwurf - bei Bedarf per Abstimmung - innerhalb einer First ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann.
The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit, which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß gibt seine Stellungnahme zu diesem Entwurf - bei Bedarf per Abstimmung - innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter Berücksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann.
The committee shall deliver its opinion on the draft, within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter, if necessary by taking a vote.
TildeMODEL v2018

Die Vernetzung von Zentral-, Handels- und Gesellschaftsregistern bedarf der Abstimmung Ö nationaler Õ Systeme mit unterschiedlichen technischen Merkmalen.
The interconnection of central, commercial and companies registers necessitates the coordination of national systems having varying technical characteristics.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz, der Kohärenz und der Rechtssicherheit bedarf es einer Abstimmung zwischen den Richtlinien und den im Gemeinschaftsrecht und im einzelstaatlichen Recht und/oder den einzelstaatlichen Gepflogenheiten festgelegten Ebenen der Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer.
For reasons of effectiveness, consistency and legal certainty, there is a need for linkage between the Directives and the levels of informing and consulting employees established by Community and national law and/or practice.
DGT v2019

Die Vernetzung von Zentral-, Handels- und Gesellschaftsregistern bedarf der Abstimmung einzelstaatlicher Systeme mit unterschiedlichen technischen Merkmalen.
The interconnection of central, commercial and companies registers necessitates the coordination of national systems having varying technical characteristics.
DGT v2019

Von beiden Seiten wurde unterstrichen, daß es wegen der gewaltigen Herausforderungen in dieser Region einer engen Abstimmung bedarf, um die Anstrengungen im Interesse einer friedlichen Zukunft des ehemaligen Jugoslawien zu koordinieren.
Both sides stressed that the enormous challenges posed in the region required the closest consultation in order to coordinate efforts to guarantee a peaceful future in the former Yugoslavia.
TildeMODEL v2018

Hier bedarf es der Abstimmung und Kooperation, wofür aber der Rahmen und die Mechanismen bislang fehlen.
This must be based on concerted action and cooperation, but the framework and mechanisms for this are not yet in place;
TildeMODEL v2018