Translation of "Bedarf abstimmen" in English
Die
Zelle
soll
die
Beiträge
auf
den
Bedarf
abstimmen
und
sicherstellen,
dass
die
Reaktion
der
Union
möglichst
rasch
und
effizient
erfolgt
und
Doppelarbeit
vermieden
wird.
The
purpose
of
this
cell
would
be
to
match
contributions
to
needs
and
maximise
the
speed
and
efficiency
of
the
Union's
response,
avoiding
duplication.
TildeMODEL v2018
Politische
Maßnahmen
sollten
einen
Abbau
der
Einstiegsbarrieren
für
die
Beschäftigung
umfassen,
soziale
Rahmenbedingungen
schaffen,
die
Investitionen
von
Unternehmen
fördern,
die
Mobilität
verbessern
und
die
Qualifikationen
besser
auf
den
Bedarf
abstimmen.
Policy
measures
should
include
lowering
entry
barriers
to
employment,
creating
social
framework
conditions
that
are
conducive
for
business
investment,
improving
mobility
and
better
matching
skills
needs.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
früheren
Vorschlägen
zur
Verbesserung
des
Hauswirtschaftsunterrichts
und
der
praktischen
Ausbildung
wurden
im
März
Modellrichtlinien
veröffentlicht,
die
die
Berufsfachschule
(LBO)
für
alle
Schüler,
die
sich
eine
Berufsausbildung
aneignen
möchten,
anziehender
machen
und
sie
zugleich
besser
auf
den
Bedarf
der
Arbeitsweit
abstimmen
wollen.
In
accordance
with
proposals
already
made
on
the
improvement
of
domestic
science
education
and
practical
training,
model
guidelines
were
published
in
March
aimed
at
making
lower
secondary
vocational
education
more
attractive
to
all
those
students
wishing
to
folLow
vocational
training
by
bringing
it
more
into
line
with
the
requirements
of
the
working
world.
EUbookshop v2
Einige
Gruppenmitglieder
schlugen
vor,
diese
weiterreichenden
Verpflichtungen
in
einem
Protokoll
im
Anhang
zum
Vertrag
festzulegen,
in
dem
die
Staaten,
die
dies
wünschten,
ihren
militärischen
Bedarf
abstimmen,
ihre
Fähigkeiten
und
Mittel
bündeln
und
eine
Spezialisierung
ihrer
Verteidigungsanstrengungen
vorsehen
könnten.
Some
members
of
the
Group
suggested
that
these
deeper
commitments
take
the
form
of
a
protocol
annexed
to
the
Treaty,
whereby
those
States
that
so
wished
would
harmonise
their
military
requirements,
share
their
capabilities
and
resources
and
ensure
some
specialisation
of
their
defence
efforts.
EUbookshop v2
Wir
bieten
ein
modulares
Konzept
für
Workshops
und
Beratungen,
das
Sie
auf
Ihre
Forschung
und
Ihren
Bedarf
abstimmen
können.
We
offer
a
modular
concept
of
workshops
and
coachings
which
you
can
compose
according
to
your
individual
needs.
CCAligned v1
Durch
entsprechende
Programmierung
lässt
sich
die
Spendermenge
sehr
genau
dosieren
und
auf
den
Bedarf
des
Elektromotors
abstimmen.
Thanks
to
corresponding
programming,
the
dispensed
quantity
can
be
very
accurately
dosed
and
adjusted
to
the
requirements
of
the
electric
motor.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
interne
Ressourcen
–
Verfügbarkeit,
Standort
und
Kompetenzen
Ihrer
Mitarbeiter
–
mit
dem
Bedarf
des
Kunden
abstimmen.
You
need
to
match
internal
resources
–
availability,
location
and
skills
of
your
talent
–
with
client
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedienart
der
Schlösser
–
feste
Zuordnung
oder
freie
Schrankwahl
–
lässt
sich
auf
den
Bedarf
abstimmen.
The
method
of
operating
the
locks
–
assigned
use
or
free
shared
use
–
can
be
adapted
to
the
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
Programm
frei
nach
Ihren
Vorstellungen
gestalten
und
es
auf
die
Kompetenzen
und
Interessen
Ihrer
Mitglieder
und
Austauschteilnehmer
sowie
auf
den
Bedarf
im
Gemeinwesen
abstimmen.
You
have
the
freedom
to
create
a
program
that
suits
the
skills
and
interests
of
your
members
and
participants,
and
the
needs
of
your
community.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stehen
Ihnen
neben
klassischer
Gebäudeautomation
auch
viele
weitere
Möglichkeiten
zur
Verfügung,
die
sich
perfekt
auf
Ihren
Bedarf
abstimmen
lassen.
In
addition
to
classic
building
automation,
there
is
a
wide
range
of
other
possibilities
which
can
be
optimally
tailored
to
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
lässt
sich
durch
die
Integration
von
Teams
und
Skype
for
Business
mit
den
Voice
Services
von
Colt
via
Phone
System
das
Tarifmodell
individuell
auf
den
Bedarf
im
Unternehmen
abstimmen.
The
integration
of
Teams
or
Skype
for
Business
with
Colt
voice
traffic,
using
the
Phone
System
integration,
enables
voice
consumption
to
be
tailored
to
the
specific
needs
of
each
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
Verschlüsselungsprogrammen
bedarf
der
vorherigen
Abstimmung.
The
use
of
encoders
requires
our
prior
consent.
ParaCrawl v7.1
Im
Rat
bedarf
es
bei
Abstimmungen
keiner
Einstimmigkeit
mehr.
Votes
in
the
Council
do
no
longer
require
unanimity.
ParaCrawl v7.1
Politische
Steuerung
bedarf
gesteigerter
Abstimmung
und
Umsicht.
Political
leadership
requires
greater
coordination
and
caution.
ParaCrawl v7.1
Die
eventuelle
Aufteilung
der
ITT-Unternehmen
bedarf
keiner
Abstimmung
durch
die
Aktionäre.
The
potential
separation
of
ITT’s
companies
will
not
require
a
shareholder
vote.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bedarf
es
einer
Abstimmung
des
Programms
auf
die
Situation
in
dem
Sektor
oder
den
Sektoren.
In
addition,
the
programme
must
be
tailored
to
the
situation
in
the
sector
or
sectors.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
der
Abstimmung
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
der
EZB.
This
requires
coordination
between
Member
States,
the
Commission
and
the
ECB.
ELRC_3382 v1
Bei
Bedarf
und
nach
Abstimmung
werden
Projekte
gemeinsam
mit
weiteren
erfahrenen
Partnern
aus
der
Beratung
durchgeführt.
If
required,
and
in
consultation
with
you,
projects
can
be
carried
out
in
co-operation
with
further
consulting
partners.
CCAligned v1
Das
Transportsystem
ist
aufwendig
und
bedarf
einer
genauen
Abstimmung
zwischen
den
oberen
und
unteren
Transportbändern.
The
transport
system
is
complicated
and
requires
a
precise
matching
between
the
upper
and
lower
transport
belts.
EuroPat v2
Wird
die
Wärme
im
Abwasserkanal
zurückgewonnen,
bedarf
es
der
Abstimmung
zwischen
Gebäude-
und
Kanalbesitzer.
If
the
heat
is
recovered
in
the
sewer,
the
owners
of
the
building
and
of
the
sewer
need
to
come
to
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
das
eine
als
auch
das
andere
bedarf
der
"Abstimmung"
mit
anderen
Zellen.
Both
of
these
activities
need
to
be
»co-ordinated«
with
other
cells.
ParaCrawl v7.1
Das
müssen
wir
in
NRW
akzeptieren,
es
erhöht
aber
natürlich
den
Bedarf
an
Abstimmungen.
We
must
accept
this
in
NRW,
but
it
naturally
also
increases
the
need
for
votes.
ParaCrawl v7.1
Folglich
bedarf
es
der
Abstimmung
und
eines
globalen
Ansatzes,
damit
die
Einwanderung
mit
Fragen
der
nachhaltigen
Entwicklung
verknüpft
und
nicht
einfach
als
Sicherheitsproblem
aufgefasst
wird.
We
therefore
need
coherence
and
a
global
approach,
so
that
we
can
link
immigration
to
sustainable
development
issues
and
not
treat
it
as
simply
a
security
issue.
Europarl v8
Die
Vernetzung
von
Zentral-,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern
bedarf
der
Abstimmung
nationaler
Systeme
mit
unterschiedlichen
technischen
Merkmalen.
The
interconnection
of
central,
commercial
and
companies
registers
necessitates
the
coordination
of
national
systems
having
varying
technical
characteristics.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Effizienz,
der
Kohärenz
und
der
Rechtssicherheit
bedarf
es
einer
Abstimmung
zwischen
den
Richtlinien
und
den
im
Gemeinschaftsrecht
und
im
einzelstaatlichen
Recht
festgelegten
Ebenen
der
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer.
For
reasons
of
effectiveness,
consistency
and
legal
certainty,
there
is
a
need
for
linkage
between
the
Directives
and
the
levels
of
information
and
consultation
of
employees
established
by
Community
and
national
law.
TildeMODEL v2018
Damit
der
elektronische
Markt
in
einem
globalisierten
Umfeld
wirksam
funktionieren
kann,
bedarf
es
einer
Abstimmung
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
großen
nichteuropäischen
Wirtschaftsräumen
mit
dem
Ziel,
die
Rechtsvorschriften
und
Verfahren
kompatibel
zu
gestalten.
If
the
market
is
actually
to
operate
by
electronic
means
in
the
context
of
globalisation,
the
European
Union
and
the
major
non-European
areas
need
to
consult
each
other
with
a
view
to
making
laws
and
procedures
compatible;
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
gibt
seine
Stellungnahme
zu
diesem
Entwurf
-
bei
Bedarf
per
Abstimmung
-
innerhalb
einer
First
ab,
die
der
Vorsitzende
unter
Berücksichtigung
der
Dringlichkeit
der
betreffenden
Frage
festsetzen
kann.
The
committee
shall
deliver
its
opinion
on
the
draft,
within
a
time
limit,
which
the
chairman
may
lay
down
according
to
the
urgency
of
the
matter,
if
necessary
by
taking
a
vote.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
gibt
seine
Stellungnahme
zu
diesem
Entwurf
-
bei
Bedarf
per
Abstimmung
-
innerhalb
einer
Frist
ab,
die
der
Vorsitzende
unter
Berücksichtigung
der
Dringlichkeit
der
betreffenden
Frage
festsetzen
kann.
The
committee
shall
deliver
its
opinion
on
the
draft,
within
a
time
limit
which
the
chairman
may
lay
down
according
to
the
urgency
of
the
matter,
if
necessary
by
taking
a
vote.
TildeMODEL v2018
Die
Vernetzung
von
Zentral-,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern
bedarf
der
Abstimmung
Ö
nationaler
Õ
Systeme
mit
unterschiedlichen
technischen
Merkmalen.
The
interconnection
of
central,
commercial
and
companies
registers
necessitates
the
coordination
of
national
systems
having
varying
technical
characteristics.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz,
der
Kohärenz
und
der
Rechtssicherheit
bedarf
es
einer
Abstimmung
zwischen
den
Richtlinien
und
den
im
Gemeinschaftsrecht
und
im
einzelstaatlichen
Recht
und/oder
den
einzelstaatlichen
Gepflogenheiten
festgelegten
Ebenen
der
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer.
For
reasons
of
effectiveness,
consistency
and
legal
certainty,
there
is
a
need
for
linkage
between
the
Directives
and
the
levels
of
informing
and
consulting
employees
established
by
Community
and
national
law
and/or
practice.
DGT v2019
Die
Vernetzung
von
Zentral-,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern
bedarf
der
Abstimmung
einzelstaatlicher
Systeme
mit
unterschiedlichen
technischen
Merkmalen.
The
interconnection
of
central,
commercial
and
companies
registers
necessitates
the
coordination
of
national
systems
having
varying
technical
characteristics.
DGT v2019
Von
beiden
Seiten
wurde
unterstrichen,
daß
es
wegen
der
gewaltigen
Herausforderungen
in
dieser
Region
einer
engen
Abstimmung
bedarf,
um
die
Anstrengungen
im
Interesse
einer
friedlichen
Zukunft
des
ehemaligen
Jugoslawien
zu
koordinieren.
Both
sides
stressed
that
the
enormous
challenges
posed
in
the
region
required
the
closest
consultation
in
order
to
coordinate
efforts
to
guarantee
a
peaceful
future
in
the
former
Yugoslavia.
TildeMODEL v2018
Hier
bedarf
es
der
Abstimmung
und
Kooperation,
wofür
aber
der
Rahmen
und
die
Mechanismen
bislang
fehlen.
This
must
be
based
on
concerted
action
and
cooperation,
but
the
framework
and
mechanisms
for
this
are
not
yet
in
place;
TildeMODEL v2018