Translation of "Beauftragter anwalt" in English

Die Unter­nehmen können also ohne weiteres vorhandene Strukturen - Zweigniederlassungen, Agenturen, Schadenregulierungsbü­ros - nutzen oder natürliche Personen einsetzen, die bereits als Anwalt, Beauftragter, Steuervertreter oder auch "Dienstleistungs"-Vertreter im Sinne von Artikel 6 der Richt­linie 90/618/EWG tätig sind.
So, it will be easy for firms to use existing structures: subsidiaries, branches, agencies, claims-settlement bureaux... or natural persons already carrying out the duties of lawyer, agent, tax representative or service representative within the meaning of Article 6 of Directive 90/618/EEC.
TildeMODEL v2018

Dass allerdings auch ein beauftragter Anwalt in Zella-Mehlis nicht ausreicht, zeigt der Fall eines Irakers, der im November 2010 in einer Eilaktion nachts abgeschoben wurde, ohne dass sein Verteidiger benachrichtigt wurde.
The fact, that even a mandated lawyer is not sufficient, is proved by a case of an Iraqi in Zella-Mehlis: He was deported in an urgent action over night in november 2010, without having his lawyer informed.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter hier haben die Regeln zu befolgen, und die Person, die zu rechtlich geregelten Besuchen berechtigt ist, ist Ihr beauftragter Anwalt.
The staff here have to follow the rules, and the person who is allowed legal visits is your nominated lawyer.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter hat einen Anwalt beauftragt.
My mother's hired a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht hat mich beauftragt, und lhr Anwalt ist einverstanden.
I was summoned by the court. Your lawyer approved.
OpenSubtitles v2018

Der beauftragte Anwalt prüft die Grundbücher.
The assigned attorney reviews the basic books.
ParaCrawl v7.1

Nach der Verhandlung wurden die Familienangehörigen gefragt, wer den Anwalt beauftragt habe.
After the court session, the family members were questioned on who had hired the lawyer.
ParaCrawl v7.1

Der Ehemann antwortete: "Der von mir beauftragte Anwalt."
The husband answered, "From the lawyer I hired."
ParaCrawl v7.1

Yu Yang hatte einen Anwalt beauftragt, um Zhao Guoliang zu verteidigen.
Mr. Yu had hired a lawyer to defend Zhao Guoliang.
ParaCrawl v7.1

Zou Jilings Familie beauftragte einen Anwalt aus Peking.
Mr. Zou's family hired an attorney from Beijing.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sammelten die Arbeiter selbst und beauftragten ihren eigenen Anwalt.
Still, the workers made a collection and hired their own legal counsel.
ParaCrawl v7.1

Wir beauftragten einen Anwalt, ihn zu verteidigen.
We hired a lawyer to defend him.
ParaCrawl v7.1

Zur Verteidigung meines Vaters beauftragte ich einen Anwalt.
I hired a lawyer for my dad's defence.
ParaCrawl v7.1

Der von seiner Familie beauftragte Anwalt verteidigte seine Unschuld.
The lawyer hired by his family also defended his innocence.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verwandten beauftragten einen Anwalt, dem Ehepaar bei juristischen Verfahren beizustehen.
Their relatives have hired a lawyer to help the couple with judicial proceedings.
ParaCrawl v7.1

Ich habe einen Anwalt beauftragt.
I've called a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Ich beauftragte einen Anwalt, der nach seinem ersten Besuch bei meiner Schwester aufgab.
I hired a lawyer, who quit after his first visit to my sister.
ParaCrawl v7.1

Die Familie von Herrn Tian beauftragte einen Anwalt aus Peking, um ihn zu verteidigen.
Mr. Tian's family hired a lawyer from Beijing to defend him.
ParaCrawl v7.1

Herrn Zuos Familie hat wiederholt seine Freilassung beantragt und zu seiner Verteidigung einen Anwalt beauftragt.
Mr. Zuo's family has repeatedly asked for his release and hired a lawyer to defend him.
ParaCrawl v7.1

Sie beauftragte einen Anwalt und erhob Klage gegen das Büro 610 und die Polizei.
She hired a lawyer and sued the 610 Office and the police.
ParaCrawl v7.1

Nach drei oder vier Tagen beauftragten sie den Anwalt Du Li'an in Daoheng in Peking.
Within three or four days, they were referred to attorney Du Li'an in Daoheng in Beijing.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die US-Autorin keinen britischen Anwalt beauftragt hatte und keinen Versuch unternahm, sich in Großbritannien zu verteidigen, wurde sie zur Zahlung von Schadenersatz verurteilt, was in den Vereinigten Staaten zu Empörung führte.
Though the American author did not hire British counsel and did not try to defend herself in the UK, she was ordered to pay damages, arousing outrage in the United States.
News-Commentary v14