Translation of "Beauftragter anwalt" in English
Die
Unternehmen
können
also
ohne
weiteres
vorhandene
Strukturen
-
Zweigniederlassungen,
Agenturen,
Schadenregulierungsbüros
-
nutzen
oder
natürliche
Personen
einsetzen,
die
bereits
als
Anwalt,
Beauftragter,
Steuervertreter
oder
auch
"Dienstleistungs"-Vertreter
im
Sinne
von
Artikel
6
der
Richtlinie
90/618/EWG
tätig
sind.
So,
it
will
be
easy
for
firms
to
use
existing
structures:
subsidiaries,
branches,
agencies,
claims-settlement
bureaux...
or
natural
persons
already
carrying
out
the
duties
of
lawyer,
agent,
tax
representative
or
service
representative
within
the
meaning
of
Article
6
of
Directive
90/618/EEC.
TildeMODEL v2018
Dass
allerdings
auch
ein
beauftragter
Anwalt
in
Zella-Mehlis
nicht
ausreicht,
zeigt
der
Fall
eines
Irakers,
der
im
November
2010
in
einer
Eilaktion
nachts
abgeschoben
wurde,
ohne
dass
sein
Verteidiger
benachrichtigt
wurde.
The
fact,
that
even
a
mandated
lawyer
is
not
sufficient,
is
proved
by
a
case
of
an
Iraqi
in
Zella-Mehlis:
He
was
deported
in
an
urgent
action
over
night
in
november
2010,
without
having
his
lawyer
informed.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
hier
haben
die
Regeln
zu
befolgen,
und
die
Person,
die
zu
rechtlich
geregelten
Besuchen
berechtigt
ist,
ist
Ihr
beauftragter
Anwalt.
The
staff
here
have
to
follow
the
rules,
and
the
person
who
is
allowed
legal
visits
is
your
nominated
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
hat
einen
Anwalt
beauftragt.
My
mother's
hired
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
hat
mich
beauftragt,
und
lhr
Anwalt
ist
einverstanden.
I
was
summoned
by
the
court.
Your
lawyer
approved.
OpenSubtitles v2018
Der
beauftragte
Anwalt
prüft
die
Grundbücher.
The
assigned
attorney
reviews
the
basic
books.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Verhandlung
wurden
die
Familienangehörigen
gefragt,
wer
den
Anwalt
beauftragt
habe.
After
the
court
session,
the
family
members
were
questioned
on
who
had
hired
the
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Der
Ehemann
antwortete:
"Der
von
mir
beauftragte
Anwalt."
The
husband
answered,
"From
the
lawyer
I
hired."
ParaCrawl v7.1
Yu
Yang
hatte
einen
Anwalt
beauftragt,
um
Zhao
Guoliang
zu
verteidigen.
Mr.
Yu
had
hired
a
lawyer
to
defend
Zhao
Guoliang.
ParaCrawl v7.1
Zou
Jilings
Familie
beauftragte
einen
Anwalt
aus
Peking.
Mr.
Zou's
family
hired
an
attorney
from
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sammelten
die
Arbeiter
selbst
und
beauftragten
ihren
eigenen
Anwalt.
Still,
the
workers
made
a
collection
and
hired
their
own
legal
counsel.
ParaCrawl v7.1
Wir
beauftragten
einen
Anwalt,
ihn
zu
verteidigen.
We
hired
a
lawyer
to
defend
him.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verteidigung
meines
Vaters
beauftragte
ich
einen
Anwalt.
I
hired
a
lawyer
for
my
dad's
defence.
ParaCrawl v7.1
Der
von
seiner
Familie
beauftragte
Anwalt
verteidigte
seine
Unschuld.
The
lawyer
hired
by
his
family
also
defended
his
innocence.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verwandten
beauftragten
einen
Anwalt,
dem
Ehepaar
bei
juristischen
Verfahren
beizustehen.
Their
relatives
have
hired
a
lawyer
to
help
the
couple
with
judicial
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
einen
Anwalt
beauftragt.
I've
called
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Ich
beauftragte
einen
Anwalt,
der
nach
seinem
ersten
Besuch
bei
meiner
Schwester
aufgab.
I
hired
a
lawyer,
who
quit
after
his
first
visit
to
my
sister.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
von
Herrn
Tian
beauftragte
einen
Anwalt
aus
Peking,
um
ihn
zu
verteidigen.
Mr.
Tian's
family
hired
a
lawyer
from
Beijing
to
defend
him.
ParaCrawl v7.1
Herrn
Zuos
Familie
hat
wiederholt
seine
Freilassung
beantragt
und
zu
seiner
Verteidigung
einen
Anwalt
beauftragt.
Mr.
Zuo's
family
has
repeatedly
asked
for
his
release
and
hired
a
lawyer
to
defend
him.
ParaCrawl v7.1
Sie
beauftragte
einen
Anwalt
und
erhob
Klage
gegen
das
Büro
610
und
die
Polizei.
She
hired
a
lawyer
and
sued
the
610
Office
and
the
police.
ParaCrawl v7.1
Nach
drei
oder
vier
Tagen
beauftragten
sie
den
Anwalt
Du
Li'an
in
Daoheng
in
Peking.
Within
three
or
four
days,
they
were
referred
to
attorney
Du
Li'an
in
Daoheng
in
Beijing.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
US-Autorin
keinen
britischen
Anwalt
beauftragt
hatte
und
keinen
Versuch
unternahm,
sich
in
Großbritannien
zu
verteidigen,
wurde
sie
zur
Zahlung
von
Schadenersatz
verurteilt,
was
in
den
Vereinigten
Staaten
zu
Empörung
führte.
Though
the
American
author
did
not
hire
British
counsel
and
did
not
try
to
defend
herself
in
the
UK,
she
was
ordered
to
pay
damages,
arousing
outrage
in
the
United
States.
News-Commentary v14