Translation of "Beauftragt durch" in English

Ich wurde beauftragt, Janet hier durch den Prozess zu bringen.
With bringing janet through the process here.
OpenSubtitles v2018

Er ist damit beauftragt, die Schöpfung durch sich geschehen zu lassen.
It is His task to let creation take place through Him.
ParaCrawl v7.1

Er war ein Apostel von Jesus Christus, beauftragt und gesandt durch Ihn.
He was an apostle of Jesus Christ, commissioned and sent out by Him.
ParaCrawl v7.1

Die thüringische Landesregierung wurde beauftragt, durch Arbeitsbeschaffungsprojekte die Not der Bevölkerung zu lindern.
The Thuringia state government was charged by job-creation projects to alleviate the plight of the population.
Wikipedia v1.0

Der Präsident wird gelegentlich vom Rat beauftragt, eine "Rundreise durch die Hauptstädte" durchzuführen.
Sometimes the President is sent by the Council on a "tour of the capitals".
EUbookshop v2

Der Präsident wird gelegentlich vom Rat beauftragt, eine „Rundreise durch die Hauptstädte" durchzuführen.
Sometimes the President is sent by the Council on a 'tour of the capitals'.
EUbookshop v2

Die ZKR beauftragt ihren Polizeiausschuss, durch die Arbeitsgruppe RIS diese Richtlinien und Kriterien... fortzuschreiben.
The CCNR charges its Police Regulations Committee to update […] these guidelines and criteria with the help of its RIS Working Group.
ParaCrawl v7.1

Beauftragt durch das EU-''LIFE Environment''-Programm.
Commissioned under the European Community 'LIFE Environment' Programme.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1848 wurde er von der jüdischen Gemeinde der Stadt beauftragt, durch die südlichen Länder zu reisen um Almosen für die Armen von Jerusalem zu sammeln.
In 1848, he was commissioned by the Jewish community of the latter city to travel through the southern countries to collect alms for the poor of Jerusalem.
Wikipedia v1.0

Er begrüßt auch, daß für den Fall, daß Dritte von dem Verantwortlichen der Datei mit der Verarbeitung von Daten beauftragt werden, dies durch einen schriftlichen Vertrag zu regeln ist, in dem insbesondere die Verantwortlichkeit der Dritten für Vertraulichkeit und Sicherheit festgelegt werden muß.
Processing by a third party on behalf of the controller of the file must be governed by a written contract stipulating the responsibility of the third party with particular regard to confidentiality and security.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wurde vom Gesetzgeber bereits durch die Richtlinie 91/670/EWG beauftragt, Maßnahmen vorzulegen, durch die harmonisierte Anforderungen im Bereich der Erlaubnisse und der Ausbildungsprogramme festgelegt werden.
In adopting Directive 91/670/EEC, the legislator already gave the Commission a mandate to submit measures for harmonised requirements in respect of licences and training programmes.
TildeMODEL v2018

Ferner bestätigte der Gerichtshof, dass mit Artikel 2 Buchstabe e des Euratom-Vertrags die Gemeinschaft beauftragt wird, durch geeignete Überwachung zu gewährleisten, dass Kernmaterial nicht anderen als den vorgesehenen Zwecken zugeführt wird, ohne zwischen der Art einer solchen zweckwidrigen Verwendung und den Voraussetzungen, unter denen sie geschehen könnte, zu unterscheiden, und schließlich dass schon der Begriff „Überwachung der Sicherheit“, der im Vertrag zur Kennzeichnung der Bestimmungen des Kapitels VII verwendet wird, sich weiter erstreckt als auf die bloße Ersetzung des Verwendungszwecks, den der Benutzer von Kernmaterial angegeben hat, durch einen anderen Verwendungszweck.
The Court of Justice confirmed further that Article 2(e) of the Euratom Treaty gives the Community the task of making certain, by appropriate supervision, that nuclear materials are not diverted to purposes other than those for which they are intended, without making any distinction with regard to the nature of such diversions and the circumstances in which they might take place and finally that the very expression ‘safeguards’ which the Treaty uses to characterize the provisions of chapter VII has a wider scope than the mere substitution of a different destination for the one declared by a user of nuclear materials.
DGT v2019

Sie begrüßt auch, daß für den Fall, daß Dritte von dem Verantwortlichen der Datei mit der Verarbeitung von Daten beauftragt werden, dies durch einen schriftlichen Vertrag zu regeln ist, in dem insbesondere die Verantwortlichkeit der Dritten für Vertraulichkeit und Sicherheit festgelegt werden muß.
Processing by a third party on behalf of the controller of the file must be governed by a written contract stipulating the responsibility of the third party with particular regard to confidentiality and security.
TildeMODEL v2018

So wurde das Netz beispielsweise im zweiten Halbjahr beauftragt, durch eine Teststudie auf nationaler Ebene zum Aufbau des oben­genannten Frühwarnsystems zu neuen synthetischen Drogen beizutragen.
Since this was not possible (see below), ail Focal Points were requested, in 1 997 only, to provide as a Core Task detailed comments on the reports and recommendations on these indicators with a view to continuing work as REITOX Projects under the 1998 Work Programme and budget.
EUbookshop v2

Ferner setzt es einen Institutionellen Ausschuß ein, der beauftragt wird, durch Änderungen der Verträge zu verwirklichende Initiativen für die Schaffung der Europäischen Union vorzuschlagen.
It also sets up a Committee on Institutional Affairs to propose initiatives for the creation of European Union by means of amendments to the Treaties.
EUbookshop v2

Die Generalversammlung hat die Strategie außerdem gesondert damit beauftragt, durch weitere internationale Zusammenarbeit vorbeugende Maßnahmen gegen die Auswirkungen des El-Niño-Phänomens und anderer Klimaschwankungen zu treffen und die Katastrophenvorbeugungskapazitäten durch Frühwarnung zu erhöhen.
Separately, the General Assembly mandated the Strategy to continue international cooperation to reduce the impacts of El Niño and other climate variability, and to strengthen disaster reduction capacities through early warning.
MultiUN v1

Der Wissenschaftliche Futtermittelausschuss ist damit beauftragt worden, die durch die Verwendung von Makroliden und verwandten Erzeugnissen auftretenden Probleme der bakteriellen Resistenz zu prüfen und seine Stellungnahme zu folgenden Fragen abzugeben:
The Scientific Committee for Animal Nutrition was requested to examine the problems of bacterial resistance raised by the use of macrolides and related products and to give an opinion on the following questions :
EUbookshop v2

Der Wissenschaftliche Futtermittelausschuss ist damit beauftragt worden, die durch die Richtlinien zugelassenen Anwendungsbedingungen für Zink-Bacitracin und Flavophospholipol zu prüfen und seine Stellungnahme zu folgenden Fragen abzugeben.
The Scientific Committee for Animal Nutrition was requested to examine the conditions of use of zinc bacitracin and flavophospholipol, authorized by Community Directives, and to give an opinion on the following questions.
EUbookshop v2

In der ersten stellt er fest, daß es „im Interesse des wirtschaftlichen, wissenschaftlichen und technischen Fortschritts darauf an kommt, das Schrifttum und das Informationsgut auf wissenschaftlichem, technischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet allen denen, die mit der Auswertung dieses Materials beauftragt sind, durch Einsatz der modernsten Mittel unter den zeitlich und finanziell günstigsten Bedingungen zugänglich zu machen".
In the first, it recognised the importance to economic, scientific and technical progress of making scientific, technical, economic and social documentation data available, by the use of the most up-to-date methods, to all who need to use them, under the best possible terms as regards speed and cost.
EUbookshop v2

Der Forest Service ist beauftragt, durch sein Management den Wildnis-Charakter zu bewahren und zu fördern und das Gebiet gleichzeitig der Öffentlichkeit zu Nutzung und Vergnügen zugänglich zu machen.
Forest Service management is designated to preserve and enhance the wild character of the Wilderness while providing for public use and enjoyment.
WikiMatrix v1

Nach Eingang frei­williger Erklärungen der Bildungsexperten wird ein Ausschuß für Zertifizierung damit beauftragt, alle Erklärungen durch An­hörung und Untersuchung zu überprüfen, damit die Beziehung zwischen dem Kunden und Lieferanten transparenter wird.
On the basis of statements made by training professionals, a certification committee had the task of verifying through evaluation all declarations in order to make the relationship between customer and supplier more transparent.
EUbookshop v2

Die Fischereiaufsichtsagenturwird mit der Koordinierung der nationalen Kontrollen der Mitgliedstaaten, zu Land wiezur See, beauftragt, zum Beispiel durch die gemeinsame Bereitstellung multinationaler Teams.
The Fisheries Control Agencywill have the job of coordinating Member States' surveillanceactivities, ashore and at sea, by organising the jointdeployment of multinationalteams, for example.
EUbookshop v2