Translation of "Beantragung von fördermitteln" in English

Die Beantragung von Fördermitteln aus den Strukturfonds ist ein komplizierter Prozeß.
Applying for assistance under the Structural Funds is a complicated process.
EUbookshop v2

Ein vorrangiger Aspekt der einzelstaatlichen Aktionspläne ist die Beantragung von Fördermitteln aus den Strukturfonds für EE-Projekte.
An urgent aspect of Member State action plans will be submission of request for Structural Funds for renewable energy projects.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren ist eine schweres Geschütz zur Bekämpfung des Betrugs bei der Beantragung von EU-Fördermitteln.
This method will be a powerful weapon in our fight against fraudulent claims for EU subsidies.
TildeMODEL v2018

Stärker standardisierte Verfahren und Durchführungsbestimmungen werden den potenziellen Begünstigten die Beantragung von Fördermitteln erleichtern.
Potential beneficiaries will find it easier to apply for funding under the different fields thanks to a more standardised approach and implementing provisions.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des neuen Programms ist die Beantragung von EU-Fördermitteln noch einfacher und unkomplizierter geworden.
Applying for EU funding under the new programme has never been simpler or more straightforward.
EUbookshop v2

Wir unterstützen dich bei der Flugsuche, der Beantragung von Fördermitteln und der Reisevorbereitung.
We support you during your flight search, application for funding and travel preparation.
ParaCrawl v7.1

Denjenigen von uns, die seit März an diesem Bericht arbeiten, mag das eher nebensächlich vorkommen, aber den ohnehin überlasteten Entscheidungsträgern in den Güterverkehrsunternehmen in ganz Europa würde es die Beantragung von Fördermitteln für ihre Projekte wesentlich erleichtern.
This may not sound much to those of us who have been working on the report since March, but to the already overburdened managers of companies in the freight transport system all over Europe it would prove a great help in making applications for assistance for projects much easier.
Europarl v8

Wir wissen, dass viele vor einer Beantragung von EU-Fördermitteln innerhalb der vorhandenen Finanzrahmen zurückschrecken, da das Verfahren kompliziert ist und es in manchen Fällen zu spät ist, wenn die Gelder dann endlich ausgezahlt werden.
We know that many are reluctant to seek aid from the EU and within the financial framework we have, because there is a lot of red tape and it can be too late when the money is finally paid out.
Europarl v8

Die Ermutigung zur verstärkten Beantragung von Fördermitteln für Realisierungsprojekte wird diese Ausrichtung ergänzen, indem die Einrichtung operationeller Dienste mit unmittelbaren Vorteilen für die Gesellschaft angeregt wird.
Encouraging more deployment projects will complement this orientation by stimulating the launch of operational services with immediate social benefits.
TildeMODEL v2018

Eines der Ziele der Initiative sollte sein, Organisationen bei der Beantragung von Fördermitteln zu helfen, etwa mittels Weiterbildungsmaßnahmen der EU-Delegationen im Bereich des Kapazitätenaufbaus.
Helping organisations to obtain funds, for example through EU delegation capacity-building training, should be one of the objectives of the initiative.
TildeMODEL v2018

Entsprechend wurde im Dezember 1999 in den Anhang mit den Umweltschutzbestimmungen des Standardformulars zur Beantragung von Fördermitteln für TEN-Projekte eine ausdrückliche Erklärung der für die Überwachung von Natura 2000-Gebieten zuständigen Behörde aufgenommen.
As a result, the standard application form for TENs projects was amended in December 1999 to include a specific declaration by the authority responsible for monitoring Natura 2000 sites, within the Annex on environmental legislation.
TildeMODEL v2018

Nahezu durchgängig findet sich darin die Forderung nach einer Vereinfachung der Verfahren für die Beantragung von Fördermitteln und den Nachweis von deren Verwendung.
Nearly all respondents stress the importance of simplifying procedures for applying for funding and accounting for its use.
TildeMODEL v2018

Bei der zweiten Aufforderung zur Beantragung von Fördermitteln gingen 74 Anträge aus 18 Ländern ein, die für eine Teilnahme in Frage kamen.
The second call for funding saw 74 applications from 18 eligible countries..
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Beantragung von Fördermitteln im Rahmen von INTERREG IVC ist der 15. Januar, da dann die neue Ausschreibungsrunde beginnt.
All those interested in applying for funding under INTERREG IVC have until 15 January to submit their applications as the second round of calls gets underway.
EUbookshop v2

Der erste Schritt war die Beantragung von Fördermitteln der Kommission, die die Übernahme aller Kosten für die Anstellung ausländischer Forscher und einen Zuschuss zuden Forschungs- und Verwaltungskostenumfassen.
The first step was to apply to the Commission for the funding, which coversall the costs related to the hiring of foreign researchers and includes a contribution to research and managementcosts.
EUbookshop v2

Jos Chabert sicherte ihnen die Unterstützung des Ausschusses der Regionen zu, der sie bei der Errichtung regionaler Institutionen oder auch bei der Beantragung von gemeinschaft lichen Fördermitteln für regionale Projekte beraten könne.
Jos Chabert offered them the Committee's support in the form of advice in a range of fields, such as setting up regional institu­tions and obtaining Community funding for regional projects.
EUbookshop v2

Die KMU-Beratung der BayFOR unterstützt bayerische kleine und mittlere Unternehmen (KMU) bei der Beantragung von EU-Fördermitteln für Forschung, Entwicklung und Innovation.
BayFOR's SME advisory service supports small and medium-sized enterprises (SMEs) in Bavaria in applying for EU funding for research, development and innovation.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für Anträge, die vom Antragsteller zunächst in elektronischer Form über easy-Online, dem Portal zur Beantragung von Fördermitteln des Bundes, eingereicht werden müssen.
This also applies to applications that need to be submitted initially in electronic form via easy-Online, which is the portal for applying for federal government funds.
ParaCrawl v7.1

Die DFG weist in ihrem Leitfaden für die Antragstellung auf den Umgang mit sicherheitsrelevanter Forschung hin und bittet die Antragstellenden bei der Beantragung von Fördermitteln, ihr Projekt diesbezüglich zu prüfen sowie im Falle sicherheitsrelevanter Risiken eine Stellungnahme zum Risiko-Nutzen-Verhältnis und Maßnahmen der Risikominimierung einzureichen.
The DFG refers to the handling of security-relevant research in its guidelines for submitting applications and requests applicants applying for funding to check their project in this regard and to submit a statement on the risk-benefit ratio and measures to minimise risks.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich unterstützen wir dich nun bei der Flugsuche, der Beantragung von Fördermitteln und allen Fragen zum Aufenthalt und der Reisevorbereitung.
Of course, we are always by your side and support you when it comes to flight search, application for funding or travel preparation.
ParaCrawl v7.1

Bei der Gründungsberatung als zentraler Anlaufstelle finden Gründer und Gründerinnen aus der TU München fundierte Beratung und aktive Begleitung in allen wichtigen Bereichen und Phasen einer Unternehmensgründung unter einem Dach: von der Entwicklung eines Geschäftsmodelles bis zum Team-Building-Workshop, vom Management-Training bis zur Beantragung von öffentlichen Fördermitteln.
The start-up service provides a central point for entrepreneurs from TUM to obtain advice and active support concerning all significant areas and phases of starting a company: from developing a business model to holding a team-building workshop, from management training to applying for public funding.
ParaCrawl v7.1

Weiteres Ziel des gemeinsamen Forschungsfonds ist die Unterstützung von wissenschaftlichen Netzwerken bei der Beantragung von Fördermitteln aus dem 7. EU-Rahmenprogramm oder aus nationalen Förderprogrammen.
In addition, a further aim of the joint research fund is to help scientific networks apply for funding under the EUâ s 7th Research Framework Programme or under national funding schemes.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten unseren Forschenden und Studierenden dafür umfassende Unterstützung: von der Beratung beim Geschäftsmodell bis zum Management-Training, von der Vorbereitung des Markteintritts über den Prototypenbau bis zur Beantragung von Fördermitteln.
We offer a complete support package to our researchers and students, ranging from advice on the best business model and management training through go-to-market preparations and prototype building to actual applications for funding.
ParaCrawl v7.1

Auch die in Hamburg ansässige Norddeutsche Life Science Agentur Norgenta hat die Beantragung von Fördermitteln bei der Stadt Hamburg wesentlich unterstützt.
Norgenta North German Life Science Agency was also instrumental in supporting the application for funding from the City of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Weiteres Ziel des gemeinsamen Forschungsfonds ist die Unterstützung von wissenschaftlichen Netzwerken bei der Beantragung von Fördermitteln aus dem neuen EU-Rahmenprogramm für Forschung und Innovation HORIZON2020 oder aus nationalen Förderprogrammen.
In addition, a further aim of the joint research fund is to help scientific networks to apply for funding under the EU's HORIZON2020 Research Programme or under national funding schemes.
ParaCrawl v7.1