Translation of "Beantragung von fördermitteln" in English
Die
Beantragung
von
Fördermitteln
aus
den
Strukturfonds
ist
ein
komplizierter
Prozeß.
Applying
for
assistance
under
the
Structural
Funds
is
a
complicated
process.
EUbookshop v2
Ein
vorrangiger
Aspekt
der
einzelstaatlichen
Aktionspläne
ist
die
Beantragung
von
Fördermitteln
aus
den
Strukturfonds
für
EE-Projekte.
An
urgent
aspect
of
Member
State
action
plans
will
be
submission
of
request
for
Structural
Funds
for
renewable
energy
projects.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
ist
eine
schweres
Geschütz
zur
Bekämpfung
des
Betrugs
bei
der
Beantragung
von
EU-Fördermitteln.
This
method
will
be
a
powerful
weapon
in
our
fight
against
fraudulent
claims
for
EU
subsidies.
TildeMODEL v2018
Stärker
standardisierte
Verfahren
und
Durchführungsbestimmungen
werden
den
potenziellen
Begünstigten
die
Beantragung
von
Fördermitteln
erleichtern.
Potential
beneficiaries
will
find
it
easier
to
apply
for
funding
under
the
different
fields
thanks
to
a
more
standardised
approach
and
implementing
provisions.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
neuen
Programms
ist
die
Beantragung
von
EU-Fördermitteln
noch
einfacher
und
unkomplizierter
geworden.
Applying
for
EU
funding
under
the
new
programme
has
never
been
simpler
or
more
straightforward.
EUbookshop v2
Wir
unterstützen
dich
bei
der
Flugsuche,
der
Beantragung
von
Fördermitteln
und
der
Reisevorbereitung.
We
support
you
during
your
flight
search,
application
for
funding
and
travel
preparation.
ParaCrawl v7.1
Denjenigen
von
uns,
die
seit
März
an
diesem
Bericht
arbeiten,
mag
das
eher
nebensächlich
vorkommen,
aber
den
ohnehin
überlasteten
Entscheidungsträgern
in
den
Güterverkehrsunternehmen
in
ganz
Europa
würde
es
die
Beantragung
von
Fördermitteln
für
ihre
Projekte
wesentlich
erleichtern.
This
may
not
sound
much
to
those
of
us
who
have
been
working
on
the
report
since
March,
but
to
the
already
overburdened
managers
of
companies
in
the
freight
transport
system
all
over
Europe
it
would
prove
a
great
help
in
making
applications
for
assistance
for
projects
much
easier.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
viele
vor
einer
Beantragung
von
EU-Fördermitteln
innerhalb
der
vorhandenen
Finanzrahmen
zurückschrecken,
da
das
Verfahren
kompliziert
ist
und
es
in
manchen
Fällen
zu
spät
ist,
wenn
die
Gelder
dann
endlich
ausgezahlt
werden.
We
know
that
many
are
reluctant
to
seek
aid
from
the
EU
and
within
the
financial
framework
we
have,
because
there
is
a
lot
of
red
tape
and
it
can
be
too
late
when
the
money
is
finally
paid
out.
Europarl v8
Die
Ermutigung
zur
verstärkten
Beantragung
von
Fördermitteln
für
Realisierungsprojekte
wird
diese
Ausrichtung
ergänzen,
indem
die
Einrichtung
operationeller
Dienste
mit
unmittelbaren
Vorteilen
für
die
Gesellschaft
angeregt
wird.
Encouraging
more
deployment
projects
will
complement
this
orientation
by
stimulating
the
launch
of
operational
services
with
immediate
social
benefits.
TildeMODEL v2018
Eines
der
Ziele
der
Initiative
sollte
sein,
Organisationen
bei
der
Beantragung
von
Fördermitteln
zu
helfen,
etwa
mittels
Weiterbildungsmaßnahmen
der
EU-Delegationen
im
Bereich
des
Kapazitätenaufbaus.
Helping
organisations
to
obtain
funds,
for
example
through
EU
delegation
capacity-building
training,
should
be
one
of
the
objectives
of
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
wurde
im
Dezember
1999
in
den
Anhang
mit
den
Umweltschutzbestimmungen
des
Standardformulars
zur
Beantragung
von
Fördermitteln
für
TEN-Projekte
eine
ausdrückliche
Erklärung
der
für
die
Überwachung
von
Natura
2000-Gebieten
zuständigen
Behörde
aufgenommen.
As
a
result,
the
standard
application
form
for
TENs
projects
was
amended
in
December
1999
to
include
a
specific
declaration
by
the
authority
responsible
for
monitoring
Natura
2000
sites,
within
the
Annex
on
environmental
legislation.
TildeMODEL v2018
Nahezu
durchgängig
findet
sich
darin
die
Forderung
nach
einer
Vereinfachung
der
Verfahren
für
die
Beantragung
von
Fördermitteln
und
den
Nachweis
von
deren
Verwendung.
Nearly
all
respondents
stress
the
importance
of
simplifying
procedures
for
applying
for
funding
and
accounting
for
its
use.
TildeMODEL v2018
Bei
der
zweiten
Aufforderung
zur
Beantragung
von
Fördermitteln
gingen
74
Anträge
aus
18
Ländern
ein,
die
für
eine
Teilnahme
in
Frage
kamen.
The
second
call
for
funding
saw
74
applications
from
18
eligible
countries..
TildeMODEL v2018
Die
Frist
für
die
Beantragung
von
Fördermitteln
im
Rahmen
von
INTERREG
IVC
ist
der
15.
Januar,
da
dann
die
neue
Ausschreibungsrunde
beginnt.
All
those
interested
in
applying
for
funding
under
INTERREG
IVC
have
until
15
January
to
submit
their
applications
as
the
second
round
of
calls
gets
underway.
EUbookshop v2
Der
erste
Schritt
war
die
Beantragung
von
Fördermitteln
der
Kommission,
die
die
Übernahme
aller
Kosten
für
die
Anstellung
ausländischer
Forscher
und
einen
Zuschuss
zuden
Forschungs-
und
Verwaltungskostenumfassen.
The
first
step
was
to
apply
to
the
Commission
for
the
funding,
which
coversall
the
costs
related
to
the
hiring
of
foreign
researchers
and
includes
a
contribution
to
research
and
managementcosts.
EUbookshop v2
Jos
Chabert
sicherte
ihnen
die
Unterstützung
des
Ausschusses
der
Regionen
zu,
der
sie
bei
der
Errichtung
regionaler
Institutionen
oder
auch
bei
der
Beantragung
von
gemeinschaft
lichen
Fördermitteln
für
regionale
Projekte
beraten
könne.
Jos
Chabert
offered
them
the
Committee's
support
in
the
form
of
advice
in
a
range
of
fields,
such
as
setting
up
regional
institutions
and
obtaining
Community
funding
for
regional
projects.
EUbookshop v2
Die
KMU-Beratung
der
BayFOR
unterstützt
bayerische
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU)
bei
der
Beantragung
von
EU-Fördermitteln
für
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation.
BayFOR's
SME
advisory
service
supports
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
in
Bavaria
in
applying
for
EU
funding
for
research,
development
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
Anträge,
die
vom
Antragsteller
zunächst
in
elektronischer
Form
über
easy-Online,
dem
Portal
zur
Beantragung
von
Fördermitteln
des
Bundes,
eingereicht
werden
müssen.
This
also
applies
to
applications
that
need
to
be
submitted
initially
in
electronic
form
via
easy-Online,
which
is
the
portal
for
applying
for
federal
government
funds.
ParaCrawl v7.1
Die
DFG
weist
in
ihrem
Leitfaden
für
die
Antragstellung
auf
den
Umgang
mit
sicherheitsrelevanter
Forschung
hin
und
bittet
die
Antragstellenden
bei
der
Beantragung
von
Fördermitteln,
ihr
Projekt
diesbezüglich
zu
prüfen
sowie
im
Falle
sicherheitsrelevanter
Risiken
eine
Stellungnahme
zum
Risiko-Nutzen-Verhältnis
und
Maßnahmen
der
Risikominimierung
einzureichen.
The
DFG
refers
to
the
handling
of
security-relevant
research
in
its
guidelines
for
submitting
applications
and
requests
applicants
applying
for
funding
to
check
their
project
in
this
regard
and
to
submit
a
statement
on
the
risk-benefit
ratio
and
measures
to
minimise
risks.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
unterstützen
wir
dich
nun
bei
der
Flugsuche,
der
Beantragung
von
Fördermitteln
und
allen
Fragen
zum
Aufenthalt
und
der
Reisevorbereitung.
Of
course,
we
are
always
by
your
side
and
support
you
when
it
comes
to
flight
search,
application
for
funding
or
travel
preparation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Gründungsberatung
als
zentraler
Anlaufstelle
finden
Gründer
und
Gründerinnen
aus
der
TU
München
fundierte
Beratung
und
aktive
Begleitung
in
allen
wichtigen
Bereichen
und
Phasen
einer
Unternehmensgründung
unter
einem
Dach:
von
der
Entwicklung
eines
Geschäftsmodelles
bis
zum
Team-Building-Workshop,
vom
Management-Training
bis
zur
Beantragung
von
öffentlichen
Fördermitteln.
The
start-up
service
provides
a
central
point
for
entrepreneurs
from
TUM
to
obtain
advice
and
active
support
concerning
all
significant
areas
and
phases
of
starting
a
company:
from
developing
a
business
model
to
holding
a
team-building
workshop,
from
management
training
to
applying
for
public
funding.
ParaCrawl v7.1
Weiteres
Ziel
des
gemeinsamen
Forschungsfonds
ist
die
Unterstützung
von
wissenschaftlichen
Netzwerken
bei
der
Beantragung
von
Fördermitteln
aus
dem
7.
EU-Rahmenprogramm
oder
aus
nationalen
Förderprogrammen.
In
addition,
a
further
aim
of
the
joint
research
fund
is
to
help
scientific
networks
apply
for
funding
under
the
EUâ
s
7th
Research
Framework
Programme
or
under
national
funding
schemes.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
unseren
Forschenden
und
Studierenden
dafür
umfassende
Unterstützung:
von
der
Beratung
beim
Geschäftsmodell
bis
zum
Management-Training,
von
der
Vorbereitung
des
Markteintritts
über
den
Prototypenbau
bis
zur
Beantragung
von
Fördermitteln.
We
offer
a
complete
support
package
to
our
researchers
and
students,
ranging
from
advice
on
the
best
business
model
and
management
training
through
go-to-market
preparations
and
prototype
building
to
actual
applications
for
funding.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
in
Hamburg
ansässige
Norddeutsche
Life
Science
Agentur
Norgenta
hat
die
Beantragung
von
Fördermitteln
bei
der
Stadt
Hamburg
wesentlich
unterstützt.
Norgenta
North
German
Life
Science
Agency
was
also
instrumental
in
supporting
the
application
for
funding
from
the
City
of
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Weiteres
Ziel
des
gemeinsamen
Forschungsfonds
ist
die
Unterstützung
von
wissenschaftlichen
Netzwerken
bei
der
Beantragung
von
Fördermitteln
aus
dem
neuen
EU-Rahmenprogramm
für
Forschung
und
Innovation
HORIZON2020
oder
aus
nationalen
Förderprogrammen.
In
addition,
a
further
aim
of
the
joint
research
fund
is
to
help
scientific
networks
to
apply
for
funding
under
the
EU's
HORIZON2020
Research
Programme
or
under
national
funding
schemes.
ParaCrawl v7.1