Translation of "Beantragung von" in English
Die
Größe
des
Marktes
wird
die
Beantragung
von
Genehmigungen
oder
Ausschreibungen
kaum
fördern.
The
size
of
the
market
will
hardly
stimulate
the
application
for
authorisations
or
bids
for
tenders.
DGT v2019
Die
Beantragung
von
getrennten
Abstimmungen
ist
in
der
Geschäftsordnung
eindeutig
geregelt.
The
Rules
are
very
clear
about
the
timing
of
requests
for
split
votes.
We
have
turned
down
other
requests
for
split
votes.
Europarl v8
Bei
der
Beantragung
von
Ausnahmeregelungen
legen
die
Mitgliedstaaten
folgende
Unterlagen
vor:
When
submitting
a
request
for
a
derogation,
Member
States
must
supply
the
following
documents:
TildeMODEL v2018
Funktionen
wie
die
Beantragung
von
Kommissionsdokumenten
in
Papierform
werden
kaum
noch
genutzt.
Features
such
as
requesting
Commission
documents
in
paper
format
are
hardly
used
anymore.
TildeMODEL v2018
De
facto
gelten
keine
strengen
Fristen
für
die
Beantragung
von
DEPB-Gutschriften.
De
facto
no
strict
deadlines
exist
to
apply
for
DEPBS
credits.
DGT v2019
Die
Beantragung
von
Flugplanänderungen
muss
folgende
Informationen
enthalten:
Requests
for
flight
plan
changes
shall
include
information
as
indicated
hereunder:
DGT v2019
Er
enthält
ein
Muster
für
die
Beantragung
von
Fahrwegkapazität.
It
shall
contain
a
template
form
for
capacity
requests.
DGT v2019
Durch
die
Beantragung
von
Konsultationen
eröffnet
die
EU
förmlich
ein
WTO-Streitbeilegungsverfahren.
In
requesting
consultations,
the
EU
formally
initiates
a
WTO
dispute.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Beantragung
von
Konsultationen
wird
ein
Verfahren
nach
den
WTO-Streitbeilegungsregeln
förmlich
eingeleitet.
The
request
for
consultations
formally
initiates
a
dispute
under
the
WTO
dispute
settlement
rules.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Beantragung
von
Konsultationen
wird
ein
Verfahren
nach
der
WTO-Streitbeilegungsvereinbarung
offiziell
eingeleitet.
The
request
for
consultations
formally
initiates
a
dispute
under
the
WTO
dispute
settlement
understanding.
TildeMODEL v2018
Paradoxerweise
haben
einige
EVTZ
über
Probleme
bei
der
Beantragung
von
EU-Mitteln
berichtet.
Paradoxically,
some
EGTCs
have
reported
problems
when
applying
for
EU
funding.
TildeMODEL v2018
Einige
von
ihnen
zogen
die
Beantragung
von
EU-Unterstützung
aus
dem
Solidaritätsfonds
in
Erwägung.
Some
were
examining
the
possibility
of
applying
for
EU
assistance
under
the
solidarity
fund.
TildeMODEL v2018
Sie
gewährleistet
Schutz
gegen
Diskriminierung
wegen
Beantragung
oder
Inanspruchnahme
von
Elternurlaub.
Workers
will
be
protected
against
discrimination
on
the
grounds
of
applying
for
or
taking
parental
leave.
TildeMODEL v2018
Die
Beantragung
von
Konsultationen
ist
die
erste
Stufe
im
Streitbeilegungsverfahren
der
WTO.
A
request
for
consultations
is
the
first
stage
in
the
WTO
dispute
settlement
process.
TildeMODEL v2018
Beziehen
Sie
sich
bei
der
Beantragung
von
Ausrüstungsgegenständen
auf
die
Projektaktivitäten.
Relate
your
request
for
equipment
to
the
project
activities.
EUbookshop v2
Die
Beantragung
von
Fördermitteln
aus
den
Strukturfonds
ist
ein
komplizierter
Prozeß.
Applying
for
assistance
under
the
Structural
Funds
is
a
complicated
process.
EUbookshop v2