Translation of "Beachtung erhalten" in English
Sie
ist
eine
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
und
sollte
größere
Beachtung
erhalten.
It
is
an
official
language
of
the
European
Union
and
should
be
given
greater
prominence.
Europarl v8
Besondere
Beachtung
erhalten
die
Standortfaktoren
Fördermaßnahmen,
Marktnähe
und
Infrastruktur.
Special
attention
will
be
paid
to
assistance
schemes,
proximity
to
markets
and
infrastructure
as
factors
attracting
businesses.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Gründen
verdient
es
dieser
Bericht,
den
höchstmöglichen
Grad
an
Beachtung
zu
erhalten.
For
these
reasons,
this
report
deserves
to
be
given
the
highest
consideration.
Europarl v8
Wenn
dieses
Land
international
mehr
Beachtung
erhalten
würde,
die
Menschen
hätten
sie
verdient.
If
this
country
would
get
more
attention
internationally,
the
people
would
deserve
it.
CCAligned v1
Für
ihren
Markteintritt
in
die
digitale
Außenwerbung
hat
die
Deutsche
Telekom
höchste
Beachtung
erhalten.
Deutsche
Telekom
has
received
high
level
of
attention
for
it's
market
entry
in
the
out-of-home
advertising
branche.
ParaCrawl v7.1
Die
Antibiotikaresistenz
ist
tatsächlich
ein
ernstzunehmendes
Thema,
welches
in
Bezug
auf
die
Tierhaltung
bislang
zu
wenig
Beachtung
erhalten
hat.
Antibiotic
resistance
is
a
subject
which
we
must
take
seriously
and
which,
hitherto,
has
had
too
little
attention
paid
to
it
in
the
context
of
animal
husbandry.
Europarl v8
Angesichts
dessen,
wie
sehr
ich
mich
für
einen
Kompromiss
eingesetzt
und
andere
gesucht
und
unterstützt
habe,
hat
es
mich
schon
überrascht,
dass
meine
bescheidenen
Vorschläge
nicht
die
entsprechende
Beachtung
erhalten
haben.
Indeed,
having
been
at
the
centre
of
compromise,
finding
and
supporting
others,
I
was
surprised
that
my
modest
proposals
did
not
receive
proper
consideration.
Europarl v8
Sie
trägt
zur
Entwicklung
bestehender
Systeme,
des
Zusammenhalts,
des
sozialen
Fortschritts
und
zu
anderen
Entwicklungen
in
der
Gesellschaft
bei
und
muss
daher
gefördert
werden
und
angemessene
Beachtung
erhalten.
It
contributes
to
the
development
of
existing
systems,
cohesive
values,
social
progress
and
other
developments
in
society,
and
therefore
needs
to
be
promoted
and
given
due
recognition.
Europarl v8
Besondere
Beachtung
werden
Vorschläge
erhalten,
bei
denen
eine
Zusammenarbeit
solcher
Stellen
mit
Wohnungsbaugesellschaften
und
Entwicklungsagenturen
vorgesehen
ist.
Particular
attention
will
be
given
to
proposals
involving
co-operation
of
such
bodies
with
housing
associations
and
development
agencies.
TildeMODEL v2018
Große
Beachtung
erhalten
derzeit
Projekte
des
betreuten
Wohnens,
bei
denen
die
Verfolgung
des
Zieles,
den
Betroffenen
ein
selbständiges
Leben
zu
ermöglichen,
mit
personalisierter
sozialer
Hilfe
kombiniert
wird.
Supported
housing
combining
the
objective
of
independent
living
with
personalised
social
support
is
receiving
much
attention.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
den
Arbeitskräften
und
der
Bevölkerung
die
notwendigen
Informationen
über
die
nukleare
Sicherheit
kerntechnischer
Anlagen
und
ihre
Regulierung
zur
Verfügung
gestellt
werden,
wobei
die
lokalen
Behörden,
die
Bevölkerung
und
die
Interessenträger
in
der
Umgebung
einer
kerntechnischen
Anlage
besondere
Beachtung
erhalten.
Member
States
shall
ensure
that
necessary
information
in
relation
to
the
nuclear
safety
of
nuclear
installations
and
its
regulation
is
made
available
to
workers
and
the
general
public,
with
specific
consideration
to
local
authorities,
population
and
stakeholders
in
the
vicinity
of
a
nuclear
installation.
DGT v2019
Besondere
Beachtung
erhalten
die
Zertifizierungsverfahren
für
Qualitätskontrollen,
damit
vor
allem
das
Umweltzeichen
rasch
eingeführt
werden
kann.
Particular
attention
will
be
paid
to
the
certification
and
quality
control
procedures,
with
a
view
to
rapid
introduction
of
eco-labelling.
TildeMODEL v2018
In
Europa
als
einer
der
größten
Romane
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
gepriesen,
kam
Blindlings
erst
mit
großer
Verzögerung
nach
Amerika,
und
hat
dort
nie
die
Beachtung
erhalten,
die
ihm
eigentlich
zusteht.
Hailed
in
Europe
as
one
of
the
great
novels
of
the
twentieth
century,
Blinding
arrived
in
America
only
after
a
great
delay,
and
never
received
the
attention
that
it
deserved.
News-Commentary v14
Die
Entwicklung
kommunaler
Zeitpolitiken
sollte
auf
EU-Ebene
stärkere
Beachtung
und
Unterstützung
erhalten,
da
sie,
wie
wir
oben
gesehen
haben,
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Kohäsion,
Kooperation
und
allgemein
zum
Aufbau
sozialer
Beziehungen
leistet.
More
attention
and
support
should
be
given
at
EU
level
to
the
development
of
urban
time
policies,
which,
as
we
have
seen
above,
strongly
contribute
to
cohesion,
cooperation
and
more
generally
to
the
building
of
social
links.
EUbookshop v2
Besondere
Beachtung
erhalten
dabei
der
flexible
Einsatz
unter
veränderlichen
klimatischen
Bedingungen,
die
Verbesserung
des
Primärenergieverhältnisses
und
die
Nutzung
FCKW-freier
Systeme.
Emphasis
will
be
put
on
the
flexibility
of
use
under
variable
climatic
conditions,
improvement
of
the
primary
energy
ratio
and
use
of
(H)CFC-free
systems.
EUbookshop v2
Besondere
Beachtung
erhalten
Rassismus
und
die
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern,
die
Staatsangehörige
von
Drittländern
sind
und
sich
rechtmäßig
in
einem
Mitgliedstaat
aufhalten,
und
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
sozialen
Ausgrenzung.
As
regards
equal
opportunities
for
men
and
women,
the
Commission
will
continue
its
action
under
the
programme
it
presented
in
1995.
This
programme
will
provide
a
reference
framework
for
integrating
equal
opportunities
into
national
and
Community
policies
and
programmes.
grammes.
EUbookshop v2
Ein
Ziel
ist,
die
Wirtschaftssituation
in
einer
bestimmten
Region
zu
verbessern,
wobei
mit
Sicherheit
auch
der
Arbeitslosenaspekt
besondere
Beachtung
erhalten
muß.
In
numerous
debates
this
Parliament
has
repeatedly
drawn
attention
to
the
fact
that
transport
infrastructure
policy
is
necessary
and
that
the
1976
proposal
for
a
regulation,
as
subsequently
amended,
must
be
adopted.
EUbookshop v2
Er
wünscht,
daß
der
Einbeziehung
der
FTEI
ein
„Bottom-up"-Konzept
zugrunde
gelegt
wird,
in
dem
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
besondere
Beachtung
erhalten
und
die
Regionen
und
Kommunen
in
den
Steuerorganen
der
Schlüsselaktionen
vertreten
sind.
It
called
for
a
bottom-up
approach
to
be
applied
to
such
integration,
paying
particular
attention
to
small
and
medium-sized
enterprises
and
ensuring
that
the
local
and
re
gional
level
were
represented
on
the
steering
bodies
for
key
measures.
EUbookshop v2
Nicht
nur,
weil
sie
weniger
Sonne
abbekommen,
sondern
auch,
weil
sie
mitnichten
so
viel
Beachtung
erhalten.
Not
just
because
they
get
less
sun,
but
also
because
they
by
no
means
enjoy
as
much
attention.
ParaCrawl v7.1
Die
„Frauen
in
Schwarz“,
Witwen-
und
Müttergruppen
in
verschiedenen
Weltregionen
haben
zeitweise
große
internationale
Beachtung
erhalten,
während
andere
Protestbewegungen
stärkeren
Repressalien
ausgesetzt
waren.
From
time
to
time,
“Women
in
Black”,
widows’
and
mothers’
groups
in
various
parts
of
the
world
elicit
great
international
attention,
while
other
protest
movements
face
stronger
repression.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
welche
Bedeutung
RRI
in
der
konkreten
Praxis
von
Forschern
und
Forscherinnen
an
einer
Institution
wie
der
Universität
Wien
haben
kann,
hat
allerdings
bisher
weniger
Beachtung
erhalten.
However,
what
RRI
can
concretely
mean
in
the
practices
of
researchers
at
an
institution
like
the
University
of
Vienna
has
hardly
been
explored
so
far.
ParaCrawl v7.1