Translation of "Beachtung erhalten" in English

Sie ist eine der Amtssprachen der Europäischen Union und sollte größere Beachtung erhalten.
It is an official language of the European Union and should be given greater prominence.
Europarl v8

Besondere Beachtung erhalten die Standortfaktoren Fördermaßnahmen, Marktnähe und Infrastruktur.
Special attention will be paid to assistance schemes, proximity to markets and infrastructure as factors attracting businesses.
EUbookshop v2

Aus diesen Gründen verdient es dieser Bericht, den höchstmöglichen Grad an Beachtung zu erhalten.
For these reasons, this report deserves to be given the highest consideration.
Europarl v8

Wenn dieses Land international mehr Beachtung erhalten würde, die Menschen hätten sie verdient.
If this country would get more attention internationally, the people would deserve it.
CCAligned v1

Für ihren Markteintritt in die digitale Außenwerbung hat die Deutsche Telekom höchste Beachtung erhalten.
Deutsche Telekom has received high level of attention for it's market entry in the out-of-home advertising branche.
ParaCrawl v7.1

Die Antibiotikaresistenz ist tatsächlich ein ernstzunehmendes Thema, welches in Bezug auf die Tierhaltung bislang zu wenig Beachtung erhalten hat.
Antibiotic resistance is a subject which we must take seriously and which, hitherto, has had too little attention paid to it in the context of animal husbandry.
Europarl v8

Angesichts dessen, wie sehr ich mich für einen Kompromiss eingesetzt und andere gesucht und unterstützt habe, hat es mich schon überrascht, dass meine bescheidenen Vorschläge nicht die entsprechende Beachtung erhalten haben.
Indeed, having been at the centre of compromise, finding and supporting others, I was surprised that my modest proposals did not receive proper consideration.
Europarl v8

Sie trägt zur Entwicklung bestehender Systeme, des Zusammenhalts, des sozialen Fortschritts und zu anderen Entwicklungen in der Gesellschaft bei und muss daher gefördert werden und angemessene Beachtung erhalten.
It contributes to the development of existing systems, cohesive values, social progress and other developments in society, and therefore needs to be promoted and given due recognition.
Europarl v8

Besondere Beachtung werden Vorschläge erhalten, bei denen eine Zusammenarbeit solcher Stellen mit Wohnungsbaugesellschaften und Entwicklungsagenturen vorgesehen ist.
Particular attention will be given to proposals involving co-operation of such bodies with housing associations and development agencies.
TildeMODEL v2018

Große Beachtung erhalten derzeit Projekte des betreuten Wohnens, bei denen die Verfolgung des Zieles, den Betroffenen ein selbständiges Leben zu ermöglichen, mit personalisierter sozialer Hilfe kombiniert wird.
Supported housing combining the objective of independent living with personalised social support is receiving much attention.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass den Arbeitskräften und der Bevölkerung die notwendigen Informationen über die nukleare Sicherheit kerntechnischer Anlagen und ihre Regulierung zur Verfügung gestellt werden, wobei die lokalen Behörden, die Bevölkerung und die Interessenträger in der Umgebung einer kerntechnischen Anlage besondere Beachtung erhalten.
Member States shall ensure that necessary information in relation to the nuclear safety of nuclear installations and its regulation is made available to workers and the general public, with specific consideration to local authorities, population and stakeholders in the vicinity of a nuclear installation.
DGT v2019

Besondere Beachtung erhalten die Zertifizierungsverfahren für Qualitätskontrollen, damit vor allem das Umweltzeichen rasch eingeführt werden kann.
Particular attention will be paid to the certification and quality control procedures, with a view to rapid introduction of eco-labelling.
TildeMODEL v2018

In Europa als einer der größten Romane des zwanzigsten Jahrhunderts gepriesen, kam Blindlings erst mit großer Verzögerung nach Amerika, und hat dort nie die Beachtung erhalten, die ihm eigentlich zusteht.
Hailed in Europe as one of the great novels of the twentieth century, Blinding arrived in America only after a great delay, and never received the attention that it deserved.
News-Commentary v14

Die Entwicklung kommunaler Zeitpolitiken sollte auf EU-Ebene stärkere Beachtung und Unterstützung erhalten, da sie, wie wir oben gesehen haben, einen wichtigen Beitrag zur Kohäsion, Kooperation und allgemein zum Aufbau sozialer Beziehungen leistet.
More attention and support should be given at EU level to the development of urban time policies, which, as we have seen above, strongly contribute to cohesion, cooperation and more generally to the building of social links.
EUbookshop v2

Besondere Beachtung erhalten dabei der flexible Einsatz unter veränderlichen klimatischen Bedingungen, die Verbesserung des Primärenergieverhältnisses und die Nutzung FCKW-freier Systeme.
Emphasis will be put on the flexibility of use under variable cli­matic conditions, improvement of the primary energy ratio and use of (H)CFC-free systems.
EUbookshop v2

Besondere Beachtung erhalten Rassismus und die Freizügigkeit von Arbeitnehmern, die Staatsangehörige von Drittländern sind und sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten, und Maßnahmen zur Eindämmung der sozialen Ausgrenzung.
As regards equal opportunities for men and women, the Commission will continue its action under the programme it presented in 1995. This programme will provide a reference framework for integrating equal opportunities into national and Community policies and programmes. grammes.
EUbookshop v2

Ein Ziel ist, die Wirtschaftssitua­tion in einer bestimmten Region zu verbessern, wobei mit Sicherheit auch der Arbeitslosenaspekt besondere Beachtung erhalten muß.
In numerous debates this Parliament has repeatedly drawn attention to the fact that transport infrastructure policy is necessary and that the 1976 proposal for a regulation, as subsequently amended, must be adopted.
EUbookshop v2

Er wünscht, daß der Einbeziehung der FTEI ein „Bottom-up"-Konzept zugrunde gelegt wird, in dem die kleinen und mittleren Unternehmen besondere Beachtung erhalten und die Regionen und Kommunen in den Steuerorganen der Schlüsselaktionen vertreten sind.
It called for a bottom-up approach to be applied to such integration, paying particular attention to small and medium-sized enterprises and ensuring that the local and re gional level were represented on the steering bodies for key measures.
EUbookshop v2

Nicht nur, weil sie weniger Sonne abbekommen, sondern auch, weil sie mitnichten so viel Beachtung erhalten.
Not just because they get less sun, but also because they by no means enjoy as much attention.
ParaCrawl v7.1

Die „Frauen in Schwarz“, Witwen- und Müttergruppen in verschiedenen Weltregionen haben zeitweise große internationale Beachtung erhalten, während andere Protestbewegungen stärkeren Repressalien ausgesetzt waren.
From time to time, “Women in Black”, widows’ and mothers’ groups in various parts of the world elicit great international attention, while other protest movements face stronger repression.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, welche Bedeutung RRI in der konkreten Praxis von Forschern und Forscherinnen an einer Institution wie der Universität Wien haben kann, hat allerdings bisher weniger Beachtung erhalten.
However, what RRI can concretely mean in the practices of researchers at an institution like the University of Vienna has hardly been explored so far.
ParaCrawl v7.1