Translation of "Beachtliche leistung" in English
Hierin
bestand
die
beachtliche
Leistung
des
Berichts.
That
was
the
very
big
achievement
of
this
report.
Europarl v8
Diese
Einigung
war
eine
beachtliche
Leistung,
für
die
alle
Betroffenen
Anerkennung
verdienen.
This
agreement
was
a
remarkable
achievement
and
a
tribute
to
all
those
concerned.
Europarl v8
Das
ist
eine
beachtliche
Leistung
für
die
Menschheit.
And
that's
a
remarkable
achievement
for
humanity.
TED2020 v1
Trotzdem
ist
der
Vertrag
eine
beachtliche
Leistung.
Nevertheless,
the
treaty
is
a
considerable
achievement.
News-Commentary v14
Captain
Mallory,
das
war
eine
beachtliche
Leistung.
Captain
Mallory,
you've
made
a
remarkable
effort.
OpenSubtitles v2018
Eine
beachtliche
Leistung,
in
einem
Fischerdorf
einen
Teich
zuzuschütten.
No
mean
feat
to
close
down
a
watering
hole
in
a
fishing
town.
OpenSubtitles v2018
Eine
beachtliche
Leistung
ist
eine
SoftwareUmgebung
für
die
Entwicklung
fehlertoleranter
verteilter
Systeme.
A
significant
achievement
is
a
software
environment
with
which
to
develop
fault
tolerant
distributed
systems.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
beachtliche
Leistung,
sich
in
einen
Stahlbehälter
zu
zwängen.
It's
no
small
feat
for
a
grown
man
to
slip
himself
inside
a
tin
container.
OpenSubtitles v2018
Diese
Brunnen
stellten
eine
beachtliche
technische
Leistung
dar.
The
bridge
is
a
significant
technical
accomplishment.
WikiMatrix v1
Wäre
er
Sprachtheoretiker
oder
Philosoph,
würde
bereits
das
als
beachtliche
Leistung
angesehen.
If
he
were
a
linguist
or
philosopher,
already
this
alone
would
be
considered
a
remarkable
achievement.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Größe
des
Werks
war
dies
eine
beachtliche
Leistung.
Given
the
size
of
the
facility,
this
was
no
mean
feat.
ParaCrawl v7.1
Das
Maschinenteil
hat
eine
beachtliche
Leistung
und
ist
gut
gemacht
von
unseren
Mitarbeitern.
The
machine
part
has
significant
performance
and
well-made
by
our
workers.
CCAligned v1
Die
Motorspindel
stellt
die
beachtliche
Leistung
von
3
kW
bereit.
The
motor
spindle
provides
the
considerable
power
of
3
kW.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
beachtliche
Leistung,
zu
der
wir
herzlich
gratulieren!
This
is
a
remarkable
achievement,
to
which
we
sincerely
congratulate!
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
beachtliche
Leistung,
durch
die
Streitkräfte
von
Amerika
möglich
gemacht.
Now,
that
was
an
enormous
achievement
made
because
of
America’s
armed
forces.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden
das
eine
beachtliche
Leistung!
We
think
that's
quite
a
feat!
ParaCrawl v7.1
Das
Sammeln
von
einer
Million
Unterschriften
ist
eine
beachtliche
Leistung
und
erfordert
einen
großen
Arbeitsaufwand.
Collecting
one
million
signatures
is
an
enormous
achievement
and
requires
an
enormous
amount
of
work.
Europarl v8
Das
wäre
vor
einigen
Jahren
nahezu
undenkbar
gewesen
und
stellt
eine
beachtliche
Leistung
dar.
That
would
have
been
almost
unthinkable
some
years
ago
and
it
is
a
considerable
achievement.
Europarl v8
Dies
ist
eine
beachtliche
Leistung.
It
is
a
significant
achievement.
News-Commentary v14
Das
ist
eine
beachtliche
Leistung.
That's
really
quite
an
accomplishment.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beobachte
nur,
dass
die
Rückkehr
in
die
Gesellschaft
eine
beachtliche
Leistung
ist.
I'm
merely
observing
that
reentry
into
society
is
no
mean
feat.
OpenSubtitles v2018
Schon
ein
minimaler
Erfolg
für
die
stark
Benachteiligten
sollte
als
eine
beachtliche
Leistung
anerkannt
werden.
After
all
even
a
minor
success
with
the
most
disadvantaged
ought
to
be
recognized
as
a
major
achievement.
EUbookshop v2