Translation of "Beachtliche leistung" in English

Hierin bestand die beachtliche Leistung des Berichts.
That was the very big achievement of this report.
Europarl v8

Diese Einigung war eine beachtliche Leistung, für die alle Betroffenen Anerkennung verdienen.
This agreement was a remarkable achievement and a tribute to all those concerned.
Europarl v8

Das ist eine beachtliche Leistung für die Menschheit.
And that's a remarkable achievement for humanity.
TED2020 v1

Trotzdem ist der Vertrag eine beachtliche Leistung.
Nevertheless, the treaty is a considerable achievement.
News-Commentary v14

Captain Mallory, das war eine beachtliche Leistung.
Captain Mallory, you've made a remarkable effort.
OpenSubtitles v2018

Eine beachtliche Leistung, in einem Fischerdorf einen Teich zuzuschütten.
No mean feat to close down a watering hole in a fishing town.
OpenSubtitles v2018

Eine beachtliche Leistung ist eine Software­Umgebung für die Entwicklung fehlertoleranter verteilter Systeme.
A significant achievement is a soft­ware environment with which to develop fault tolerant distributed systems.
EUbookshop v2

Es ist eine beachtliche Leistung, sich in einen Stahlbehälter zu zwängen.
It's no small feat for a grown man to slip himself inside a tin container.
OpenSubtitles v2018

Diese Brunnen stellten eine beachtliche technische Leistung dar.
The bridge is a significant technical accomplishment.
WikiMatrix v1

Wäre er Sprachtheoretiker oder Philosoph, würde bereits das als beachtliche Leistung angesehen.
If he were a linguist or philosopher, already this alone would be considered a remarkable achievement.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Größe des Werks war dies eine beachtliche Leistung.
Given the size of the facility, this was no mean feat.
ParaCrawl v7.1

Das Maschinenteil hat eine beachtliche Leistung und ist gut gemacht von unseren Mitarbeitern.
The machine part has significant performance and well-made by our workers.
CCAligned v1

Die Motorspindel stellt die beachtliche Leistung von 3 kW bereit.
The motor spindle provides the considerable power of 3 kW.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine beachtliche Leistung, zu der wir herzlich gratulieren!
This is a remarkable achievement, to which we sincerely congratulate!
ParaCrawl v7.1

Es war eine beachtliche Leistung, durch die Streitkräfte von Amerika möglich gemacht.
Now, that was an enormous achievement made because of America’s armed forces.
ParaCrawl v7.1

Wir finden das eine beachtliche Leistung!
We think that's quite a feat!
ParaCrawl v7.1

Das Sammeln von einer Million Unterschriften ist eine beachtliche Leistung und erfordert einen großen Arbeitsaufwand.
Collecting one million signatures is an enormous achievement and requires an enormous amount of work.
Europarl v8

Das wäre vor einigen Jahren nahezu undenkbar gewesen und stellt eine beachtliche Leistung dar.
That would have been almost unthinkable some years ago and it is a considerable achievement.
Europarl v8

Dies ist eine beachtliche Leistung.
It is a significant achievement.
News-Commentary v14

Das ist eine beachtliche Leistung.
That's really quite an accomplishment.
Tatoeba v2021-03-10

Ich beobachte nur, dass die Rückkehr in die Gesellschaft eine beachtliche Leistung ist.
I'm merely observing that reentry into society is no mean feat.
OpenSubtitles v2018

Schon ein minimaler Erfolg für die stark Benachteiligten sollte als eine beachtliche Leistung anerkannt werden.
After all even a minor success with the most disadvantaged ought to be recognized as a major achievement.
EUbookshop v2