Translation of "Bau von anlagen" in English
Andererseits
müssen
die
vorhandenen
Infrastrukturen
beim
Bau
von
oberirdischen
Anlagen
berücksichtigt
werden.
Maintenance
works
or
the
installation
of
a
system
are
therefore
a
potential
source
of
perturbation
to
other
systems
or
existing
constructions.
EUbookshop v2
Wir
sind
spezialisiert
auf
Bau
und
Modernisierung
von
Anlagen,
wie
z.B.:
We
specialise
in
servicing
construction
and
modernisation
of
facilities
such
as:
CCAligned v1
Die
Oschatz
GmbH
hat
sich
auf
den
Bau
von
Kesseln
und
Anlagen
spezialisiert.
For
over
150
years
Oschatz
GmbH
has
been
specialized
in
boiler
and
plant
construction.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
im
Bau
von
Anlagen
und
Formen
aller
Art
sowie
im...
The
company
works
in
the
equipment
construction
sector,
manufacturing
all
types
of
moulds...
ParaCrawl v7.1
Garage
ist
fertig,
nur
wurden
Ausbauarbeiten
und
Bau
von
Anlagen
im
Inneren.
Garage
is
ready,
there
were
only
finishing
work
and
construction
of
facilities
inside.
ParaCrawl v7.1
Bühler
ist
weltweit
führend
im
Bau
von
Anlagen
für
die
industrielle
Reisverarbeitung.
Bühler
is
the
global
leader
in
the
supply
of
Industrial
rice
processing
systems.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fähigkeiten
zum
Bau
von
Offshore-Anlagen
stellen
wir
ständig
unter
Beweis.
We
regularly
demonstrate
our
capabilities
in
the
construction
of
offshore
facilities.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kernkompetenzen
liegen
im
Bau
von
Behältern,
Apparaten,
Anlagen
und
Maschinen.
Our
core
competences
lie
in
the
construction
of
containers,
apparatuses,
plants
and
machines.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
war
maßgeblich
am
Bau
von
Anlagen
und
Laboratorien
für
das
Manhattan-Projekt
beteiligt.
Stone
&
Webster
was
involved
in
creating
the
facilities
and
laboratories
for
the
Manhattan
Project.
WikiMatrix v1
Mit
zahlreichen
Referenzen
weltweit
sind
wir
ein
Experte
im
Bau
von
Anlagen
für
die
Luftreinhaltung.
With
numerous
references
worldwide
we
are
an
expert
for
the
construction
of
plants
for
air
pollution
control.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
Synergien
mit
unserem
Kerngeschäft,
dem
Bau
von
High-Tech
Anlagen,
begrenzt.
However,
the
synergies
with
our
core
business
area
—
high-tech
engineering
and
construction
—
are
limited.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurden
von
uns
mehrere
Objekte
für
Hotels,
insbesondere
der
Bau
von
Wellness-Anlagen
umgesetzt.
Furthermore,
we
have
completed
several
projects
for
hotels,
such
as
the
construction
of
wellness
facilities.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
auch
für
die
Änderung
gestimmt,
die
den
Bau
von
Anlagen
zur
Entsorgung
nuklearer
Abfälle
in
erdbebengefährdeten
oder
Küstengebieten
untersagt,
in
denen
deutliche
Risiken
für
den
Anstieg
des
Meeresspiegels
oder
Tsunamis
bestehen.
That
is
why
I
also
voted
for
the
amendment
banning
the
installation
of
nuclear
waste
management
facilities
in
seismic
or
coastal
areas
where
there
are
significant
risks
of
rises
in
sea
levels
and
tsunamis.
Europarl v8
Vielerorts
ist
festzustellen
(sei
es
gewollt
oder
aufgrund
mangelnder
Kompetenz),
dass
die
Umweltanforderungen
nicht
eingehalten
werden,
der
Bau
von
Anlagen
in
nächster
Nähe
von
Wohngebieten
erlaubt
wird
und
Umweltverträglichkeitsprüfungen
nur
oberflächlich
durchgeführt
werden,
bei
denen
die
Anwohner
nicht
in
angemessener
Form
angehört
werden
und
die
Ergebnisse
irgendwie
immer
zugunsten
des
Kunden
ausfallen.
In
many
places,
we
can
find
instances
where
there
is
scant
regard
for
environmental
requirements
(whether
deliberately
or
through
incompetence),
the
construction
of
installations
is
permitted
very
close
to
residential
areas,
and
the
environmental
impact
assessment
is
only
conducted
in
a
superficial
manner
without
residents
being
properly
consulted
and
its
results
are
somehow
always
favourable
to
the
client.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
nimmt
beim
Bau
von
Anlagen
für
die
verschiedenen
Bereiche
der
Energieerzeugung
derzeit
eine
Spitzenposition
ein.
Today
the
European
Union
is
leading
the
way
in
the
construction
of
plants
for
the
various
types
of
energy
production.
Europarl v8
Eine
zu
stark
vereinfachende
Konzeption
-
wie
sie
meines
Erachtens
ursprünglich
existierte
-
hätte
uns
dazu
gebracht,
den
Bau
von
Anlagen
zur
Kraft-Wärme-Kopplung
zu
fördern,
ohne
dass
dafür
eine
tatsächliche
Wärmenachfrage
bestand.
Too
simplistic
an
approach
-
such
as
the
one
I
believe
was
proposed
initially
-
would
have
led
us
to
promote
the
construction
of
cogeneration
plants
without
there
being
any
real
heat
demand.
Europarl v8
Kurzfristig
sollen
die
bestehenden
KWK-Kraftwerke
weiterentwickelt
und
nach
Möglichkeit
der
Bau
von
Anlagen
mit
hohem
Wirkungsgrad
gefördert
werden.
The
short-term
aim
must
be
to
develop
the
present
cogeneration
plants
and,
where
possible,
to
encourage
the
establishment
of
high-efficiency
plants.
Europarl v8
Zudem
stellen
sich
Fragen
hinsichtlich
der
Verzerrung
der
Märkte,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Bau
von
Anlagen.
In
addition,
questions
about
the
distortion
of
the
market,
particularly
in
regard
to
plant
construction,
have
been
raised.
Europarl v8
Es
wird
Jahre
dauern,
bis
in
Großbritannien
die
Planungsgenehmigungen
vorliegen,
die
für
den
Bau
von
Anlagen,
mit
denen
diese
Zielsetzungen
erreicht
werden
können,
erforderlich
sind.
It
will
take
years
for
the
UK
to
approve
the
planning
permission
that
will
be
necessary
to
build
the
plants
in
order
to
meet
these
targets.
Europarl v8
Für
die
umliegenden
Hügel
hatte
man
zwar
schon
1837
den
Bau
von
Befestigungsanlagen
geplant,
aber
bislang
war
erst
auf
der
Nordseite
der
langgezogenen
Bucht
der
Bau
von
Anlagen
vollendet
worden
(1818:
Nordfort,
russisch
).
The
construction
of
fortifications
in
the
surrounding
hills
had
been
planned
as
early
as
1837,
but
at
the
time
of
the
battle
only
basic
facilities
and
roadways
had
been
completed
on
the
north
side
of
the
long
bay.
Wikipedia v1.0
Der
Beitrag
der
Gemeinschaft
als
ITER-Vertragspartei
umfasst
die
fortgesetzte
Beteiligung
am
Bau
von
Ausrüstungsteilen
und
Anlagen,
die
am
ITER-Standort
benötigt
werden,
sowie
die
Unterstützung
des
Projekts
während
der
Bauphase.
Community
participation
in
ITER
as
a
Party
will
include
further
contributions
to
the
construction
of
equipment
and
installations
needed
at
the
ITER
site,
and
to
support
the
project
during
construction.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
betrachtet
die
Kosten
für
die
Maßnahmen
M1,
M2
und
M10
als
normale
Kosten,
die
ein
Unternehmen
im
Hinblick
auf
den
Bau
von
Anlagen
zu
tragen
hat,
die
bestimmte
rechtliche
Standards
erfüllen.
The
Court
has
held
that
activities
that
normally
fall
under
the
responsibility
of
the
State
in
the
exercise
of
its
official
powers
as
a
public
authority
are
not
of
an
economic
nature
and
in
general
do
not
fall
within
the
scope
of
the
rules
on
State
aid
[43].
DGT v2019
Der
Beitrag
der
EU
als
ITER-Vertragspartei
umfasst
die
Beteiligung
am
Bau
von
Ausrüstungsteilen
und
Anlagen,
die
sich
im
Umkreis
des
ITER-Standortes
befinden
und
für
seinen
Betrieb
erforderlich
sind,
sowie
die
Unterstützung
des
Projekts
während
der
Bauphase.
EU
participation
in
ITER
as
a
Party
will
include
contributions
to
the
construction
of
equipment
and
installations
which
are
within
the
perimeter
of
the
ITER
site
and
necessary
for
its
exploitation
and
support
to
the
project
during
construction.
TildeMODEL v2018
Im
Metallurgieanlagenbau
hielt
Siemens
einen
Anteil
in
Höhe
von
28
%
an
SMS
Demag,
dem
nach
Ermittlung
der
Kommission
wichtigsten
Wettbewerber
der
VA
Tech
beim
Bau
von
Anlagen
für
die
Stahlerzeugung.
In
metallurgy
plant
building,
Siemens
owned
a
28%
shareholding
in
SMS
Demag,
which
the
Commission
found
to
be
VA
Tech’s
main
competitor
in
the
building
of
steel
production
plants.
TildeMODEL v2018
Hierunter
fallen
Maßnahmen
für
die
gemeinsame
Realisierung
des
ITER,
insbesondere
die
Leitung
der
Internationalen
ITER-Organisation
und
des
Europäischen
gemeinsamen
Unternehmens
für
den
ITER,
Management
und
personelle
Ausstattung,
allgemeine
technische
und
verwaltungstechnische
Unterstützung,
der
Bau
von
Ausrüstungsteilen
und
Anlagen
sowie
die
Unterstützung
des
Projekts
während
der
Bauphase.
This
includes
activities
for
the
joint
realisation
of
ITER,
in
particular
governance
of
the
ITER
International
Organisation
and
the
European
Joint
Undertaking
for
ITER,
management
and
staffing,
general
technical
and
administrative
support,
construction
of
equipment
and
installations
and
support
for
the
project
during
construction.
DGT v2019