Translation of "Balance zwischen" in English
Allerdings
gilt
es
eine
entsprechende
Balance
zwischen
Produzenten
und
Konsumenten
zu
finden.
However,
it
is
important
to
find
the
right
balance
from
the
perspective
of
producers
and
consumers.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
zusammenarbeiten
und
eine
Balance
zwischen
Recht
und
Verantwortung
finden.
Let
us
work
together
to
find
this
balance
between
rights
and
responsibilities.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
die
Balance
finden
zwischen
der
Sicherheit
und
der
Privatsphäre.
Therefore,
we
must
find
a
balance
between
security
and
privacy.
Europarl v8
Wir
haben
eine
gute
Balance
zwischen
Sicherheitsaspekten
und
Bürgerrechten
gefunden.
We
have
found
a
good
balance
between
security
and
citizens'
rights.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Balance
finden
zwischen
Marktöffnung
und
Marktregulierung.
We
must
strike
a
balance
between
the
opening
of
markets
and
their
regulation.
Europarl v8
Die
Balance
zwischen
diesen
beiden
Elementen
ist
glaube
ich
nicht
einfach.
I
do
not
believe
that
the
balance
between
those
two
elements
is
easy.
Europarl v8
Dies
muss
mit
einer
entsprechenden
Balance
zwischen
großen
und
kleinen
Staaten
verbunden
sein.
We
also
need
an
appropriate
balance
between
large
and
small
states.
Europarl v8
Wir
müssen
in
dieser
Regierungskonferenz
auch
die
Balance
zwischen
Groß
und
Klein
herstellen.
At
the
Intergovernmental
Conference,
we
must
also
strike
a
fair
balance
between
the
large
and
the
small
nations.
Europarl v8
Der
Erste
betrifft
die
Balance
zwischen
Freiheit
und
Sicherheit.
The
first
concerns
the
balance
between
freedom
and
security.
Europarl v8
Sein
Bericht
wagt
die
Balance
zwischen
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Dimension
des
Fußballs.
His
report
strikes
a
balance
between
the
social
and
economic
dimensions
of
football.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Balance
zwischen
Nord
und
Süd.
We
have
a
balance
between
North
and
South.
Europarl v8
Damit
ist
ebenfalls
eine
Balance
zwischen
verschiedenen
Interessen
gefunden
worden.
This
also
represents
a
balance
between
different
interests.
Europarl v8
Man
hört
viel
über
die
Balance
zwischen
Berufs-
und
Privatleben.
We
hear
a
lot
of
talk
about
work-life
balance.
TED2020 v1
Wo
also
liegt
die
Balance
zwischen
Risiko
und
Kreativität?
Where
does
the
balance
between
risk
and
creativity
lie?
News-Commentary v14
Doch
es
besteht
ein
entscheidender
Unterschied
zwischen
Balance
und
Unterwerfung.
But
there
is
a
critical
difference
between
balancing
and
subservience.
News-Commentary v14
Der
Ausbildungssektor
muss
eine
bessere
Balance
zwischen
Qualität
und
Finanzergebnissen
finden.
The
education
sector
must
find
a
better
balance
between
quality
and
financial
returns.
News-Commentary v14
Was
ist
die
ideale
Balance
zwischen
Mensch
und
Maschine?
What
is
the
ideal
balance
of
human
and
machine?
TED2020 v1
Das
sichert
die
Balance
zwischen
sozialen
und
ökonomischen
Interessen.
That
ensures
a
balance
between
social
and
economic
interests.
TildeMODEL v2018
Also
benötigt
man
eine
ausgewogene
Balance
zwischen
institutioneller
und
projekt?/programmbezogener
Förderung.
A
balance
is
therefore
needed
between
institutional
and
project-
or
programme-based
support.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
die
gegenwärtige
Balance
zwischen
den
Gruppen
beizubehalten.
We
must
also
maintain
the
current
balance
between
groups.
TildeMODEL v2018
Eine
objektive
Darstellung
sollte
die
Balance
zwischen
positiven
und
negativen
Faktoren
wahren.
An
objective
presentation
should
strike
a
balance
between
the
positive
and
negative
factors.
TildeMODEL v2018
Es
gilt
die
Balance
zu
finden
zwischen
Zügigkeit
und
Qualität
der
Verfahren.
There
is
a
balance
to
be
struck
between
the
speed
and
the
quality
of
procedures.
TildeMODEL v2018
Für
einige
Dialoge
bereitete
die
Balance
zwischen
Fragenkomplexen
und
Sitzungsmechanismen
Schwierigkeiten.
For
some
dialogues,
the
balance
between
issues
and
meeting
mechanisms
has
been
difficult.
TildeMODEL v2018
Es
geht
nicht
nur
um
die
Balance
zwischen
gegenseitiger
Anerkennung
und
Harmonisierung.
It
is
not
only
a
question
of
balance
of
mutual
recognition
and
harmonisation.
TildeMODEL v2018
Vorgeschlagen
wird
eine
sorgfältig
austarierte
Balance
zwischen
Haushaltskonsolidierung
und
Wachstum.
The
opinion
suggests
a
carefully
crafted
balance
between
fiscal
consolidation
and
growth.
TildeMODEL v2018
Ich
musste
lernen,
die
Balance
zwischen
Freund
und
Manager
zu
finden.
I
mean,
I've
had
to
learn
how
to
balance
being
a
friend
and
a
manager.
OpenSubtitles v2018
Er
war
der
perfekte
Balance
zwischen
Lust
und
Schmerz.
He
was
the
perfect
balance
of
pleasure
and
pain.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig,
die
richtige
Balance
zwischen
"geschmackvoll
modern"
It's
tricky
finding
the
right
balance
between
"tasteful
modern"
OpenSubtitles v2018