Translation of "Bürokratisch" in English

Wir möchten, dass Sie eine Schlüsselrolle einnehmen, ohne bürokratisch zu sein.
We want you to play a key role without being bureaucratic.
Europarl v8

Die Berechnung von Schwellenwerten für Hühnerfarmen ist zu bürokratisch.
The calculation of threshold values for poultry farms is too bureaucratic.
Europarl v8

Mir scheint das Zulassungssystem auch sehr flexibel und nicht besonders bürokratisch zu sein.
The authorization system seems to me to be very flexible and not particularly bureaucratic.
Europarl v8

Die derzeitigen Vorschriften der Landwirtschaftspolitik sind bürokratisch, ineffektiv und verteilungspolitisch verwerflich.
The current tightly regulated agricultural policy is bureaucratic, ineffective and unjustifiably politically divisive.
Europarl v8

Die Programme wurden zu spät genehmigt, die Kommission arbeitet zu bürokratisch.
The programmes were approved too late, the Commission operates too bureaucratically.
Europarl v8

Im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung hält man das für übertrieben bürokratisch.
This was regarded in the Committee on Agriculture and Rural Development as being excessively bureaucratic.
Europarl v8

In der ersten Lesung klang an, der Vorschlag sei unnötig bürokratisch.
At first reading, it transpired that the proposal is unnecessarily bureaucratic.
Europarl v8

Ich mag das Wort „bürokratisch“ nicht.
I do not like the word ‘bureaucratic’.
Europarl v8

Das Konzept eines parlamentarischen Weges ist bürokratisch und veraltet.
The concept of a parliamentary channel is bureaucratic and dated.
Europarl v8

Es wird gesagt, der Vorschlag sei bürokratisch.
It is described as bureaucratic.
Europarl v8

Sie sollten nicht bürokratisch aus Brüssel verwaltet werden.
They should not be bureaucratically managed from Brussels.
Europarl v8

Wir haben dafür gesorgt, dass der EU-Haushalt weniger bürokratisch verwaltet wird.
We have ensured that administration of the EU budget will become less bureaucratic.
Europarl v8

Sprich, wir müssen den Subsidiaritätsgrundsatz flexibel und nicht bürokratisch auslegen.
The principle of subsidiarity must be interpreted dynamically and not in a bureaucratic fashion.
Europarl v8

Es heißt, öffentliche Behörden seien bürokratisch und ineffizient.
It is said that public authorities are bureaucratic and inefficient.
Europarl v8

Was bedeutet dieser ein wenig bürokratisch klingende Begriff?
What is this bureaucratic term?
Europarl v8

Cross-Compliance hat nur wenig gebracht, war bürokratisch und ist durchaus verbesserungsfähig.
Cross-compliance has been unhelpful and bureaucratic and can be improved.
Europarl v8

Zurzeit sind die den Unternehmern auferlegten Verfahren unnötig kompliziert und bürokratisch.
At present, the bureaucratic procedures imposed on entrepreneurs are unduly complex.
Europarl v8

Das ist nicht politisch aktiv sein, das ist bürokratisch aktiv sein.
That's not being politically active, that's being bureaucratically active.
TED2020 v1

Das Kommissionsdokument ist zu bürokratisch und enthält zu viele Details.
The proposed document is too bureaucratic and includes far too much detail.
TildeMODEL v2018

Wird die Bürgerinitiative durch den erreichten Kompromiss nicht viel zu bürokratisch?
Doesn't the agreement make the ECI far too bureaucratic?
TildeMODEL v2018

Wird die Bürgerinitiative durch die Verordnung nicht viel zu bürokratisch?
Doesn't the regulation make the ECI far too bureaucratic?
TildeMODEL v2018

Es sollen Modelle entwickelt werden, die weniger bürokratisch sind.
Less bureaucratic schemes should be developed.
TildeMODEL v2018

Schließlich sollte die künftige Chemikalienpolitik der EU weniger bürokratisch sein.
Additionally, it was important for the future EU chemicals policy to be less bureaucratic.
TildeMODEL v2018