Translation of "Außer kraft setzen" in English
Das
Internet
könnte
diese
Regelungen
teilweise
außer
Kraft
setzen.
The
Internet
could
invalidate
some
of
these
rules.
Europarl v8
Danach
muss
Deutschland
die
Regelung
mit
allen
ihren
Folgen
außer
Kraft
setzen.
Thereafter
Germany
must
abolish
the
scheme
and
all
its
consequences.
DGT v2019
Es
wurde
die
Anweisung
erteilt,
alle
Verträge
außer
Kraft
zu
setzen.
Orders
have
been
issued
for
all
contracts
to
be
suspended.
Europarl v8
Wir
können
doch
die
Grundrechenarten
nicht
außer
Kraft
setzen!
We
cannot
suspend
basic
arithmetic,
after
all!
Europarl v8
Nur
kann
eine
Beschlussfassung
der
Kommission
naturwissenschaftliche
Gesetze
nicht
außer
Kraft
setzen.
However,
a
decision
made
by
the
Commission
cannot
abolish
the
laws
of
science.
Europarl v8
Und
auch
Sie
können
das
Völkerrecht
nicht
außer
Kraft
setzen.
Even
you,
Commissioner,
cannot
render
international
law
null
and
void.
Europarl v8
Subsidiarität
heißt
nicht,
die
Marktgesetze
automatisch
außer
Kraft
zu
setzen.
Subsidiarity
does
not
mean
automatic
exemption
from
the
market
rules.
Europarl v8
Diese
letztgenannte
Richtlinie
ist
daher
außer
Kraft
zu
setzen.
That
Directive
should
therefore
be
repealed.
TildeMODEL v2018
Sie
kann
das
System
nicht
außer
Kraft
setzen.
She
can't
override
the
system.
We're
helpless.
OpenSubtitles v2018
Nur
Delaneys
Tod
wird
die
Entlassung
außer
Kraft
setzen.
Only
Delaney's
death
will
render
it
obsolete.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Autos
oh
ne
Computerchips,
die
man
außer
Kraft
setzen
könnte.
Tej,
we're
gonna
need
cars
without
computer
chips
that
can
be
overridden.
OpenSubtitles v2018
Walker,
du
wirst
die
Verriegelung
außer
Kraft
setzen
müssen.
Walker,
you're
going
to
have
to
override
the
Castle
lockdown.
-
Can't
get
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Firewall
knacken
und
die
Alarmanlage
außer
Kraft
setzen.
I
gotta
crack
the
firewall,
decode
and
override.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
sicher
versucht,
ihn
außer
Kraft
zu
setzen.
I
assume
you've
tried
to
disable
it.
OpenSubtitles v2018
Dazu
muss
man
aber
das
COS
außer
Kraft
setzen.
It
could
have
been
switched
manually,
but
whoever
did
it
had
to
override
the
COS.
OpenSubtitles v2018
Um
das
COS
außer
Kraft
zu
setzen,
was
müsste
man...?
If
you
wanted
to
override
the
COS,
what
would
they...?
OpenSubtitles v2018
Computer,
Kommando
1-MHN-Alpha
außer
Kraft
setzen.
Computer,
override
command
1-EMH-Alpha.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Personen
könnten
das
System
außer
Kraft
setzen?
How
many
people
know
the
system
well
enough
to
override
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen,
das
Verteidigungs-
system
außer
Kraft
zu
setzen.
You
are
attempting
to
disable
the
defence
system.
For
what
reason?
OpenSubtitles v2018
Den
PATRIOT
Act
außer
Kraft
setzen?
Repeal
the
PATRIOT
Act?
OpenSubtitles v2018