Translation of "Auszuführenden arbeiten" in English

Die nach der Prüfung auszuführenden Arbeiten nach Absatz 7.3.2 sind durchzuführen.
Post-test procedures according to paragraph 7.3.2. have to be performed.
DGT v2019

Die nach der Prüfung auszuführenden Arbeiten nach Absatz 7.4 sind durchzuführen.
Post-test procedures according to paragraph 7.4. shall be performed.
DGT v2019

Dritte und die von ihnen auszuführenden Arbeiten werden in der Finanzhilfevereinbarung benannt.
The third party and the work to be carried out by it shall be identified in the grant agreement.
DGT v2019

Die Sitzungsorte sind je nach Art der auszuführenden Arbeiten in geeigneter Form gesichert.
The meeting locations shall be secured in a manner appropriate to the nature of the work.
DGT v2019

Auswahl und Zeitplan der auszuführenden Arbeiten sind Sache der nationalen Behörden.
The selection and timing of the works to be carried out is a matter for the national authorities.
EUbookshop v2

Sämtliche im Strebraum auszuführenden Arbeiten wurden erfasst.
All the activities carried out in the outbye were listed.
EUbookshop v2

Ein kurzer Ausblick auf die von uns auszuführenden Arbeiten sind hier vorgestellt:
A quick over view of the various work we provide is listed below:
ParaCrawl v7.1

Ohne diesen Nachweis sind alle auszuführenden Arbeiten kostenpflichtig.
Without this proof, any work carried out will be chargeable.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Art und Größe des Hammers entsprechend den auszuführenden Arbeiten aus.
Select the type and size of hammer that suits the work to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Die Servicekosten richten sich nach den auszuführenden Arbeiten.
The service costs depend on the works which have to be carried out.
ParaCrawl v7.1

Die vor der Prüfung auszuführenden Arbeiten nach Absatz 7.3.1 einschließlich der Kalibrierung der Analysatoren sind durchzuführen.
Pre-test procedures according to paragraph 7.3.1. have to be performed, including analyser calibration.
DGT v2019

Umgebung auszuführenden Arbeiten gewählt werden.
The development of comfortable and more efficient equipment for personal protection should never be assumed to be complete - indeed, even greater efforts must be made to perfect this equipment.
EUbookshop v2

Werden Sie sich über die auszuführenden Arbeiten, vorhandenen Materialien, Geräte und eingesetzten Chemikalienklar.
Think about the work that is done and what materials,equipment, and chemicals are used.
EUbookshop v2

Folglich beinhalten die im Rahmen dieser Ausschreibung auszuführenden Arbeiten nicht die Sammlung neuer Daten.
Consequently the work to be contracted under this call for tender does not include new data collection.
EUbookshop v2

Durch die modulare Zusammensetzung werden die Plattformen speziell an die auszuführenden manuellen Arbeiten angepasst.
Thanks to their modular structure, the platforms are specially adapted for the manual work to be performed.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mission ist es, auf die auszuführenden Arbeiten abgestimmte Gewindeschneidlösungen mit einem gesicherten Kundendienst anzubieten.
Our mission is to provide tapping solutions adapted to the work to be carried out with an assured after-sales service.
CCAligned v1

Für eine optimale Durchführung der auszuführenden Arbeiten unserer Partner stellen wir vor Ort qualitativ hohe Anforderungen.
To guarantee optimal execution of the activities we create optimal- and high qualitative circumstances on the working spot.
ParaCrawl v7.1

Wenn bei den Ausnahmen bereits im ersten Absatz festgelegt wird, daß über die Praxis, die bei Arbeitsverhältnissen von bis zu einem Monat Dauer anzuwenden ist, auf nationaler Ebene entschieden werden darf, dann kann man sich fragen, ob das nicht ausreicht, um Situationen abzudecken, in denen der Umfang der auszuführenden Arbeiten gering ist.
Bearing in mind that the first exemption already permits national decisions to be taken on the treatment of cases where the length of posting does not exceed one month, it could be asked whether this does not sufficiently cover cases where the amount of work to be done is not significant.
Europarl v8

Dabei übermittelt das GRL dem Antragsteller Unterlagen, in denen die durch den Verband auszuführenden Arbeiten beschrieben werden und die einen Zeitplan sowie einen Voranschlag der vom Antragsteller zu bezahlenden Sondergebühr enthalten.
In doing so, the CRL shall provide the applicant with a document describing the work to be carried out through the consortium including a time schedule and an estimate of a special fee to be paid by the applicant.
DGT v2019

Der dritte Absatz, der Ausnahmen aufgrund des geringen Umfangs der auszuführenden Arbeiten gestattet, ist vom Wortlaut her unklar.
Article 3, which permits exemptions on the grounds that the amount of work to be done is not significant, is ill-defined.
Europarl v8

Diese Frist kann von den regionalen und lokalen Institutionen kaum eingehalten werden, wenn sie die Zustimmung der Gemeinschaft zu ihren Vorhaben mit großem Verzug erhalten und dann die Normen der demokratischen Transparenz bei den Ausschreibungsprozessen der Projektierung, deren Bestätigung, der Suche nach Partnern, der späteren öffentlichen Ausschreibung für die Auftragsvergabe der auszuführenden Arbeiten usw. beachten müssen.
This deadline is very hard for the regional institutions to comply with when they receive Community approval for their projects very late and have to respect standards of democratic transparency for invitations to tender in order to put together the projects, have them approved, find partners, conduct subsequent public invitations to tender for the contract to carry out the work, etc.
Europarl v8

Der öffentliche Auftraggeber gibt in der Bekanntmachung der Bauaufträge insbesondere eine möglichst genaue Beschreibung der auszuführenden Arbeiten, damit die daran interessierten Unternehmer das auszuführende Vorhaben richtig beurteilen können.
In particular, contracting authorities shall include in the contract notice as accurate as possible a description of the works to be carried out so as to enable interested contractors to form a valid idea of the project.
JRC-Acquis v3.0

Die öffentlichen Auftraggeber geben in der Bekanntmachung insbesondere eine möglichst genaue Beschreibung der auszuführenden Arbeiten, damit die daran interessierten Unternehmer das auszuführende Vorhaben richtig beurteilen können.
In particular, contracting authorities shall include in the contract notice as accurate as possible a description of the works to be carried out so as to enable interested contractors to form a valid idea of the project.
JRC-Acquis v3.0