Übersetzung für "Auszuführenden arbeiten" in Englisch
Die
nach
der
Prüfung
auszuführenden
Arbeiten
nach
Absatz
7.3.2
sind
durchzuführen.
Post-test
procedures
according
to
paragraph
7.3.2.
have
to
be
performed.
DGT v2019
Die
nach
der
Prüfung
auszuführenden
Arbeiten
nach
Absatz
7.4
sind
durchzuführen.
Post-test
procedures
according
to
paragraph
7.4.
shall
be
performed.
DGT v2019
Dritte
und
die
von
ihnen
auszuführenden
Arbeiten
werden
in
der
Finanzhilfevereinbarung
benannt.
The
third
party
and
the
work
to
be
carried
out
by
it
shall
be
identified
in
the
grant
agreement.
DGT v2019
Die
Sitzungsorte
sind
je
nach
Art
der
auszuführenden
Arbeiten
in
geeigneter
Form
gesichert.
The
meeting
locations
shall
be
secured
in
a
manner
appropriate
to
the
nature
of
the
work.
DGT v2019
Auswahl
und
Zeitplan
der
auszuführenden
Arbeiten
sind
Sache
der
nationalen
Behörden.
The
selection
and
timing
of
the
works
to
be
carried
out
is
a
matter
for
the
national
authorities.
EUbookshop v2
Sämtliche
im
Strebraum
auszuführenden
Arbeiten
wurden
erfasst.
All
the
activities
carried
out
in
the
outbye
were
listed.
EUbookshop v2
Ein
kurzer
Ausblick
auf
die
von
uns
auszuführenden
Arbeiten
sind
hier
vorgestellt:
A
quick
over
view
of
the
various
work
we
provide
is
listed
below:
ParaCrawl v7.1
Ohne
diesen
Nachweis
sind
alle
auszuführenden
Arbeiten
kostenpflichtig.
Without
this
proof,
any
work
carried
out
will
be
chargeable.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Art
und
Größe
des
Hammers
entsprechend
den
auszuführenden
Arbeiten
aus.
Select
the
type
and
size
of
hammer
that
suits
the
work
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Servicekosten
richten
sich
nach
den
auszuführenden
Arbeiten.
The
service
costs
depend
on
the
works
which
have
to
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Die
vor
der
Prüfung
auszuführenden
Arbeiten
nach
Absatz
7.3.1
einschließlich
der
Kalibrierung
der
Analysatoren
sind
durchzuführen.
Pre-test
procedures
according
to
paragraph
7.3.1.
have
to
be
performed,
including
analyser
calibration.
DGT v2019
Umgebung
auszuführenden
Arbeiten
gewählt
werden.
The
development
of
comfortable
and
more
efficient
equipment
for
personal
protection
should
never
be
assumed
to
be
complete
-
indeed,
even
greater
efforts
must
be
made
to
perfect
this
equipment.
EUbookshop v2
Werden
Sie
sich
über
die
auszuführenden
Arbeiten,
vorhandenen
Materialien,
Geräte
und
eingesetzten
Chemikalienklar.
Think
about
the
work
that
is
done
and
what
materials,equipment,
and
chemicals
are
used.
EUbookshop v2
Folglich
beinhalten
die
im
Rahmen
dieser
Ausschreibung
auszuführenden
Arbeiten
nicht
die
Sammlung
neuer
Daten.
Consequently
the
work
to
be
contracted
under
this
call
for
tender
does
not
include
new
data
collection.
EUbookshop v2
Durch
die
modulare
Zusammensetzung
werden
die
Plattformen
speziell
an
die
auszuführenden
manuellen
Arbeiten
angepasst.
Thanks
to
their
modular
structure,
the
platforms
are
specially
adapted
for
the
manual
work
to
be
performed.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mission
ist
es,
auf
die
auszuführenden
Arbeiten
abgestimmte
Gewindeschneidlösungen
mit
einem
gesicherten
Kundendienst
anzubieten.
Our
mission
is
to
provide
tapping
solutions
adapted
to
the
work
to
be
carried
out
with
an
assured
after-sales
service.
CCAligned v1
Für
eine
optimale
Durchführung
der
auszuführenden
Arbeiten
unserer
Partner
stellen
wir
vor
Ort
qualitativ
hohe
Anforderungen.
To
guarantee
optimal
execution
of
the
activities
we
create
optimal-
and
high
qualitative
circumstances
on
the
working
spot.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
den
Ausnahmen
bereits
im
ersten
Absatz
festgelegt
wird,
daß
über
die
Praxis,
die
bei
Arbeitsverhältnissen
von
bis
zu
einem
Monat
Dauer
anzuwenden
ist,
auf
nationaler
Ebene
entschieden
werden
darf,
dann
kann
man
sich
fragen,
ob
das
nicht
ausreicht,
um
Situationen
abzudecken,
in
denen
der
Umfang
der
auszuführenden
Arbeiten
gering
ist.
Bearing
in
mind
that
the
first
exemption
already
permits
national
decisions
to
be
taken
on
the
treatment
of
cases
where
the
length
of
posting
does
not
exceed
one
month,
it
could
be
asked
whether
this
does
not
sufficiently
cover
cases
where
the
amount
of
work
to
be
done
is
not
significant.
Europarl v8
Dabei
übermittelt
das
GRL
dem
Antragsteller
Unterlagen,
in
denen
die
durch
den
Verband
auszuführenden
Arbeiten
beschrieben
werden
und
die
einen
Zeitplan
sowie
einen
Voranschlag
der
vom
Antragsteller
zu
bezahlenden
Sondergebühr
enthalten.
In
doing
so,
the
CRL
shall
provide
the
applicant
with
a
document
describing
the
work
to
be
carried
out
through
the
consortium
including
a
time
schedule
and
an
estimate
of
a
special
fee
to
be
paid
by
the
applicant.
DGT v2019
Der
dritte
Absatz,
der
Ausnahmen
aufgrund
des
geringen
Umfangs
der
auszuführenden
Arbeiten
gestattet,
ist
vom
Wortlaut
her
unklar.
Article
3,
which
permits
exemptions
on
the
grounds
that
the
amount
of
work
to
be
done
is
not
significant,
is
ill-defined.
Europarl v8
Diese
Frist
kann
von
den
regionalen
und
lokalen
Institutionen
kaum
eingehalten
werden,
wenn
sie
die
Zustimmung
der
Gemeinschaft
zu
ihren
Vorhaben
mit
großem
Verzug
erhalten
und
dann
die
Normen
der
demokratischen
Transparenz
bei
den
Ausschreibungsprozessen
der
Projektierung,
deren
Bestätigung,
der
Suche
nach
Partnern,
der
späteren
öffentlichen
Ausschreibung
für
die
Auftragsvergabe
der
auszuführenden
Arbeiten
usw.
beachten
müssen.
This
deadline
is
very
hard
for
the
regional
institutions
to
comply
with
when
they
receive
Community
approval
for
their
projects
very
late
and
have
to
respect
standards
of
democratic
transparency
for
invitations
to
tender
in
order
to
put
together
the
projects,
have
them
approved,
find
partners,
conduct
subsequent
public
invitations
to
tender
for
the
contract
to
carry
out
the
work,
etc.
Europarl v8
Der
öffentliche
Auftraggeber
gibt
in
der
Bekanntmachung
der
Bauaufträge
insbesondere
eine
möglichst
genaue
Beschreibung
der
auszuführenden
Arbeiten,
damit
die
daran
interessierten
Unternehmer
das
auszuführende
Vorhaben
richtig
beurteilen
können.
In
particular,
contracting
authorities
shall
include
in
the
contract
notice
as
accurate
as
possible
a
description
of
the
works
to
be
carried
out
so
as
to
enable
interested
contractors
to
form
a
valid
idea
of
the
project.
JRC-Acquis v3.0
Die
öffentlichen
Auftraggeber
geben
in
der
Bekanntmachung
insbesondere
eine
möglichst
genaue
Beschreibung
der
auszuführenden
Arbeiten,
damit
die
daran
interessierten
Unternehmer
das
auszuführende
Vorhaben
richtig
beurteilen
können.
In
particular,
contracting
authorities
shall
include
in
the
contract
notice
as
accurate
as
possible
a
description
of
the
works
to
be
carried
out
so
as
to
enable
interested
contractors
to
form
a
valid
idea
of
the
project.
JRC-Acquis v3.0