Translation of "Ausweisen durch" in English
Er
müsste
sich
ausweisen
können...
durch
einen
ungewöhnlichen
Ring.
He
should
be
able
to
identify
himself
by
a
very
unusual
ring
given
him
by
his
uncle.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausweis
würde
auf
bereits
existierenden
Ausweisen
aufbauen,
durch
die
junge
Leute
bereits
jetzt
Vorteile
in
verschiedenen
Bereichen
nutzen
können
(Reisen,
Kultur,
Waren,
Unterkunft
usw.).
It
would
build
on
existing
cards
which
already
provide
young
people
with
benefits
in
various
fields
(travel,
culture,
goods,
accommodation,
etc).
TildeMODEL v2018
Laut
der
Nitratrichtlinie
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Gewässer
überwachen
und
diejenigen
ausweisen,
die
durch
Nitrate
aus
landwirtschaftlichen
Quellen
verunreinigt
sind
oder
werden
könnten.
The
Nitrates
Directive
requires
Member
States
to
monitor
their
waters
and
identify
those
affected,
or
likely
to
be
affected,
by
pollution
caused
by
nitrates
from
agricultural
sources.
TildeMODEL v2018
Werden
die
erfindungsgemässen
Pigmente
auf
Banknoten,
Scheckkarten,
anderen
bargeldlosen
Zahlungsmitteln
oder
Ausweisen
aufgebracht
(beispielsweise
durch
bekannte
Druckverfahren)
oder
in
sie
eingearbeitet,
so
erschwert
dies
das
identische
Kopieren
dieser
Gegenstände
erheblich.
If
the
pigments
according
to
the
invention
are
applied
to
banknotes,
check
cards,
other
cashless
payment
means
or
identity
cards
(for
example
by
known
printing
methods)
or
incorporated
into
these,
this
makes
identical
copying
of
these
articles
considerably
more
difficult.
EuroPat v2
Der
Vorschlag
beinhaltet,
daß
die
Mit
gliedstaaten
Zonen
ausweisen
sollen,
die
durch
die
Wasserverseuchung
durch
Stickstoffverbindungen
be
sonders
aus
der
Landwirtschaft
gefährdet
sind.
I
think
that
it
is
fair
to
say,
Mr
President
and
Mr
Collins,
that
Parliament's
interest
has
been
an
important
factor
in
getting
the
Member
States
to
decide
to
stop
the
problem
of
pollution
caused
by
nitrates
at
source.
EUbookshop v2
Andererseits
muß
ein
solches
Pflaster
eine
ausreichende
Festigkeit
gegen
horizontale
Verschiebbarkeit
ausweisen,
um
Zerstörungen
durch
einen
horizontalen
Schub
ausübende
bremsende
oder
wendende
Fahrzeuge
zu
vermeiden.
On
the
other
hand,
such
a
pavement
must
have
a
sufficient
or
adequate
strength,
stability
or
resistance
against
horizontal
moveability
or
displaceability
in
order
to
avoid
destruction,
disintegration
or
failure
via
a
horizontal
thrust
exerted
by
vehicles
that
are
turning
or
being
braked
thereon.
EuroPat v2
Jede
Vertragspartei
trägt
dafür
Sorge,
daß
sie
und
ihre
Mitwirkenden
nicht
offenbartes
Wissen
deutlich
als
solches
ausweisen,
beispielsweise
durch
eine
entsprechende
Kennzeichnung
oder
eine
einschränkende
Erklärung.
Each
Party
shall
ensure
that
it
and
its
participants
clearly
identify
undisclosed
information,
for
example
by
means
of
an
appropriate
marking
or
restrictive
legend.
TildeMODEL v2018
Verbunden
mit
der
Verbesserung
der
Energieeffizienz
können
wir
die
Einsparungen
direkter
Emissionen
an
den
Produktionsstandorten
ausweisen,
verursacht
durch
den
Verbrauch
von
fossilen
Energieträgern
wie
Gas,
Öl
und
Steinkohle.
In
addition
to
improved
energy
efficiency,
we
are
able
to
demonstrate
direct
emissions
savings
at
production
sites
caused
by
the
consumption
of
fossil
fuels,
such
as
gas,
oil
and
coal.
ParaCrawl v7.1
In
weiteren,
vorteilhaften
Ausführungsformen
der
Erfindung
werden
andere,
dem
Fachmann
zur
Herstellung
von
Haftklebemassen
bekannte
und
geeignete
Polymere
verwendet,
die
eine
Funktionalität
ausweisen,
die
durch
Aktivierung
mittels
eines
cyklischen
Phosphonsäureanhydrides
zur
Ausbildung
einer
reversiblen
und/oder
irreversiblen
Vernetzung
führen.
In
further,
advantageous
embodiments
of
the
invention,
other
polymers,
suitable
and
known
to
the
skilled
person
for
the
production
of
PSAs,
are
used,
exhibiting
a
functionality
which
through
activation
with
a
cyclic
phosphonic
anhydride
leads
to
the
formation
of
a
reversible
and/or
irreversible
crosslinking.
EuroPat v2
Die
Klebehilfe
kann
auch
zwei
oder
mehr
Verdrängungsabschnitte
ausweisen,
die
jeweils
durch
einen
Einsetzabschnitt
voneinander
getrennt
sind.
The
adhesive
aid
may
also
have
two
or
more
displacement
sections,
which
are
each
separated
from
one
another
by
an
insert
section.
EuroPat v2
Der
Andrückbock
kann
eine
beliebige
Form
ausweisen
und
wird
durch
eine
Andrückfläche
definiert,
auf
die
das
Klebebandende
angedrückt
bzw.
abgelegt
wird.
The
pressing
block
may
have
any
desired
shape
and
is
defined
by
a
pressing
surface
against/on
which
the
adhesive
tape
end
is
pressed
or
placed.
EuroPat v2
Alle
umliegenden
Dörfer
sind
für
emissionsneutrale
mittelständische
Betriebe
„geöffnet",
da
die
Bebauungspläne
hier
grundsätzlich
Mischgebiete
ausweisen.
Durch
die
Größe
der
Grundstücke
und
die
vorhandene,
gegebenenfalls
zu
erneuernde
Hinterlandbebauung
(Scheunen,
Ställe
usw.)
sowie
die
unbürokratischen
Regelungen
zur
Baugenehmigung
ist
gerade
im
dörflichen
Bereich
des
an
Kaposvár
angrenzenden
Gebietes
ein
für
Groß-
wie
Kleininvestoren
sehr
interessantes
Gebiet
entstanden.
All
surrounding
villages
are
open
for
emission-free
small
and
medium
sized
enterprises,
since
the
development
plans
grant
principally
mixed
areas
here.
By
both
the
size
of
properties
and
the
existing,
backland
development
(barns,
stables
etc.)
which
can
be
renewed
if
necessary
and
the
unbureaucratic
regulations
for
building
permits
just
made
the
villages
around
Kaposvár
interesting
for
large
such
as
small
investments.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
also
mit
deinem
nicht
vorhandenen
Ausweis
durch
den
Kontrollpunkt
spazieren?
What,
so
you're
just
gonna
walk
through
the
checkpoint
-
with
your
nonexistent
ID?
OpenSubtitles v2018
Hat
er
den
gestohlenen
Ausweis
durch
eine
Sicherheitsschleuse
gezogen?
Has
he
swiped
the
stolen
ID
through
any
checkpoints?
OpenSubtitles v2018
Schieben
Sie
Ihren
Ausweis
durch
den
Schlitz.
Put
your
badge
in
the
slot.
OpenSubtitles v2018
Und
seine
Ausweise
mit
Höchstgeschwindigkeit
durch
den
Computer
gejagt.
And
I
ran
his
IDs
through
the
computer
at
super
speed.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
kann
die
Gemeinde
diese
Ausweisung
durch
eine
Änderung
des
Flächennutzungsplanes
wieder
zurücknehmen.
Through
research,
design,
and
analysis
of
data,
a
planner's
work
is
to
create
a
plan
for
some
aspect
of
a
community.
Wikipedia v1.0
Ohne
diesen
Ausweis
wird
niemand
durch
die
Absperrungen
gelassen.
Nobody
gets
in
or
out
of
the
perimeter
without
one.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
seinen
Ausweis
durch
die
Sicherheitsschranke
gezogen?
Did
he
swipe
his
ID
through
security?
OpenSubtitles v2018
Der
bisherige
Ausweis
wird
durch
eine
neue
Karte
mit
integriertem
elektronischen
Semesterticket
ersetzt.
The
current
ID
card
will
be
replaced
by
a
new
card
with
an
integrated
electronic
Semesterticket.
ParaCrawl v7.1
Ausweise
werden
durch
die
Oberämter
des
betroffenen
Bezirks
und
gewisse
Tourismusbüros
ausgestellt.
Fishing
licences
are
issued
by
the
district's
prefecture
and
some
tourist
offices.
CCAligned v1
Ausweise
werden
durch
diesen
Prozess
sehr
leicht
gemacht.
ID
cards
are
made
by
this
process
very
easily.
CCAligned v1
Movie
Ausweise
können
durch
den
Tag
oder
für
die
gesamte
Veranstaltung
erworben
werden.
Movie
passes
can
be
purchased
by
the
day
or
for
the
whole
event.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
2004
wurden
gute
Fortschritte
bei
der
Ausweisung
von
Schutzgebieten
durch
die
Mitgliedstaaten
verzeichnet.
Good
progress
was
made
with
designation
of
sites
in
the
new
Member
States
during
2004.
TildeMODEL v2018
Eine
ist
z.B.
der
Schutz
von
Lebensräumen
durch
Ausweisung
besonderer
Schutzgebiete
(BSG).
One
is
habitat
conservation,
in
particular
through
Special
Protection
Areas
(SPAs).
TildeMODEL v2018
Allerdings
ging
er
bald
wieder
auf
diese
Erklärung
wurde
aber
gerettet
durch
Ausweisung
aus
der
Master.
However
he
soon
went
back
on
this
declaration
but
was
saved
from
expulsion
by
the
Master.
ParaCrawl v7.1
Sachverhalt
zwei:
Wenn
es
Frau
Adamu,
aufgehetzt
von
einem
extrem
linken
Kollektiv
gegen
Ausweisungen,
nicht
weniger
als
fünfmal
hintereinander
gelingen
konnte,
eine
völlig
gerechtfertigte
Ausweisung
durch
Schreien,
Schlagen
und
noch
einiges
mehr
zu
verhindern,
kann
das
nur
heißen,
daß
die
Asylpolitik
viel
zu
lax
ist,
und
natürlich
nicht
das
Gegenteil.
Fact
two:
the
fact
that
Mrs
Adamu,
incited
by
a
far-left
'Collective
against
Deportations',
succeeded
on
no
fewer
than
five
successive
occasions
in
preventing
a
completely
justified
departure
by
screaming
and
fighting
and
more,
simply
means
that
the
asylum
policy
is
much
too
lenient,
and
certainly
not
the
opposite.
Europarl v8
Verurteilenswert
ist
die
Untätigkeit
der
internationalen
Gemeinschaft,
indem
sie
zugelassen
hat,
dass
nach
der
Ausweisung
der
Inspektoren
durch
den
Irak
ein
vierjähriges
schwarzes
Loch
entstand,
und
dem
Irak
auf
diese
Weise
neue
Chancen
für
eine
Aufstockung
seines
Potenzials
bot.
What
is
despicable
is
the
inertia
of
the
international
community
in
allowing
a
black
hole
of
four
years
to
follow
the
expulsion
of
inspectors
from
Iraq,
thus
enabling
Iraq
to
increase
its
capability.
Europarl v8
Sind
diese
Ausweisungen
durch
die
russischen
Behörden
mit
den
internationalen
Verpflichtungen
der
russischen
Föderation
in
Bezug
auf
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Religionsfreiheit
vereinbar?
Are
these
expulsions
by
the
Russian
authorities
compatible
with
the
international
obligations
of
the
Russian
Federation
in
respect
of
human
rights
and
freedom
of
religion?
Europarl v8
Aufgrund
der
Einschränkungen
des
persönlichen
Wahlrechts
und
der
massiven
Ausweisung
von
Bevölkerungsteilen
durch
die
lokalen
Behörden,
die
zu
einer
Eskalierung
der
Gewalt
führten,
die
ich
nicht
umhin
komme
zu
verurteilen,
haben
diese
Bemühungen
jedoch
in
den
Regionen
Abchasien
und
Südossetien
Besorgnis
erregende
Rückschläge
erfahren.
These
efforts
have,
however,
suffered
worrying
setbacks
in
the
regions
of
Abkhazia
and
South
Ossetia,
due
to
the
restrictions
to
individual
suffrage
and
massive
population
expulsions
carried
out
by
the
authorities
in
the
area,
which
have
led
to
an
upsurge
in
violence
that
I
have
no
choice
but
to
condemn.
Europarl v8
Das
führte
zu
seiner
Ausweisung
aus
Angola
durch
die
Anordnung
des
Premierministers
Marcelo
Caetano
(1906–1980).
This
resulted
in
his
expulsion
from
Angola
by
order
of
the
Prime
Minister
Marcelo
Caetano.
Wikipedia v1.0
Die
bekannteste
Person
unter
ihnen
ist
Marwan
Barghuti,
Anführer
der
Studentenbewegung
an
der
Bir
Zeit-Universität
in
den
1980er
Jahren
und
einer
Hauptorganisatoren
der
Ersten
Intifada,
eine
Rolle,
die
ihm
die
Ausweisung
durch
Israel
in
den
späten
1980er
Jahren
einbrachte.
The
most
prominent
such
figure
is
Marwan
Barghouti,
the
leader
of
the
student
movement
at
Birzeit
University
in
the
1980’s
and
one
of
the
main
organizers
of
the
First
Intifada,
resulting
in
his
deportation
by
Israel
in
the
late
1980’s.
News-Commentary v14
Ausweise
über
die
Gesamtenergieeffizienz
(Artikel
11
bis
13):
Diese
Bestimmung
wurde
durch
eine
inhaltliche
Verbesserung
der
Ausweise,
durch
eine
Verschärfung
der
Verpflichtung,
den
Ausweis
in
öffentlichen
Gebäuden
anzubringen,
und
durch
die
Vorschrift,
dass
der
ausgewiesene
Effizienzindikator
in
Immobilienanzeigen
anzugeben
ist,
strenger
gefasst.
Energy
performance
certificates
(Articles
11
to
13):
this
provision
was
reinforced
by
improving
the
content
of
the
certificates,
by
reinforcing
the
obligation
to
display
the
certificate
in
public
buildings
and
by
requiring
that
the
performance
indicator
set
on
the
certificate
is
indicated
in
housing
advertisements.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
die
Kommission
auf,
die
Einführung
einer
solchen
schriftlichen
Arbeitsgenehmigung
in
Form
eines
Ausweises
gezielt
durch
die
Förderung
von
Modellversuchen
zu
erproben.
The
Committee
calls
upon
the
Commission
to
promote
pilot
schemes
for
written
work
permits,
in
the
form
of
ID
cards,
by
promoting
pilot
schemes.
TildeMODEL v2018
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat,
eine
Person,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
eine
Blaue
Karte
EU
erworben
hat
und
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
internationalen
Schutz
genießt,
auszuweisen,
so
sollte
diese
Person
den
Schutz
gegen
Ausweisung
genießen,
der
durch
die
Richtlinie
2011/95/EU
und
Artikel
33
des
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
vom
28.
Juli
1951
in
der
durch
das
New
Yorker
Protokoll
vom
31.
Januar
1967
geänderten
Fassung
(Genfer
Konvention)
garantiert
wird.
Where
a
Member
State
intends
to
expel
a
person
who
has
acquired
an
EU
Blue
Card
in
that
Member
State
and
who
is
a
beneficiary
of
international
protection
in
another
Member
State,
that
person
should
enjoy
the
protection
against
expulsion
guaranteed
under
Directive
2011/95/EU
and
under
Article
33
of
the
Convention
Relating
to
the
Status
of
Refugees
of
28
July
1951,
as
amended
by
the
Protocol
signed
in
New
York
on
31
January
1967
(the
Geneva
Convention).
TildeMODEL v2018