Translation of "Ausspielen" in English
Manche
glauben,
dass
man
Europa
und
Demokratie
gegeneinander
ausspielen
könne.
Many
people
also
believe
that
it
is
possible
to
play
off
Europe
and
democracy
against
one
another.
Europarl v8
Sämtliche
Regionen
Europas
sollten
ihre
Stärken
ausspielen.
All
the
regions
of
Europe
should
play
to
their
strengths.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
die
Türkei
gegen
Kroatien
und
Kroatien
gegen
die
Türkei
ausspielen.
We
have
no
desire
to
play
Turkey
and
Croatia
off
against
each
other.
Europarl v8
Wer
Energiesicherheit
für
uns
möchte,
der
darf
die
Demokratie
nicht
dagegen
ausspielen.
Even
if
we
want
energy
security
for
ourselves,
we
must
not
play
off
democracy
against
it.
Europarl v8
Wir
dürfen
Ökologie
nicht
gegen
Ökonomie
ausspielen.
We
must
not
play
ecology
off
against
the
economy.
Europarl v8
Wir
sollten
den
freien
Warenverkehr
nicht
gegen
eine
Balance
im
Ökosystem
ausspielen.
We
should
not
be
playing
off
the
free
movement
of
goods
against
the
balance
of
the
ecosystem.
Europarl v8
Infolge
dieser
Entwicklung
konnten
die
Generäle
Myanmars
eine
Seite
gegen
die
andere
ausspielen.
As
a
result,
Myanmar’s
generals
have
been
able
to
play
one
side
off
against
another.
News-Commentary v14
Im
Gesundheitsbereich
konnte
Brugg
seinen
Standortvorteil
jedoch
nicht
ausspielen.
Brugg,
however,
could
not
use
its
location
to
its
advantage
in
the
healthcare
sector.
Wikipedia v1.0
Um
erfolgreich
zu
sein,
muss
Europa
seine
Stärken
ausspielen.
To
be
successful,
Europe
must
play
to
its
strengths.
News-Commentary v14
Malaiische
Politiker
haben
gelernt,
wie
sie
diese
Karte
sehr
wirkungsvoll
ausspielen
können.
Malay
politicians
have
learned
how
to
play
this
card
very
effectively.
News-Commentary v14
Das
wird
der
Staatsanwalt
gegen
uns
ausspielen.
The
district
attorney
will
use
that
against
us.
OpenSubtitles v2018
Hier
will
jemand
Ollie
und
mich
gegeneinander
ausspielen!
Mr.
Bolt,
it's
so
clear.
He
was
trying
to
set
Ollie
and
me
against
each
other,
knowing
we
were
afraid
of
you.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Sinne
hat
der
EWSA
einige
Trümpfe,
die
er
ausspielen
könnte:
In
this
respect,
the
EESC
has
several
strengths
which
could
be
put
to
use:
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
unsere
Karten
mit
taktischem
Geschick
ausspielen.
We
need
to
play
our
hand
tactically.
TildeMODEL v2018
Aber
sind
sie
zu
dritt,
kann
man
sie
gegeneinander
ausspielen.
But
when
there's
two
or
3,
They
can
be
played
against
each
other.
And
one
of
them
always
spills.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Blatt
gegeben,
jetzt
musst
du
es
ausspielen.
You
dealt
this
hand.
I
guess
you'll
just
have
to
play
it
out.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
unseren
Trumpf
ausspielen.
Now
we
have
to
play
our
trump
card.
OpenSubtitles v2018
Wo
immer
Verbraucher
Qualitätsprodukte
wünschen,
können
die
EU-Ausführer
ihre
Stärken
ausspielen.
Where
consumers
look
for
quality
products,
EU
exporters
can
play
to
their
strengths.
TildeMODEL v2018
Man
hat
keine
Trumpfkarte,
die
man
ausspielen
kann.
There
is
no
one
strong
card
you
can
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
meinen
Helberg-Charme
bei
ihr
ausspielen.
I
got
used
Helberg--charm
on
her,
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
die
Rassen-Karte
nicht
ausspielen.
I
don't
think
you
should
play
the
race
card.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
doch,
wenn
wir
unsere
Trümpfe
richtig
ausspielen.
No,
but
he
could
be
if
we
play
our
cards
right.
Now,
listen.
OpenSubtitles v2018
Mit
mehr
Zeit
könnten
wir
die
Käufer
gegeneinander
ausspielen.
Well,
with
time,
we
could
use
this
to
our
advantage,
play
buyers
off
of
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
als
ausspielen
des
Kartengebers.
I
like
to
think
of
it
as
playing
the
hand
that
I
was
dealt.
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
wieder
die
Opferkarte
ausspielen
kann?
She
gets
to
play
the
victim
card
again?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
wird
sie
dich
immer
ausspielen.
Because
if
not,
she
is
gonna
walk
all
over
you.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
manchmal
muss
man
seine
Stärken
ausspielen.
You
know,
sometimes
you
gotta
play
to
your
strengths.
OpenSubtitles v2018