Translation of "Ausser gefecht" in English

Wenn man sie komplett ausser Gefecht setzt, dann wird man ganz krank.
If you knock them out completely, then you're very sick.
TED2020 v1

Sie waren für eine Weile ausser Gefecht.
You passed out for a little while.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Typ ausser Gefecht gesetzt...
Took this guy out with my asp...
OpenSubtitles v2018

Sie bringen ihn zum Wagen, wo er ausser Gefecht ist.
You take him to the truck where he's out of sight.
OpenSubtitles v2018

Marcus hat es offensichtlich in seinen Arm gesteckt, als er ausser Gefecht war..
Marcus obviously slipped it into his arm while he was passed out.
OpenSubtitles v2018

Der Bomblet-Ausstoss in dieser reduzierten Höhe 29 erbringt wegen des reduzierten Streufeldes eine Konzentration der Bomblets 15 auf das innere Zielgebiet 13 und somit auf das darin befindliche Zielobjekt 27, das so mit der hohen Dichte fast aller Bomblets 15 angegriffen und mit grösster Wahrscheinlichkeit ausser Gefecht gesetzt wird.
The small bomb ejection at this lower height 29, due to the decreased dispersion area, provides for a concentration of the small bombs 15 on the inner target area 13, and thereby on the target object 27 located therein, so that almost all small bombs 15 will attack with a high degree of density and the target will, in all probability, be forced out of action or combat.
EuroPat v2

Der grosse Nachteil dieser Massnahme besteht darin, dass gleich der ganze Umrichter ausser Gefecht gesetzt wird.
The great disadvantage of this measure consists in that the entire converter is immediately put out of action.
EuroPat v2

Kaum waren die Todeshändler ausser Gefecht gesetzt, schlug sich der stolze Bazil auf die Brust und leistete Abbitte.
"The warmongers out of the picture "Bazil, proud as a peacock, beat his breast and made amends
OpenSubtitles v2018

Hierdurch wird bei jedem einzelnen Schuss die Wahrscheinlichkeit erhöht, dass ein hinter der Bordwand im Innenraum des Hubschraubers angeordnetes lebenswichtiges Teil getroffen und der Hubschrauber somit ausser Gefecht gesetzt oder vernichtet wird.
This increases the probability of hitting, with every single shot, a vital part disposed in the interior of the helicopter and enclosed by its hull to thus put the helicopter out of commision or destroy it.
EuroPat v2

Es ist daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung die aufgezeigten Nachteile zu beheben und ein Kleinkalibergeschoss zu schaffen, welches bei einem Treffer eine hohe Energiedeposition verursacht, d.h. die getroffene Person ausser Gefecht setzt, ohne nachhaltige Schäden durch zerlegte Geschossteile und/oder durch hochgiftige Schwermetalle zu verursachen.
It is therefore an object of the present invention to eliminate the disadvantages of conventional projectiles and to produce a small-calibre projectile that causes high energy deposition with a direct hit, that is, puts the person hit out of action, without causing lasting injury as a consequence of dispersed pieces of projectile and/or highly toxic heavy metals.
EuroPat v2

Chantal wird zu Hause von einem Einbrecher überrascht. Dieser setzt sie durch Fesseln und Knebel ausser Gefecht. Hilflos muß Chantal in Winterkleidung mit an sehen, wie der Fremde das Haus durchsucht.
Chantal is surprised by a burglar at home. He puts her out of action by shackles and gag. Helpless tied up in winter clothes Chantal must watch as the stranger searches the house.
CCAligned v1

Jane wird zu Hause von einem Einbrecher überrascht. Dieser setzt sie durch Fesseln und Knebel ausser Gefecht. Hilflos muß Jane in Winterkleidung mit an sehen, wie der Fremde das Haus durchsucht.
Jane is surprised by a burglar at home. He puts her out of action by shackles and gag. Helpless tied up in winter clothes Jane must watch as the stranger searches the house.
CCAligned v1

Sie bleiben hier und setzen ihn im passenden Moment außer Gefecht.
You trail behind and knock him out when the time comes.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, er ist außer Gefecht.
Come on. He's out.
OpenSubtitles v2018

Die wird die Gegner in der Luft außer Gefecht setzen.
We will wipe out the Allied air power.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Pfarrer außer Gefecht gesetzt.
I've put the priest out of action.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Leute außer Gefecht sind, steht die Widerstandsbewegung still.
With those fellas out of action, the Resistance movement will be at a standstill.
OpenSubtitles v2018

Er wird wenigstens 12 Stunden außer Gefecht sein.
He'll be out for at least 12 hours.
OpenSubtitles v2018

Er sollte wenigstens 15 Minuten außer Gefecht sein.
He should be out for at least 15 minutes.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Tropfen auf ein Taschentuch, und der Professor ist außer Gefecht.
A few drops on a handkerchief and the Professor is out.
OpenSubtitles v2018

Gerade genug, um ihn außer Gefecht zu setzen.
Just enough to knock him out.
OpenSubtitles v2018

Nur, um ihn für eine Weile außer Gefecht zu setzen.
Just to put him to sleep for a little while.
OpenSubtitles v2018

So was setzt mich für eine Woche außer Gefecht.
A thing like this could keep me out of action for a week.
OpenSubtitles v2018

Diese Pillen setzen den Hund für fünf Stunden außer Gefecht.
These pills will knock the dog out for about six hours.
OpenSubtitles v2018

Heute setzen wir ihn außer Gefecht, endgültig.
Now, tonight we're gonna take him out, and I mean really out.
OpenSubtitles v2018

Ich und Edwards werden versuchen, Kogan außer Gefecht zu setzen.
I'll go over with Edwards to knock out this Kogan.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen jeden außer Gefecht, den sie herschicken.
We'll straighten out whoever they send down. Bound to be some real ripe old charlie.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Ihr Kaffee hat mich außer Gefecht gesetzt.
I think your coffee knocked me out.
OpenSubtitles v2018

Also setzt du mich außer Gefecht und schleppst mich durch den Wald?
Okay, but so what happens next? You knock me out and you drag me back out through the woods?
OpenSubtitles v2018

Ich war außer Gefecht, und James kam nicht voran.
Dear. With me out of action and James achieving nothing, a new approach was needed.
OpenSubtitles v2018

Sie haben gesagt, dass Sie noch mindestens 12 Stunden außer Gefecht sind.
They said you'd be out for another 12 hours at least.
OpenSubtitles v2018