Translation of "Ausser gefecht" in English
Wenn
man
sie
komplett
ausser
Gefecht
setzt,
dann
wird
man
ganz
krank.
If
you
knock
them
out
completely,
then
you're
very
sick.
TED2020 v1
Sie
waren
für
eine
Weile
ausser
Gefecht.
You
passed
out
for
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Typ
ausser
Gefecht
gesetzt...
Took
this
guy
out
with
my
asp...
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
ihn
zum
Wagen,
wo
er
ausser
Gefecht
ist.
You
take
him
to
the
truck
where
he's
out
of
sight.
OpenSubtitles v2018
Marcus
hat
es
offensichtlich
in
seinen
Arm
gesteckt,
als
er
ausser
Gefecht
war..
Marcus
obviously
slipped
it
into
his
arm
while
he
was
passed
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Bomblet-Ausstoss
in
dieser
reduzierten
Höhe
29
erbringt
wegen
des
reduzierten
Streufeldes
eine
Konzentration
der
Bomblets
15
auf
das
innere
Zielgebiet
13
und
somit
auf
das
darin
befindliche
Zielobjekt
27,
das
so
mit
der
hohen
Dichte
fast
aller
Bomblets
15
angegriffen
und
mit
grösster
Wahrscheinlichkeit
ausser
Gefecht
gesetzt
wird.
The
small
bomb
ejection
at
this
lower
height
29,
due
to
the
decreased
dispersion
area,
provides
for
a
concentration
of
the
small
bombs
15
on
the
inner
target
area
13,
and
thereby
on
the
target
object
27
located
therein,
so
that
almost
all
small
bombs
15
will
attack
with
a
high
degree
of
density
and
the
target
will,
in
all
probability,
be
forced
out
of
action
or
combat.
EuroPat v2
Der
grosse
Nachteil
dieser
Massnahme
besteht
darin,
dass
gleich
der
ganze
Umrichter
ausser
Gefecht
gesetzt
wird.
The
great
disadvantage
of
this
measure
consists
in
that
the
entire
converter
is
immediately
put
out
of
action.
EuroPat v2
Kaum
waren
die
Todeshändler
ausser
Gefecht
gesetzt,
schlug
sich
der
stolze
Bazil
auf
die
Brust
und
leistete
Abbitte.
"The
warmongers
out
of
the
picture
"Bazil,
proud
as
a
peacock,
beat
his
breast
and
made
amends
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
wird
bei
jedem
einzelnen
Schuss
die
Wahrscheinlichkeit
erhöht,
dass
ein
hinter
der
Bordwand
im
Innenraum
des
Hubschraubers
angeordnetes
lebenswichtiges
Teil
getroffen
und
der
Hubschrauber
somit
ausser
Gefecht
gesetzt
oder
vernichtet
wird.
This
increases
the
probability
of
hitting,
with
every
single
shot,
a
vital
part
disposed
in
the
interior
of
the
helicopter
and
enclosed
by
its
hull
to
thus
put
the
helicopter
out
of
commision
or
destroy
it.
EuroPat v2
Es
ist
daher
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
die
aufgezeigten
Nachteile
zu
beheben
und
ein
Kleinkalibergeschoss
zu
schaffen,
welches
bei
einem
Treffer
eine
hohe
Energiedeposition
verursacht,
d.h.
die
getroffene
Person
ausser
Gefecht
setzt,
ohne
nachhaltige
Schäden
durch
zerlegte
Geschossteile
und/oder
durch
hochgiftige
Schwermetalle
zu
verursachen.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
eliminate
the
disadvantages
of
conventional
projectiles
and
to
produce
a
small-calibre
projectile
that
causes
high
energy
deposition
with
a
direct
hit,
that
is,
puts
the
person
hit
out
of
action,
without
causing
lasting
injury
as
a
consequence
of
dispersed
pieces
of
projectile
and/or
highly
toxic
heavy
metals.
EuroPat v2
Chantal
wird
zu
Hause
von
einem
Einbrecher
überrascht.
Dieser
setzt
sie
durch
Fesseln
und
Knebel
ausser
Gefecht.
Hilflos
muß
Chantal
in
Winterkleidung
mit
an
sehen,
wie
der
Fremde
das
Haus
durchsucht.
Chantal
is
surprised
by
a
burglar
at
home.
He
puts
her
out
of
action
by
shackles
and
gag.
Helpless
tied
up
in
winter
clothes
Chantal
must
watch
as
the
stranger
searches
the
house.
CCAligned v1
Jane
wird
zu
Hause
von
einem
Einbrecher
überrascht.
Dieser
setzt
sie
durch
Fesseln
und
Knebel
ausser
Gefecht.
Hilflos
muß
Jane
in
Winterkleidung
mit
an
sehen,
wie
der
Fremde
das
Haus
durchsucht.
Jane
is
surprised
by
a
burglar
at
home.
He
puts
her
out
of
action
by
shackles
and
gag.
Helpless
tied
up
in
winter
clothes
Jane
must
watch
as
the
stranger
searches
the
house.
CCAligned v1
Sie
bleiben
hier
und
setzen
ihn
im
passenden
Moment
außer
Gefecht.
You
trail
behind
and
knock
him
out
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
er
ist
außer
Gefecht.
Come
on.
He's
out.
OpenSubtitles v2018
Die
wird
die
Gegner
in
der
Luft
außer
Gefecht
setzen.
We
will
wipe
out
the
Allied
air
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
den
Pfarrer
außer
Gefecht
gesetzt.
I've
put
the
priest
out
of
action.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Leute
außer
Gefecht
sind,
steht
die
Widerstandsbewegung
still.
With
those
fellas
out
of
action,
the
Resistance
movement
will
be
at
a
standstill.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
wenigstens
12
Stunden
außer
Gefecht
sein.
He'll
be
out
for
at
least
12
hours.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
wenigstens
15
Minuten
außer
Gefecht
sein.
He
should
be
out
for
at
least
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
auf
ein
Taschentuch,
und
der
Professor
ist
außer
Gefecht.
A
few
drops
on
a
handkerchief
and
the
Professor
is
out.
OpenSubtitles v2018
Gerade
genug,
um
ihn
außer
Gefecht
zu
setzen.
Just
enough
to
knock
him
out.
OpenSubtitles v2018
Nur,
um
ihn
für
eine
Weile
außer
Gefecht
zu
setzen.
Just
to
put
him
to
sleep
for
a
little
while.
OpenSubtitles v2018
So
was
setzt
mich
für
eine
Woche
außer
Gefecht.
A
thing
like
this
could
keep
me
out
of
action
for
a
week.
OpenSubtitles v2018
Diese
Pillen
setzen
den
Hund
für
fünf
Stunden
außer
Gefecht.
These
pills
will
knock
the
dog
out
for
about
six
hours.
OpenSubtitles v2018
Heute
setzen
wir
ihn
außer
Gefecht,
endgültig.
Now,
tonight
we're
gonna
take
him
out,
and
I
mean
really
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
Edwards
werden
versuchen,
Kogan
außer
Gefecht
zu
setzen.
I'll
go
over
with
Edwards
to
knock
out
this
Kogan.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
jeden
außer
Gefecht,
den
sie
herschicken.
We'll
straighten
out
whoever
they
send
down.
Bound
to
be
some
real
ripe
old
charlie.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Ihr
Kaffee
hat
mich
außer
Gefecht
gesetzt.
I
think
your
coffee
knocked
me
out.
OpenSubtitles v2018
Also
setzt
du
mich
außer
Gefecht
und
schleppst
mich
durch
den
Wald?
Okay,
but
so
what
happens
next?
You
knock
me
out
and
you
drag
me
back
out
through
the
woods?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
außer
Gefecht,
und
James
kam
nicht
voran.
Dear.
With
me
out
of
action
and
James
achieving
nothing,
a
new
approach
was
needed.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
noch
mindestens
12
Stunden
außer
Gefecht
sind.
They
said
you'd
be
out
for
another
12
hours
at
least.
OpenSubtitles v2018