Translation of "Ausser betrieb sein" in English

Aufgrund Renovierung des Leuchtturms kann die Webcam leider vorübergehend ausser Betrieb sein.
Due to renovation of the light house, the webcam may be temporarily out of use.
CCAligned v1

Der Verbraucherkreis 19 darf nach dem Netzausfall dank einer thermischen Pufferwirkung des Verbrauchers 20 (beheiztes Gebäude) einige Minuten ausser Betrieb sein.
The consumer circuit 19 can be out of operation for some minutes after the network power cut due to a thermal buffer effect of the consumer 20 (heated building).
EuroPat v2

Ihr Telefon soll außer Betrieb sein, Monsieur.
Your phone's been reported out of order, sir.
OpenSubtitles v2018

Laut einer Hellseherin wird ihr Kasten für immer außer Betrieb sein.
According to a psychic, her box is gonna be out of commission forever.
OpenSubtitles v2018

Dein Auto wird ein paar Tage außer Betrieb sein.
Your car is gonna be out of commission, looks like, for a couple days.
OpenSubtitles v2018

Die Strecke kann jahrzehntelang außer Betrieb sein.
The line could be out of service for decades.
WikiMatrix v1

Bei nicht vorhandener Betriebsspannung 240 kann die Steuereinrichtung 112 außer Betrieb sein.
When there is no operating voltage 240, the control mechanism 112 can be out of operation.
EuroPat v2

So wird eure Industrie außer Betrieb sein, aus diesen Gründen.
So your industries will be idle, for these reasons.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte, das E-Werk werde wahrscheinlich ein Jahr lang außer Betrieb sein.
He said the plant would be out of commission for a year.
ParaCrawl v7.1

Der Wagen muss nur ein paar Tage außer Betrieb sein, damit ich Zeit gewinne.
I'm only asking you to put the engine out of action for a few days to give me time to think.
OpenSubtitles v2018

Sie muss außer Betrieb sein.
It's gotta be out of action.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr wichtig und sie können nicht für 5 Minuten oder länger außer Betrieb sein.
They are so important and may not be out of service for more than 5 minutes.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass der Aufzug bis Mitte Juni 2013 außer Betrieb sein wird.
Please note that the lift will be out of service until mid June 2013.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterungsmodule können aber auch autark Wasser produzieren, wenn das Mastermodul außer Betrieb sein sollte.
In addition, the extension modules can produce water by itself even if the master module should be out of operation.
ParaCrawl v7.1

In den Wintermonaten kann die Bob-Muldenbahn (Sommerrodelbahn) aufgrund schlechten Wetters außer Betrieb sein.
The bobsleigh track may be closed due to bad weather during the winter months.
ParaCrawl v7.1

Und die großen Frachter der deutschen Marine – die für die Rettung von Flüchtlingen aus dem Mittelmeer am besten geeignet sind – werden mangels Ersatzteilen 18 Monate lang außer Betrieb sein.
The German Navy’s large supply ships – those most useful for refugee rescue operations in the Mediterranean – will be out of commission for 18 months, owing to a lack of spare parts.
News-Commentary v14

Alle zugelassenen Flugleistungsdaten für zulässige Konfigurationen oder Konfigurationsabweichungen, wie z. B. Anti-Blockier-System außer Betrieb, müssen enthalten sein.
Any certificated performance related to an allowable configuration, or configuration deviation, such as anti-skid inoperative, must be included.
TildeMODEL v2018

Diese akustische Warneinrichtung kann bei Betätigung der Feststellbremse und/oder nach Wahl des Fahrzeugherstellers bei automatischem Getriebe in der Gangwahlhebelstellung „Parken“ außer Betrieb gesetzt sein.
The red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1 below shall be used as the optical warning signal.
DGT v2019

Die Geldautomaten werden vor allem am 30. und 31. Dezember mit Euro-Noten bestückt, d.h. sie werden an diesen Tagen außer Betrieb sein (damit das Euro-Bargeld nicht vor dem 1. Januar in den Umlauf gelangt).
ATMs will be loaded with euro cash mainly on 30 and 31 December, which means that many will be closed during these days (in order not to distribute euro cash before 1 January).
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht außer Betrieb sein, nicht wenn mich meine Jungs brauchen um mich ums Geschäft zu kümmern.
I can't be out of commission, not when my boys need me to take care of business.
OpenSubtitles v2018

In der Regel wird bei laufendem Motor 10 der Brenner 13 außer Betrieb sein, so daß sich die Rußpartikel aus den Abgasen im Filter 12 ansammeln.
As a rule the burner 13 will be out of operation when the engine 10 is running so that the soot particles from the exhaust gas will collect in the filter 12.
EuroPat v2

Während beispielsweise das obere Druckwerk 4 der Eindruckeinheit 3 in Betrieb ist, kann das untere Druckwerk 5 zum Plattenwechsel außer Betrieb gesetzt sein.
While, for example, the upper printing means 4 of printing unit 3 is in operation, the lower printing means 5 may be out of operation for changing plates.
EuroPat v2

Die Vakuum-pumpe soll aus wirtschaftlichen Gründen nur dann in Betrieb gehen, wenn die Druckverhältnisse im System dies erforderlich machen, und die übrige Zeit außer Betrieb sein.
For economy, the vacuum pump should only go into operation when the pressure conditions in the system require it and not when these conditions are not present.
EuroPat v2

Denn es hatte sich deutlich gezeigt, dass ein Verkehrsmittel der dreissiger Jahre in den achtziger Jahren nur dann wieder propagiert werden kann, wenn es technisch gelingt, seinen grössten Nachteil, d.h. seine völlige Fahrdrahtabhängigkeit zu überwinden, da der fahrdrahtgebundene herkömmliche Obus liegenbleibt, sobald eine Störung von aussen seinen Betrieb behindert.
Obviously, before this 1930s mode of transport could be revived in the '80s, a way would have to be found, as far as technically feasible, to overcome its severest handicap, i.e. its inflexibility: conventional trolleybuses are inseparable from their overhead wires and are powerless the moment any outside disturbances hamper operations.
EUbookshop v2

Der erzeugte Energieträger kann stattdessen als Produkt veräußert und außerhalb der Energieträger-Erzeugungsanlage eingesetzt werden, beispielsweise als Benzinersatz und/oder als Rohstoff in der chemischen Industrie, Der Kraftwerksteil der erfindungsgemäßen Energieträger-Erzeugungsanlage kann in diesem Fall außer Betrieb sein, wobei die Energieträger-Erzeugungsanlage ausschließlich zur Produktion des kohlenwasserstoffhaltigen Energieträgers eingesetzt wird.
Instead, the energy-carrier produced in this way can be sold as a product and used outside the energy-carrier production installation, for instance as petrol substitute and/or as raw material for the chemical industry. The part of the energy-carrier production installation according to the invention, which is used for the generation of electricity does not have to be in operation whereby the energy-carrier production installation is used exclusively for the production of the energy-carrier containing hydrocarbon.
EuroPat v2

Wenn der Verbrennungsmotor 8 und damit seine Kühlflüssigkeitspumpe 17 läuft, kann entweder das Heizgerät 2 außer Betrieb sein.
When the internal combustion engine 8 and consequently its coolant pump are in operation, the heater 2 may be out of operation.
EuroPat v2