Translation of "Ausschreibung vergabe" in English

Die Ausschreibung zur Vergabe der Konzession wurde am 9. März 2007 veröffentlicht.
The tender for the mining concession was published on 9 March 2007.
DGT v2019

Eine Ausschreibung für die Vergabe der Leistungen wurde nicht durchgeführt.
No tender has been carried out for the selection of airlines.
TildeMODEL v2018

Ausschreibung und Vergabe sollen von Mai 2013 bis August 2014 laufen.
Tendering and contracting were to run from May 2013 to August 2014.
WikiMatrix v1

Die Ausschreibung zur Vergabe der Liefer- und Montageleistungen wurde im Januar 2015 eingeleitet.
The tender for procurement of delivery and installation services was initiated in January 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschreibung für die Vergabe der Via Alpina Reisestipendien ist jetzt offen!
The call for applications to the Via Alpina Travel Fellowships is now open!
ParaCrawl v7.1

Die Ausschreibung zur Vergabe eines öffentlichen Lieferauftrags für die Lieferung eines Schubboot wird heute online veröffentlicht.
As of today, the tender for assigning a public contract for the acceptance of goods with regard to the delivery of a pusher boat, is published online.
CCAligned v1

Darüber hinaus ist die Geschäftsstelle für die Ausschreibung und Vergabe externer wissenschaftlicher Dienstleistungen verantwortlich.
In addition, the office is responsible for tendering and contracting external scientific services.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Auftraggeber können im ULV bei Be-schränkter Ausschreibung und Freihändiger Vergabe nach zertifizierten Unternehmen recherchieren.
Public contracting authorities can research in the ULV for certified companies in case of limited tendering processes and discretionary awards of contracts.
ParaCrawl v7.1

Typischerweise erfolgt im Rahmen eines derartigen Projektes auch eine Ausschreibung und (Neu)-Vergabe von Leistungen.
Typically a tender also takes place and a (re)assignment of services in context of such a project.
ParaCrawl v7.1

Die Museum Barberini gGmbH beauftragte DGI Bauwerk für die Ausschreibung, Vergabe und Bauüberwachung.
The Museum Barberini gGmbH commissioned DGI Bauwerk for the tendering, contracting and construction management.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin hat die sizilianische Regionalbehörde für Verkehr und Kommunikation am 21. Oktober 2002 eine offene Ausschreibung zur Vergabe der im öffentlichen Interesse liegenden Seeverkehrsverbindungen mit und zwischen den kleineren sizilianischen Inseln mit Fahrgast-Schnellbooten durchgeführt.
The Sicilian Regional Department of Transport and Communications subsequently announced an open tendering procedure on 21 October 2002 for the award of maritime connection services of public interest using high-speed passenger craft to and between the Sicilian minor islands.
DGT v2019

Ihre Gründung wird derzeit durch die Härte der Rechtsprechung bedroht, die zu einer zweifachen Ausschreibung bei der Vergabe der Arbeiten tendiert, wodurch das Schicksal der gemischtwirtschaftlichen Gesellschaften besiegelt sein dürfte.
Their creation is currently being threatened by the rigours of case-law, which tends towards having two calls for competition when allocating work, something that is likely to seal the fate of semi-public companies.
Europarl v8

Die nachstehenden Bestimmungen über die Ausschreibung und die Vergabe von Aufträgen sowie die in Anhang IV enthaltenen Grundsätze für die Auftragsvergabe sind bis zum Inkrafttreten der Rechtsvorschriften zur Änderung des Titels IX der Haushaltsordnung anzuwenden, damit eine Grundlage für die Durchführungsbestimmungen zur Verfügung steht, die auf alle Gemeinschaftsprogramme im Rahmen der externen Unterstützung angewandt wird.
The following provisions concerning tendering and the award of contracts as well as the principles governing the award of contracts set out in Annex IV shall be applied until such time as legislation amending Title IX of the Financial Regulation enters into force, in order to provide the basis for implementing provisions that will apply to all Community external assistance programmes.
JRC-Acquis v3.0

Eine ohne öffentliche Ausschreibung erfolgende Vergabe von Lizenzen zur Inanspruchnahme oder Nutzung öffentlicher Bereiche oder von anderen besonderen oder ausschließlichen Rechten mit wirtschaftlichem Wert kann einen Verzicht auf staatliche Mittel bedeuten und den Begünstigten einen Vorteil verschaffen [55].
The granting, without tendering, of licences to occupy or use public domain, or of other special or exclusive rights having an economic value, may imply a waiver of state resources and create an advantage for the beneficiaries [55].
DGT v2019

Die Kommission beschloss, die Verwaltung von PHARE- und CARDS-Programmen am 7. Februar 2006 an die kroatischen Institutionen unter der Verantwortung eines nationalen Anweisungsbefugten zu übertragen, während sie die Ex-ante-Kontrollen für Ausschreibung und Vergabe beibehält.
The Commission decided to confer the management of Phare and CARDS programmes to the Croatian institutions under the authority of the National Authorising Officer on 7 February 2006 while maintaining the ex-ante control requirement for tendering and contracting.
TildeMODEL v2018

Ein Beispiel sind Gemeinden, die beschließen, die Müllabfuhr und die Abfallbehand­lung oder die Abwasseraufbereitung auszulagern, und diese Aufgaben ohne vorherige Ausschreibung oder durch Vergabe langfristiger Konzessionen an Dritte, die in der Folge verlängert werden, aus dem privaten oder öffentlichen Sektor übertragen.
For example, local authorities decide to outsource their domestic-refuse collection and treatment or waste-water treatment activities by contracting these services out to a third party in the private or public sector without a prior call for competition or by granting long-term concessions which are afterwards renewed.
TildeMODEL v2018

Vor der Ausschreibung oder der Vergabe eines als Verschlusssache eingestuften Auftrags bestimmt das Generalsekretariat des Rates als Vergabebehörde den Geheimhaltungsgrad für Informationen, die Bietern oder Auftragnehmern zur Verfügung gestellt werden, sowie den Geheimhaltungsgrad für Informationen, die vom Auftragnehmer herauszugeben sind.
Prior to launching a call for tender or letting a classified contract, the GSC, as the contracting authority, shall determine the security classification of any information to be provided to bidders and contractors, as well as the security classification of any information to be created by the contractor.
DGT v2019

Da die an Auflagen geknüpfte Ausschreibung zur Vergabe der Konzession für das Bergwerk „Genna Tres Montis“, die Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens ist, annulliert wurde, ist dieses Verfahren gegenstandslos geworden.
The formal investigation procedure was initiated in respect of the invitation to tender, subject to conditions, for the award of the Genna Tres Montis mining concession; the invitation to tender has now been cancelled, and the investigation no longer serves any purpose.
DGT v2019

Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass dies nicht der Fall ist, da sich die finanzielle Beteiligung des Staates auf den Marktpreis der auszuführenden Bau- und Dienstleistungen beschränkt (der niedrigste im Rahmen einer Ausschreibung zur Vergabe eines Auftrags angebotene Preis entspricht dem Marktpreis der entsprechenden Bau- und Dienstleistungen).
The Commission found that no State aid is involved since State financing is limited to the market price of works and service provided (the lowest price offered in a competitive procedure for award of a contract corresponds to the market price of provision of respective works/services).
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, dass die Ausschreibung für die Vergabe des fraglichen Auftrags im Widerspruch zu der Richtlinie 93/38/EWG („besondere Sektoren“) steht.
The Commission considers that the call for tenders for the award of the contract in question is incompatible with Directive 93/38/EEC ("special sectors").
TildeMODEL v2018

Die Kommission will sicherstellen, dass bei der Ausschreibung und Vergabe dieser drei Aufträge ein europaweiter Wettbewerb gewährleistet ist, wie ihn das für alle Mitgliedstaaten verbindliche Gemeinschaftsrecht vorschreibt.
The Commission's purpose is to safeguard competition at European level with regard to the publication and award of these three contracts, in accordance with the Community law that all Member States have undertaken to apply.
TildeMODEL v2018

Eine angemessene Regelung für Auftragsänderungen wird voraussichtlich auch zur Vermeidung abnormal niedriger Angebote beitragen, da der erfolgreiche Bieter und die Vergabebehörde die der Ausschreibung und Vergabe zu Grunde liegenden Auftragsbedingungen nicht einfach nachverhandeln können.
An appropriate regime on modification of contracts is also likely to have a positive impact in avoiding abnormally low tenders, as the winning tender and the contracting authority will not be able to freely renegotiate the terms of the contract as tendered and awarded.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinn verlangt das Gemeinschaftsrecht zur Gründung einer IÖPP keine doppelte Ausschreibung, d.h. eine Ausschreibung für die Auswahl des privaten Partners der IÖPP und eine weitere Ausschreibung für die Vergabe des öffentlichen Auftrags bzw. der Konzession an das gemischtwirtschaftliche Unternehmen.
Accordingly, Community law does not require a double tendering — one for selecting the private partner to the IPPP and another one for awarding public contracts or concessions to the public-private partnership — when an IPPP is established.
TildeMODEL v2018