Translation of "Ausschreibung vergabe" in English
Die
Ausschreibung
zur
Vergabe
der
Konzession
wurde
am
9.
März
2007
veröffentlicht.
The
tender
for
the
mining
concession
was
published
on
9
March
2007.
DGT v2019
Eine
Ausschreibung
für
die
Vergabe
der
Leistungen
wurde
nicht
durchgeführt.
No
tender
has
been
carried
out
for
the
selection
of
airlines.
TildeMODEL v2018
Ausschreibung
und
Vergabe
sollen
von
Mai
2013
bis
August
2014
laufen.
Tendering
and
contracting
were
to
run
from
May
2013
to
August
2014.
WikiMatrix v1
Die
Ausschreibung
zur
Vergabe
der
Liefer-
und
Montageleistungen
wurde
im
Januar
2015
eingeleitet.
The
tender
for
procurement
of
delivery
and
installation
services
was
initiated
in
January
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibung
für
die
Vergabe
der
Via
Alpina
Reisestipendien
ist
jetzt
offen!
The
call
for
applications
to
the
Via
Alpina
Travel
Fellowships
is
now
open!
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibung
zur
Vergabe
eines
öffentlichen
Lieferauftrags
für
die
Lieferung
eines
Schubboot
wird
heute
online
veröffentlicht.
As
of
today,
the
tender
for
assigning
a
public
contract
for
the
acceptance
of
goods
with
regard
to
the
delivery
of
a
pusher
boat,
is
published
online.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
ist
die
Geschäftsstelle
für
die
Ausschreibung
und
Vergabe
externer
wissenschaftlicher
Dienstleistungen
verantwortlich.
In
addition,
the
office
is
responsible
for
tendering
and
contracting
external
scientific
services.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Auftraggeber
können
im
ULV
bei
Be-schränkter
Ausschreibung
und
Freihändiger
Vergabe
nach
zertifizierten
Unternehmen
recherchieren.
Public
contracting
authorities
can
research
in
the
ULV
for
certified
companies
in
case
of
limited
tendering
processes
and
discretionary
awards
of
contracts.
ParaCrawl v7.1
Typischerweise
erfolgt
im
Rahmen
eines
derartigen
Projektes
auch
eine
Ausschreibung
und
(Neu)-Vergabe
von
Leistungen.
Typically
a
tender
also
takes
place
and
a
(re)assignment
of
services
in
context
of
such
a
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Museum
Barberini
gGmbH
beauftragte
DGI
Bauwerk
für
die
Ausschreibung,
Vergabe
und
Bauüberwachung.
The
Museum
Barberini
gGmbH
commissioned
DGI
Bauwerk
for
the
tendering,
contracting
and
construction
management.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
hat
die
sizilianische
Regionalbehörde
für
Verkehr
und
Kommunikation
am
21.
Oktober
2002
eine
offene
Ausschreibung
zur
Vergabe
der
im
öffentlichen
Interesse
liegenden
Seeverkehrsverbindungen
mit
und
zwischen
den
kleineren
sizilianischen
Inseln
mit
Fahrgast-Schnellbooten
durchgeführt.
The
Sicilian
Regional
Department
of
Transport
and
Communications
subsequently
announced
an
open
tendering
procedure
on
21
October
2002
for
the
award
of
maritime
connection
services
of
public
interest
using
high-speed
passenger
craft
to
and
between
the
Sicilian
minor
islands.
DGT v2019
Ihre
Gründung
wird
derzeit
durch
die
Härte
der
Rechtsprechung
bedroht,
die
zu
einer
zweifachen
Ausschreibung
bei
der
Vergabe
der
Arbeiten
tendiert,
wodurch
das
Schicksal
der
gemischtwirtschaftlichen
Gesellschaften
besiegelt
sein
dürfte.
Their
creation
is
currently
being
threatened
by
the
rigours
of
case-law,
which
tends
towards
having
two
calls
for
competition
when
allocating
work,
something
that
is
likely
to
seal
the
fate
of
semi-public
companies.
Europarl v8
Die
nachstehenden
Bestimmungen
über
die
Ausschreibung
und
die
Vergabe
von
Aufträgen
sowie
die
in
Anhang
IV
enthaltenen
Grundsätze
für
die
Auftragsvergabe
sind
bis
zum
Inkrafttreten
der
Rechtsvorschriften
zur
Änderung
des
Titels
IX
der
Haushaltsordnung
anzuwenden,
damit
eine
Grundlage
für
die
Durchführungsbestimmungen
zur
Verfügung
steht,
die
auf
alle
Gemeinschaftsprogramme
im
Rahmen
der
externen
Unterstützung
angewandt
wird.
The
following
provisions
concerning
tendering
and
the
award
of
contracts
as
well
as
the
principles
governing
the
award
of
contracts
set
out
in
Annex
IV
shall
be
applied
until
such
time
as
legislation
amending
Title
IX
of
the
Financial
Regulation
enters
into
force,
in
order
to
provide
the
basis
for
implementing
provisions
that
will
apply
to
all
Community
external
assistance
programmes.
JRC-Acquis v3.0
Eine
ohne
öffentliche
Ausschreibung
erfolgende
Vergabe
von
Lizenzen
zur
Inanspruchnahme
oder
Nutzung
öffentlicher
Bereiche
oder
von
anderen
besonderen
oder
ausschließlichen
Rechten
mit
wirtschaftlichem
Wert
kann
einen
Verzicht
auf
staatliche
Mittel
bedeuten
und
den
Begünstigten
einen
Vorteil
verschaffen
[55].
The
granting,
without
tendering,
of
licences
to
occupy
or
use
public
domain,
or
of
other
special
or
exclusive
rights
having
an
economic
value,
may
imply
a
waiver
of
state
resources
and
create
an
advantage
for
the
beneficiaries
[55].
DGT v2019
Die
Kommission
beschloss,
die
Verwaltung
von
PHARE-
und
CARDS-Programmen
am
7.
Februar
2006
an
die
kroatischen
Institutionen
unter
der
Verantwortung
eines
nationalen
Anweisungsbefugten
zu
übertragen,
während
sie
die
Ex-ante-Kontrollen
für
Ausschreibung
und
Vergabe
beibehält.
The
Commission
decided
to
confer
the
management
of
Phare
and
CARDS
programmes
to
the
Croatian
institutions
under
the
authority
of
the
National
Authorising
Officer
on
7
February
2006
while
maintaining
the
ex-ante
control
requirement
for
tendering
and
contracting.
TildeMODEL v2018
Ein
Beispiel
sind
Gemeinden,
die
beschließen,
die
Müllabfuhr
und
die
Abfallbehandlung
oder
die
Abwasseraufbereitung
auszulagern,
und
diese
Aufgaben
ohne
vorherige
Ausschreibung
oder
durch
Vergabe
langfristiger
Konzessionen
an
Dritte,
die
in
der
Folge
verlängert
werden,
aus
dem
privaten
oder
öffentlichen
Sektor
übertragen.
For
example,
local
authorities
decide
to
outsource
their
domestic-refuse
collection
and
treatment
or
waste-water
treatment
activities
by
contracting
these
services
out
to
a
third
party
in
the
private
or
public
sector
without
a
prior
call
for
competition
or
by
granting
long-term
concessions
which
are
afterwards
renewed.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Ausschreibung
oder
der
Vergabe
eines
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
bestimmt
das
Generalsekretariat
des
Rates
als
Vergabebehörde
den
Geheimhaltungsgrad
für
Informationen,
die
Bietern
oder
Auftragnehmern
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sowie
den
Geheimhaltungsgrad
für
Informationen,
die
vom
Auftragnehmer
herauszugeben
sind.
Prior
to
launching
a
call
for
tender
or
letting
a
classified
contract,
the
GSC,
as
the
contracting
authority,
shall
determine
the
security
classification
of
any
information
to
be
provided
to
bidders
and
contractors,
as
well
as
the
security
classification
of
any
information
to
be
created
by
the
contractor.
DGT v2019
Da
die
an
Auflagen
geknüpfte
Ausschreibung
zur
Vergabe
der
Konzession
für
das
Bergwerk
„Genna
Tres
Montis“,
die
Gegenstand
des
förmlichen
Prüfverfahrens
ist,
annulliert
wurde,
ist
dieses
Verfahren
gegenstandslos
geworden.
The
formal
investigation
procedure
was
initiated
in
respect
of
the
invitation
to
tender,
subject
to
conditions,
for
the
award
of
the
Genna
Tres
Montis
mining
concession;
the
invitation
to
tender
has
now
been
cancelled,
and
the
investigation
no
longer
serves
any
purpose.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist,
da
sich
die
finanzielle
Beteiligung
des
Staates
auf
den
Marktpreis
der
auszuführenden
Bau-
und
Dienstleistungen
beschränkt
(der
niedrigste
im
Rahmen
einer
Ausschreibung
zur
Vergabe
eines
Auftrags
angebotene
Preis
entspricht
dem
Marktpreis
der
entsprechenden
Bau-
und
Dienstleistungen).
The
Commission
found
that
no
State
aid
is
involved
since
State
financing
is
limited
to
the
market
price
of
works
and
service
provided
(the
lowest
price
offered
in
a
competitive
procedure
for
award
of
a
contract
corresponds
to
the
market
price
of
provision
of
respective
works/services).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
die
Ausschreibung
für
die
Vergabe
des
fraglichen
Auftrags
im
Widerspruch
zu
der
Richtlinie
93/38/EWG
(„besondere
Sektoren“)
steht.
The
Commission
considers
that
the
call
for
tenders
for
the
award
of
the
contract
in
question
is
incompatible
with
Directive
93/38/EEC
("special
sectors").
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
sicherstellen,
dass
bei
der
Ausschreibung
und
Vergabe
dieser
drei
Aufträge
ein
europaweiter
Wettbewerb
gewährleistet
ist,
wie
ihn
das
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindliche
Gemeinschaftsrecht
vorschreibt.
The
Commission's
purpose
is
to
safeguard
competition
at
European
level
with
regard
to
the
publication
and
award
of
these
three
contracts,
in
accordance
with
the
Community
law
that
all
Member
States
have
undertaken
to
apply.
TildeMODEL v2018
Eine
angemessene
Regelung
für
Auftragsänderungen
wird
voraussichtlich
auch
zur
Vermeidung
abnormal
niedriger
Angebote
beitragen,
da
der
erfolgreiche
Bieter
und
die
Vergabebehörde
die
der
Ausschreibung
und
Vergabe
zu
Grunde
liegenden
Auftragsbedingungen
nicht
einfach
nachverhandeln
können.
An
appropriate
regime
on
modification
of
contracts
is
also
likely
to
have
a
positive
impact
in
avoiding
abnormally
low
tenders,
as
the
winning
tender
and
the
contracting
authority
will
not
be
able
to
freely
renegotiate
the
terms
of
the
contract
as
tendered
and
awarded.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinn
verlangt
das
Gemeinschaftsrecht
zur
Gründung
einer
IÖPP
keine
doppelte
Ausschreibung,
d.h.
eine
Ausschreibung
für
die
Auswahl
des
privaten
Partners
der
IÖPP
und
eine
weitere
Ausschreibung
für
die
Vergabe
des
öffentlichen
Auftrags
bzw.
der
Konzession
an
das
gemischtwirtschaftliche
Unternehmen.
Accordingly,
Community
law
does
not
require
a
double
tendering
—
one
for
selecting
the
private
partner
to
the
IPPP
and
another
one
for
awarding
public
contracts
or
concessions
to
the
public-private
partnership
—
when
an
IPPP
is
established.
TildeMODEL v2018