Translation of "Ausschreibung und vergabe" in English
Ausschreibung
und
Vergabe
sollen
von
Mai
2013
bis
August
2014
laufen.
Tendering
and
contracting
were
to
run
from
May
2013
to
August
2014.
WikiMatrix v1
Die
Ausschreibung
und
Vergabe
der
Stipendien
erfolgt
durch
die
TU
Chemnitz.
The
announcement
and
the
approval
of
research
grants
are
carried
out
by
TU
Chemnitz.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
die
Geschäftsstelle
für
die
Ausschreibung
und
Vergabe
externer
wissenschaftlicher
Dienstleistungen
verantwortlich.
In
addition,
the
office
is
responsible
for
tendering
and
contracting
external
scientific
services.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Auftraggeber
können
im
ULV
bei
Be-schränkter
Ausschreibung
und
Freihändiger
Vergabe
nach
zertifizierten
Unternehmen
recherchieren.
Public
contracting
authorities
can
research
in
the
ULV
for
certified
companies
in
case
of
limited
tendering
processes
and
discretionary
awards
of
contracts.
ParaCrawl v7.1
Typischerweise
erfolgt
im
Rahmen
eines
derartigen
Projektes
auch
eine
Ausschreibung
und
(Neu)-Vergabe
von
Leistungen.
Typically
a
tender
also
takes
place
and
a
(re)assignment
of
services
in
context
of
such
a
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Museum
Barberini
gGmbH
beauftragte
DGI
Bauwerk
für
die
Ausschreibung,
Vergabe
und
Bauüberwachung.
The
Museum
Barberini
gGmbH
commissioned
DGI
Bauwerk
for
the
tendering,
contracting
and
construction
management.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
neben
der
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Dienst-
und
Lieferleistungen
auch
die
Leistungs-
und
Kostenkontrolle.
This
chapter
also
includes
checking
up
costs
and
performances.
ParaCrawl v7.1
Wir
kümmern
uns
um
Kalkulation,
Ausschreibung
und
Vergabe
der
Gewerke
genauso
wie
um
die
Genehmigungsverfahren.
We
handle
calculations,
RFPs,
contracting
of
trades
and
the
licensing
procedure.
ParaCrawl v7.1
Die
nachstehenden
Bestimmungen
über
die
Ausschreibung
und
die
Vergabe
von
Aufträgen
sowie
die
in
Anhang
IV
enthaltenen
Grundsätze
für
die
Auftragsvergabe
sind
bis
zum
Inkrafttreten
der
Rechtsvorschriften
zur
Änderung
des
Titels
IX
der
Haushaltsordnung
anzuwenden,
damit
eine
Grundlage
für
die
Durchführungsbestimmungen
zur
Verfügung
steht,
die
auf
alle
Gemeinschaftsprogramme
im
Rahmen
der
externen
Unterstützung
angewandt
wird.
The
following
provisions
concerning
tendering
and
the
award
of
contracts
as
well
as
the
principles
governing
the
award
of
contracts
set
out
in
Annex
IV
shall
be
applied
until
such
time
as
legislation
amending
Title
IX
of
the
Financial
Regulation
enters
into
force,
in
order
to
provide
the
basis
for
implementing
provisions
that
will
apply
to
all
Community
external
assistance
programmes.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
beschloss,
die
Verwaltung
von
PHARE-
und
CARDS-Programmen
am
7.
Februar
2006
an
die
kroatischen
Institutionen
unter
der
Verantwortung
eines
nationalen
Anweisungsbefugten
zu
übertragen,
während
sie
die
Ex-ante-Kontrollen
für
Ausschreibung
und
Vergabe
beibehält.
The
Commission
decided
to
confer
the
management
of
Phare
and
CARDS
programmes
to
the
Croatian
institutions
under
the
authority
of
the
National
Authorising
Officer
on
7
February
2006
while
maintaining
the
ex-ante
control
requirement
for
tendering
and
contracting.
TildeMODEL v2018
Damit
sichergestellt
ist,
dass
die
gemeinwirtschaftliche
Dienstleistung
für
diese
Strecke
mit
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
vereinbar
ist,
sind
bei
der
Durchführung
folgende
Anforderungen
zu
erfüllen:
die
Ausschreibung
und
die
anschließende
Vergabe
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
müssen
in
einem
vertretbaren
Zeitrahmen
erfolgen,
eine
klare
und
präzise
Definition
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
enthalten,
eine
vollständige
und
präzise
Betrauung
des
Erbringers
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
vorsehen,
angemessene
Schutzklauseln
zur
Vermeidung
von
Überkompensierung,
Quersubventionierung
und
wettbewerbsfeindlichem
Verhalten
(einschließlich
der
Verpflichtung,
Beteiligte
zu
wesentlichen
Änderungen
des
Umfangs
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
öffentlich
zu
konsultieren)
sowie
klare
Bestimmungen
hinsichtlich
des
Verfahrens
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
der
getrennten
Buchführung
umfassen.
In
order
to
ensure
compatibility
of
the
public
service
for
this
route
with
Article
86(2)
of
the
EC
Treaty,
the
implementation
needs
to
take
place
according
to
the
following
requirements:
the
tender
and
the
subsequent
public
service
contract
must
be
launched
within
a
reasonable
time
period;
must
contain
a
clear
and
precise
definition
of
the
public
service
obligations;
must
provide
for
a
full
and
detailed
entrustment
of
the
public
service
provider;
must
contain
appropriate
safeguards
for
preventing
over-compensation,
cross-subsidisation
and
anti-competitive
behaviour
(including
the
obligation
to
consult
publicly
interested
parties
on
major
changes
to
the
public
service
remit)
and
contain
clear
provisions
on
cost
allocation
and
separation
of
accounts.
DGT v2019
Die
Kommission
will
sicherstellen,
dass
bei
der
Ausschreibung
und
Vergabe
dieser
drei
Aufträge
ein
europaweiter
Wettbewerb
gewährleistet
ist,
wie
ihn
das
für
alle
Mitgliedstaaten
verbindliche
Gemeinschaftsrecht
vorschreibt.
The
Commission's
purpose
is
to
safeguard
competition
at
European
level
with
regard
to
the
publication
and
award
of
these
three
contracts,
in
accordance
with
the
Community
law
that
all
Member
States
have
undertaken
to
apply.
TildeMODEL v2018
Eine
angemessene
Regelung
für
Auftragsänderungen
wird
voraussichtlich
auch
zur
Vermeidung
abnormal
niedriger
Angebote
beitragen,
da
der
erfolgreiche
Bieter
und
die
Vergabebehörde
die
der
Ausschreibung
und
Vergabe
zu
Grunde
liegenden
Auftragsbedingungen
nicht
einfach
nachverhandeln
können.
An
appropriate
regime
on
modification
of
contracts
is
also
likely
to
have
a
positive
impact
in
avoiding
abnormally
low
tenders,
as
the
winning
tender
and
the
contracting
authority
will
not
be
able
to
freely
renegotiate
the
terms
of
the
contract
as
tendered
and
awarded.
TildeMODEL v2018
Weitere
kritische
Mängel,
die
festgestellt
wurden
und
dringend
durch
einen
Aktionsplan
der
Türkei
behoben
werden
müssen,
betrafen
die
unzureichende
Überwachung
von
Fachministerien
durch
den
Anweisungsbefugten
des
Programms,
eine
mangelhafte
Praxis
im
Umgang
mit
Unregelmäßigkeiten,
eine
nicht
dem
Standard
entsprechende
Qualitätskontrolle
der
Ausschreibungsunterlagen
durch
den
Anweisungsbefugten
des
Programms
sowie
Verzögerungen
bei
Ausschreibung
und
Vergabe.
Other
critical
shortcomings
identified
for
urgent
addressing
through
an
Action
Plan
by
Turkey
concerned
the
insufficient
supervision
of
line
ministries
through
the
Programme
Authorising
officer
(PAO),
a
flawed
practice
of
dealing
with
irregularities,
a
sub-standard
quality
control
of
procurement
files
through
the
PAO,
as
well
as
late
procurement
and
contracting.
TildeMODEL v2018
Die
Auswahl
von
Projekten
sowie
die
diesbezügliche
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Verträgen
werden
von
der
Türkei
übernommen,
müssen
der
Kommission
jedoch
zumindest
anfänglich
zur
Genehmigung
vorgelegt
werden.
Project
selection,
tendering
and
contracting
will
be
carried
out
by
Turkey,
but
will
at
least
initially
be
subject
to
approval
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
es
nicht
verwunderlich,
dass
vom
Tag
der
Entscheidung
an
bis
zu
15
Monate
(bis
zu
6
Monate
für
Dienstleistungen
sowie
bis
zu
9
Monate
für
Bauarbeiten)
für
die
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Werkverträgen
verstreichen
können,
wobei
hierin
weder
die
erforderliche
Zeit
für
die
Erstellung
oder
Überprüfung
der
Ausschreibungsunterlagen,
noch
die
zeitliche
Verzögerung
–wie
gering
sie
auch
immer
sein
mag–
zwischen
der
ISPA-Entscheidung
und
der
Gegenzeichnung
durch
das
Beitrittsland
noch
die
Zeit
berücksichtigt
ist,
die
durch
Stornierung
des
Beschaffungsverfahrens
oder
eines
seiner
Bestandteile
verloren
geht.
In
these
circumstances,
it
is
not
surprising
that
the
time
needed
for
tendering
and
contracting
works
can
increase
to
15
months
(up
to
6
months
for
services
plus
up
to
9
months
for
works)
from
the
date
of
the
decision,
not
taking
into
account
the
time
needed
to
draft
or
review
the
tender
documents
nor
the
time-lag
-however
reduced
it
may
be-
between
the
ISPA
decision
and
the
counter
signature
by
the
candidate
country
nor,
in
the
event,
of
any
time
lost
by
a
cancellation
of
the
procurement
procedure
or
of
one
of
its
components.
TildeMODEL v2018
Aber
selbst
dann
ist
eine
Ausschreibung
zur
Vergabe
und
Erneuerung
des
Vertrags
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
nicht
obligatorisch.
Thus
Degrément,
the
world
leader
in
water
treatment,
is
a
subsidiary
of
Lyon
naise
des
Eaux,
which
also
has
holdings
in
other
Member
States,
both
directly
and
through
Degrément.
EUbookshop v2
Angesichts
des
schwerfälligen
Verfahrens
für
die
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Aufträgen
sowie
der
wachsenden
Anzahl
der
Unterlagen
und
der
zu
verwendenden
Sprachen
sah
sich
das
Amt
bereits
in
der
Vergangenheit
veranlasst,
eine
Reihe
von
Rahmenverträgen
zu
schliessen,
die
für
mehrere
Veröffentlichungen
des
gleichen
Typs
dienen
konnten.
In
view
of
the
protracted
nature
of
the
tendering
and
awarding
procedures,
compounded
by
the
multiplication
of
files
and
working
languages,
the
Office
has
already
concluded
a
certain
number
of
general
contracts
covering
several
publications
of
a
similar
type.
EUbookshop v2
Die
Forschungsstrategie
wird
durch
eigene
Forschung
der
beteiligten
Häuser,
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Forschungsdienstleistungen
an
Dritte
sowie
durch
Beteiligung
an
vorwiegend
öffentlich
geförderten
Drittmittelprojekten
umgesetzt.
The
research
strategy
is
implemented
through
the
research
of
the
participating
agencies
themselves,
as
well
as
tendering
and
awarding
research
services
to
third
parties,
and
by
taking
part
in
predominantly
publicly
funded
third-party
projects.
ParaCrawl v7.1
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Stipendien
und
finanzieller
Unterstützung
für
Personen
und
Personengruppen,
die
an
der
spanischen
Sprache
und
Kultur
interessiert
sind,
an
Universitäts-
und
Aufbaustudien
teilnehmen
möchten,
und
deren
finanzielle
Mittel
ihnen
den
Zugang
dazu
verweigern.
Announce
and
award
scholarships
and
financial
aid
for
people
and
groups
of
people
interested
in
the
Spanish
language
and
culture
and
interested
in
undergraduate
and
graduate
university
studies
but
who
lack
the
economic
resources
to
access
these
studies.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissenschafltiche
Komitee
schlägt
der
SIBI
die
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Stipendien
für
das
Studium
der
Bioethik
sowie
die
Vergabe
von
Preisen
auf
diesem
Gebiet
vor.
The
Scientific
Committee
will
make
proposals
to
the
SIBI
about
public
announcement
and
awarding
of
grants
for
research
on
Bioethics
as
well
as
the
establishing
of
Prize-awards
on
this
subjects.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abschätzung
des
Instandsetzungsumfangs
wird
neben
pragmatischen
Ansätzen,
die
kurzfristig
Abschätzungen
ermöglichen,
langfristig
eine
Verknüpfung
der
vorhandenen
Datenbanksysteme
für
Ausschreibung,
Vergabe
und
Abrechnung
sowie
der
Anlagenbuchhaltung
und
des
Controllings
über
Schnittstellen
verfolgt.
Alongside
pragmatic
approaches
for
estimating
the
projected
repair
costs
in
the
short
term,
the
various
databases
which
exist
for
invitations
to
tender,
contract
awards
and
billing,
asset
accounting
and
controlling
will
be
linked
together
via
interfaces
as
a
precondition
of
long-term
assessments.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibung,
Vergabe
und
Systemeinführung
der
Projekte
FGI
Nordhausen,
RBL
BVN,
Beschallung
Straßenbahn
sowie
Mobilitätszentrale
wurde
von
BLIC
begleitet.
BLIC
provided
support
in
the
tender
procedures,
contract
awarding
and
system
introduction
phases
of
the
projects
DPI
Nordhausen,
AVM
for
BVN,
PA
for
tram
stops
and
mobility
center.
ParaCrawl v7.1
Hinzugekommen
sind
seit
dem
Anwendungen
für
Massen-
und
Kostenermittlungen,
für
Ausschreibung
und
Vergabe,
für
die
Bauablaufplanung
sowie
für
die
Qualitätskontrolle
der
3D-Modelle.
Added
to
this
are
the
applications
for
mass
and
cost
determinations,
for
tendering
and
tendering,
for
the
construction
process
planning
as
well
as
for
quality
control
of
the
3D
models.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
profitierte
hierbei
zum
einen
von
unserer
logistischen,
baulichen
und
immobilienwirtschaftlichen
Kompetenz,
aber
auch
von
unseren
Erfahrungen
bei
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Leistungen
an
einen
Generalunternehmer.
The
customer
benefited
on
the
one
hand
from
our
logistical,
construction-related
and
real
estate
business
competence
and
on
the
other
from
our
experience
in
tendering
and
the
award
of
services
to
a
general
contractor.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
vermitteln
wir
Ihnen
im
Studium
Wissen
im
Bereich
der
Kalkulation,
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Bauprojekten.
This
is
why
we
equip
you
with
knowledge
of
the
fields
of
calculation,
tendering
and
contracting
of
building
projects.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Bauausführung
beraten
wir
Sie
bei
gerne
bei
Ausschreibung
und
Vergabe
von
Leistungen
(gemäß
VOL/VOB).
Changes
and
amendments
can
be
easily
included.
We
can
also
advise
you
during
the
tendering
and
awarding
process
of
contracts
(according
to
VOL/VOB).
ParaCrawl v7.1
Die
Planungssoftware
von
Mervisoft
entspricht
den
Richtlinien
der
VOB,
VDI
und
DIN
EN
ISO
und
ermöglicht
dadurch
den
Austausch
von
Informationen
für
Ausschreibung,
Vergabe
und
Abrechnung.
This
engineering
software
from
Mervisoft
complies
with
VOB,
VDI
and
DIN
EN
ISO
guidelines
and
standards,
allowing
information
exchange
for
quotes,
awarding
of
contracts
and
invoicing.
ParaCrawl v7.1