Translation of "Ausschnitte aus" in English
Einige
Ausschnitte
aus
Fondanes
Werk
wurden
in
der
Zeitschrift
Akzente
veröffentlicht.
The
writer
was
the
subject
of
several
visual
portrayals
by
noted
artists,
some
of
whom
were
his
personal
friends.
Wikipedia v1.0
Das
Musikvideo
für
das
Lied
enthält
Ausschnitte
aus
dem
Film.
The
song
appeared
in
the
film
Here
Comes
the
Boom.
Wikipedia v1.0
Der
Film
zeigt
Ausschnitte
aus
dem
Alltag
des
Präsidenten.
The
most
beautiful
thing
of
the
day
is
that
it
dawns.
Wikipedia v1.0
Einige
griechische
Texte
aus
Höhle
7
wurden
als
Ausschnitte
aus
dem
NT
gedeutet.
Many
of
the
texts
had
become
illegible
and
many
of
the
parchments
had
darkened
considerably.
Wikipedia v1.0
Ferner
werden
Ausschnitte
aus
Amateurfilmen
vergangener
Jahrzehnte
gezeigt.
In
addition
clips
of
amateur
film
from
past
decades
are
shown.
Wikipedia v1.0
Ich
spiele
ihnen
jetzt
ein
paar
kurze
Ausschnitte
aus
dem
Projekt
vor.
I'm
going
to
play
you
just
a
couple
of
quick
excerpts
from
the
project.
TED2020 v1
Wir
zeigen
erst
einige
Ausschnitte
aus
Nachrichten.
And
I
guess
we
have
a
bit
of
news
clip
to
precede.
TED2020 v1
Hey,
ich
bekomme
gerade
diese
Ausschnitte
aus
Berlin.
Hey,
I'm
getting
these
screen
grabs
from
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
auch
Ausschnitte
aus
dem
Film
Vorstadtkrokodile
zu
sehen.
You
can
see
parts
of
the
film
“Vorstadtkrokodile”.
WikiMatrix v1
Ausschnitte
aus
dem
Konzert
wurden
auf
YouTube
veröffentlicht.
Parts
of
the
concert
are
also
published
at
YouTube.
WikiMatrix v1
Die
dargestellten
Ausführungsbeispiele
zeigen
jeweils
Ausschnitte
aus
großflächigen
Halbleiterkörpern.
The
respective
embodiments
show
details
of
large-area
semiconductor
bodies.
EuroPat v2
Aus
fabrikatorischen
Gründen
werden
dabei
Stützflächen
bevorzugt,
die
Ausschnitte
aus
Kugelflächen
sind.
In
this
case,
support
surfaces
which
are
segments
from
spherical
surfaces
are
preferred
for
manufacturing
reasons.
EuroPat v2
Ausschnitte
aus
dem
Layout
geben
die
Figuren
5
bis
8
wieder.
FIGS.
5
to
8
show
sections
from
the
layout:
EuroPat v2
In
der
Schachtel
waren
Ausschnitte
aus
Zeitungen
und
Zeitschriften.
Inside
the
box
were
cuttings
from
newspapers
and
magazines.
Tatoeba v2021-03-10
Und
es
enthält
Ausschnitte
aus
den
Werken
von
Aristoteles,
Plutarch
und
Plinius.
It
contains
excerpts
from
the
works
of
Aristotle,
Plutarch,
and
Pliny.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Ausschnitte
aus
Zeitungen
über
unsere
Verlobung
und
Hochzeit.
Here
are
some
clippings
from
the
Guernsey
newspaper...
announcing
our
engagement
and
marriage.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
sind
Ausschnitte
aus
dem
Dokumentarfilm
"Samsara".
These
here
are
pictures
of
the
documentary
"Samsara".
QED v2.0a
Der
Film
zeigt
zu
Beginn
Ausschnitte
aus
Toms
derzeitigem
Leben.
The
film
starts
with
a
depiction
of
Tom's
current
life.
WikiMatrix v1
Die
wesentlichen
Ausschnitte
aus
seinem
Vortrag
sind
jetzt
auf
youtube
verfügbar:
The
essential
parts
of
his
presentation
are
now
also
available
on
youtube:
ParaCrawl v7.1
Laut
Kläger
wurden
Ausschnitte
aus
Filmen
direkt
verfügbar
über
den
Service
Google
Video.
According
to
plaintiffs,
excerpts
from
films
were
directly
available
through
the
service
Google
Video.
ParaCrawl v7.1
Ausschnitte
aus
den
interessanten
Tagen
und
Ereignissen,
die
in
unserem
Stall
stattfinden.
The
review
of
interesting
days
and
events
which
take
place
in
our
stable.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
verschiedene
Ausschnitte
aus
dem
musikalischen
Repertoire
von
Bozen
Brass.
Here
you
can
find
some
excerpts
from
the
musical
programme
by
Bozen
Brass.
CCAligned v1
Autechre
verstehen
ihre
CDs
als
Ausschnitte
aus
fortlaufenden
Vorgängen.
Autechre
regard
their
CDs
as
sections
of
continuing
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
untenstehenden
Bilder
zeigen
Ausschnitte
aus
der
Brasilien-Karte.
The
images
below
show
areas
of
the
map
of
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
sieht
man
Ausschnitte
aus
Nachrichten-
und
Propaganda-Filmen
der
verschiedenen
kriegsführenden
Nationen.
In
addition,
there
are
excerpts
from
news
and
propaganda
films
of
the
various
belligerent
nations.
ParaCrawl v7.1
Alle
hier
gezeigten
Fotos
sind
natürlich
Ausschnitte
aus
den
Originalfotos.
The
photos
presented
here
are
sections
taken
from
the
original
photos.
ParaCrawl v7.1