Translation of "Ausschlaggebendes kriterium" in English
Gerade
in
den
nun
bevorstehenden
Sparzeiten
wird
der
Anschaffungspreis
vermehrt
ausschlaggebendes
Kriterium
sein.
Particularly
at
a
time
when
everyone
will
have
to
make
savings,
the
purchase
price
will
increasingly
be
the
deciding
factor.
Europarl v8
Der
Netzzugang
wird
von
der
Wirtschaft
als
ausschlaggebendes
Kriterium
für
ihre
Niederlassungsentscheidungen
genannt.
Accessibility
is
cited
by
businesses
as
one
of
the
most
crucial
criteria
in
their
siting
decisions.
TildeMODEL v2018
Ausschlaggebendes
Kriterium
bei
der
Bewertung
und
Auswahl
der
Projekte
ist
die
wissenschaftliche
Qualität.
Scientific
merit
will
be
the
overriding
criterion
in
the
evaluation
and
selection
of
projects.
EUbookshop v2
Viele
Unternehmen
setzen
bei
ihren
Einstellungstests
auf
Intelligenz
als
ausschlaggebendes
Kriterium.
Many
companies
rely
on
intelligence
as
the
decisive
criterion
in
their
recruitment
tests.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebendes
Kriterium
war
der
wichtige
Beitrag
des
Systems
zur
Verkehrssicherheit.
The
decisive
criterion
was
the
system's
important
contribution
to
traffic
safety.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
die
Rebsorte
für
viele
Konsumenten
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
beim
Weineinkauf.
For
most
consumers
grape
variety
is
the
key
criterion
when
choosing
a
wine.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
Mitarbeiter-Rekrutierung
und
-Zufriedenheit
sind
hohe
Standards
ein
ausschlaggebendes
Kriterium.
High
standards
are
a
decisive
factor
in
recruiting
employees
and
ensuring
employee
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebendes
Kriterium
dabei
ist
die
Bis-Buchungsperiode
des
Betrachtungszeitraums.
The
To
posting
period
of
the
viewed
period
is
the
decisive
factor
here.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebendes
Kriterium
für
den
Einsatz
von
Solarmodulen
ist
deren
Wirkungsgrad.
The
key
criterion
in
the
use
of
solar
modules
is
their
efficiency
factor.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
potentielle
Investoren
ist
Schneesicherheit
ein
ausschlaggebendes
Kriterium.
Guaranteed
snow
is
also
a
deciding
factor
for
potential
investors.
ParaCrawl v7.1
Das
halte
ich
für
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
bei
der
Bewertung
des
Vertrags
von
Nizza.
I
believe
that
is
a
crucial
criterion
by
which
to
judge
the
Treaty
of
Nice.
Europarl v8
Individuelle
Personalkonferenzen
in
agilen
Entwicklungsteams
waren
ebenfalls
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
positive
Bewertung.
Personnel
performance
conferences
in
agile
development
teams
were
also
a
decisive
criterion
for
the
positive
assessment.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
eines
geeigneten
Energiepakets
ist
beim
Kauf
eines
elektrisch
angetriebenen
Flurförderzeugs
ein
ausschlaggebendes
Kriterium.
Purchase
Choosing
a
suitable
energy
package
is
a
deciding
factor
when
purchasing
an
electrically-powered
forklift
truck.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Strömungsführung
in
Abgasverdampfern
kann
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
eine
besonders
gute
Leistungsfähigkeit
sein.
In
particular,
the
flow
guidance
in
exhaust
gas
evaporators
can
be
a
decisive
criterion
for
a
particularly
good
capacity.
EuroPat v2
Kurze
Anfahrtzeiten
können
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
sein,
wenn
Sie
Seminarräume
in
Berlin
mieten
möchten.
Short
journey
times
can
be
a
crucial
criterion
if
you
want
to
rent
seminar
rooms
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Wahl
deines
neuen
Skis
ist
nicht
etwa
der
Hersteller
ein
ausschlaggebendes
Kriterium.
When
choosing
your
new
ski,
the
manufacturer
is
not
a
crucial
criterion.
ParaCrawl v7.1
Als
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Anwendung
der
Ausnahme
wird
in
Erwägungsgrund
42
der
nicht
kommerzielle
Charakter
des
Unterrichts
und
der
wissenschaftlichen
Forschungen
genannt,
wobei
die
organisatorische
Struktur
und
die
Finanzierung
der
Einrichtung,
wo
diese
Aktivitäten
stattfinden,
keine
Rolle
spielen.
Recital
42
refers
to
the
non-commercial
nature
of
teaching
and
scientific
research
as
the
determining
criterion
for
the
application
of
the
exception,
irrespective
of
the
organizational
structure
and
the
means
of
funding
of
the
institution
where
these
activities
are
undertaken.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
anerkennen,
dass
auch
die
Bedürfnisse
der
Verbraucher
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Einleitung
neuer
Maßnahmen
sein
müssen.
However,
the
Commission
should
also
recognise
that
consumer
needs
must
be
considered
too
as
a
determining
criterion
for
any
initiative
it
proposes.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
einsehen,
dass
auch
die
Bedürfnisse
der
Verbraucher
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Einleitung
neuer
Maßnahmen
sein
müssen.
However,
the
Commission
should
also
recognise
that
consumer
needs
must
be
considered
too
as
a
determining
criterion
for
any
initiative
it
proposes.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
ferner
empfohlen,
daß
in
den
Fällen,
in
denen
Betreuungsdienste
oder
ähnliche
Einrichtungen
aus
den
Mitteln
der
Strukturfonds
und
zur
Verwirklichung
der
Ziele
dieser
Fonds
unterstützt
werden,
die
Qualität
ein
ausschlaggebendes
Kriterium
sein
sollte.
It
was
also
recommended
that
where
structural
funds
are
used
for
funding
childcare
services
or
related
projects
in
pursuit
of
the
fund's
objectives,
quality
should
be
an
essential
criterion.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
jedoch
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Silikonbeschichtung
als
solche
bei
der
Ermittlung,
ob
SPRL
eine
verschiedenartige
Ware
darstellt,
kein
ausschlaggebendes
Kriterium
sind.
In
this
respect,
however,
it
is
considered
that
the
additional
cost
of
silicone
coating
does
not
constitute
in
itself
a
decisive
criterion
when
determining
whether
SPRL
form
a
distinct
product.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
geltend
gemachten
Unterschiede
in
der
Kostenstruktur
ist
zu
bedenken,
dass
dies
an
sich
kein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Entscheidung
darstellt,
ob
es
sich
bei
HLMS
um
eine
von
anderen
HFG-Arten
zu
unterscheidende
Ware
handelt.
Regarding
the
claimed
differences
in
cost
structure,
it
should
be
noted
that
this
does
not
constitute
in
itself
a
decisive
criterion
when
determining
whether
HMLS
constitutes
a
distinct
product
from
other
types
of
HTY.
DGT v2019
Die
neu
vorgeschlagene
Politik
sieht
vor,
die
Marktanteile
als
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Anwendbarkeit
oder
Nichtanwendbarkeit
der
Gruppenfreistellung
heranzuziehen,
wobei
das
verständliche
Ziel
darin
besteht,
Unternehmen,
die
nicht
über
Marktmacht
verfügen,
die
Möglichkeit
einzuräumen,
in
den
Genuß
einer
Rechtssicherheit
unterhalb
der
festgelegten
Marktanteilsschwellen
zu
gelangen.
The
proposed
new
policy
envisages
using
market
shares
as
a
criterion
for
determining
whether
block
exemptions
apply,
with
the
laudable
aim
of
giving
firms
which
do
not
possess
market
power
the
opportunity
of
securing
legal
certainty
below
the
defined
market
share
threshold.
TildeMODEL v2018
Die
neu
vorgeschlagene
Politik
sieht
vor,
die
Marktanteile
als
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Anwendbarkeit
oder
Nichtanwendbarkeit
der
Gruppenfreistellung
heranzuziehen,
wobei
das
verständliche
Ziel
darin
besteht,
Unternehmen,
die
nicht
über
Marktmacht
verfügen,
die
Möglichkeit
einzuräumen,
in
den
Genuß
einer
Rechtssicherheit
unterhalb
der
festgelegten
Marktanteilsschwellen
zu
gelangen.
The
proposed
new
policy
envisages
using
market
shares
as
a
criterion
for
determining
whether
block
exemptions
apply,
with
the
laudable
aim
of
giving
firms
which
do
not
possess
market
power
the
opportunity
of
securing
legal
certainty
below
the
defined
market
share
threshold.
TildeMODEL v2018