Translation of "Ausscheiden von" in English
Die
verfügbaren
Daten
bei
Tieren
zeigten
ein
Ausscheiden
von
Pasireotid
in
die
Milch.
Available
toxicological
data
in
animals
have
shown
excretion
of
pasireotide
in
milk.
ELRC_2682 v1
Der
Anteilseigner
teilt
der
SPE
sein
Ausscheiden
unter
Angabe
von
Gründen
schriftlich
mit.
The
shareholder
shall
submit
his
withdrawal
in
writing
to
the
SPE
stating
his
reasons
for
the
withdrawal.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Ausscheiden
von
Herrn
LINHART
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
frei
geworden.
A
member’s
seat
on
that
Committee
has
become
vacant
as
a
result
of
the
resignation
of
Mr
LINHART.
DGT v2019
Durch
das
plötzliche
Ausscheiden
von
David
Griffiths
steigt
die
Spannung.
Another
dramatic
day
in
the
Staines
bi-election
saw
the
unexpected
withdrawal
the
opposition
candidate
David
Griffiths.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Ausscheiden
von
Naoto,
spielte
Takaki
(ex.
After
Naoto's
retirement,
Takaki
(ex.
Wikipedia v1.0
Dieser
Trend
ließ
erst
nach
dem
Ausscheiden
von
Präsident
Lecourt
nach.
ENEL,9already
cited,
are
the
cornerstones
in
the
construction
of
Community
law.
EUbookshop v2
Seit
dem
Ausscheiden
von
Mr
Watson
kümmert
er
sich
um
Seine
Lordschaft.
He's
been
looking
after
his
lordship
since
Mr
Watson
left.
OpenSubtitles v2018
Burcon
gibt
heute
ebenfalls
das
Ausscheiden
von
Herrn
Mark
Komonoski
bekannt.
Burcon
also
announces
today
the
departure
of
Mr.
Mark
Komonoski.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Nickl
wird
nach
dem
Ausscheiden
von
Johannes
Dietsch
aus
dem
Vorstand
Finanzvorstand.
Wolfgang
Nickl
will
become
Chief
Financial
Officer
when
Johannes
Dietsch
leaves
the
Board
of
Management.
ParaCrawl v7.1
1996Nach
dem
Ausscheiden
von
Rudolf
Dieckmann
übernimmt
dessen
Sohn
Rainer
Dieckmann
die
Geschäftsführung.
1996
After
retirement
of
Rudolf
Dieckmann
his
son
Rainer
Dieckmann
takes
over
the
management
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Rejektaustrag
nach
unten
gewährleistet
ein
sicheres
Ausscheiden
von
Störstoffen.
Downward
reject
discharge
ensures
reliable
removal
of
contaminants.
ParaCrawl v7.1
Hautkrankheiten
wird
vorgebeugt
und
das
Ausscheiden
von
Giften
wird
erleichtert.
Skin
diseases
and
to
prevent
the
departure
of
toxins
easier.
a.
ParaCrawl v7.1
Im
September
1972
wurde
das
Ausscheiden
von
Gene
Parsons
bekanntgegeben.
In
September
1972
the
departure
of
Gene
Parsons
was
announced.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
der
Heidelberger
Druckmaschinen
AG
bedauert
das
Ausscheiden
von
Herrn
Kaliebe
außerordentlich.
The
Supervisory
Board
of
Heidelberger
Druckmaschinen
AG
deeply
regrets
that
Mr.
Kaliebe
is
leaving
the
company.
ParaCrawl v7.1
Sie
trägt
auch
zum
Ausscheiden
von
Schlackestoffen
bei
und
hat
eine
schmerzlindernde
Wirkung.
This
contributes
to
the
secretion
of
excreta
as
well
as
having
a
pain-relieving
effect.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausscheiden
von
Partikeln
durch
Ausatmen
findet
ständig
statt.
The
elimination
of
particles
via
exhaling
takes
place
continuously.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
sogar
das
schmerzhafte
Ausscheiden
von
Nierensteinen
erleichtern.
This
may
even
facilitate
the
painful
passage
of
kidney
stones.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ausscheiden
von
der
Diskette
3,5
"schließt
eine
Ära.
With
the
retirement
of
the
floppy
disk
3.5
"closes
an
era.
ParaCrawl v7.1