Translation of "Ausscheiden von mitarbeitern" in English
Insbesondere
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
Beihilfen
für
die
Schaffung
von
Anreizen
für
das
freiwillige
Ausscheiden
von
Mitarbeitern,
die
offensichtlich
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
für
die
begünstigten
Bildungseinrichtungen
darstellen,
soweit
diese
im
Vergleich
zu
ihren
Wettbewerbern
ihre
Personalkosten
künstlich
senken
können,
weder
gemäß
Verordnung
(EG)
Nr.
2204/2002
der
Kommission
vom
12.
Dezember
2002
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
Beschäftigungsbeihilfen
[27],
noch
auf
der
Grundlage
anderer
geltender
Rechtsvorschriften
unter
eine
Freistellung
fallen
können.
In
particular,
aid
to
encourage
voluntary
resignations
of
the
employees,
which
appears
to
confer
an
undue
competitive
advantage
to
the
extent
that
it
allows
training
agencies
in
receipt
of
aid
to
decrease
artificially
their
personnel
costs
with
respect
to
their
competitors
is
not
deemed
to
qualify
for
any
exemption,
either
in
the
light
of
Commission
Regulation
No2204/2002
of
12
December
2002,
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
State
aid
for
employment
[27]
or
on
the
basis
of
any
other
relevant
rule.
DGT v2019
Die
für
die
Teilprogramme
„Zuschüsse
für
die
Tilgung
von
Altschulden“,
„Anreize
für
das
freiwillige
Ausscheiden
von
Mitarbeitern“
und
„Anpassung
von
Gebäuden
und
Ausrüstung
an
verbindliche
Sicherheitsstandards
zur
Verbesserung
des
Zugangs
behinderter
Menschen“
gewährten
Beihilfen
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar,
soweit
sie
die
Anpassung
an
verbindliche
Sicherheitsstandards
betreffen.
Aid
granted
pursuant
to
sub-programmes
“grants
for
payment
of
past
burdens”,
“incentive
to
voluntary
departure
of
personnel”,
“improvement
of
information
equipment”,
“adaptation
of
buildings
and
equipment
to
compulsory
security
standard
and
for
the
improvement
of
access
to
the
disabled'”
-for
the
part
concerning
adaptation
to
compulsory
security
standard-
are
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Was
die
Teilprogramme
„Zuschüsse
für
die
Tilgung
von
Altschulden“,
„Anreize
für
das
freiwillige
Ausscheiden
von
Mitarbeitern“,
„Verbesserung
der
EDV-Ausstattung“
sowie
„Anpassung
von
Gebäuden
und
Ausrüstung
an
verbindliche
Sicherheitsstandards“
angeht,
ist
die
in
Absatz
1
genannte
Beihilferegelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar.
The
aid
scheme,
referred
to
at
paragraph
1
above,
is
incompatible
with
the
common
market,
with
respect
to
sub
programmes
“grants
for
payment
of
past
burdens”,
“incentive
to
voluntary
departure
of
personnel”,
“improvement
of
information
equipment”,
“adaptation
of
buildings
and
equipment
to
compulsory
security
standard”.
DGT v2019
Die
Exportmöglichkeit
archivierter
E-Mails
sorgt
für
Business
Continuity,
wenn
etwa
durch
einen
Ausfall
des
E-Mail-Systems
elektronische
Nachrichten
zerstört
oder
beim
Ausscheiden
von
Mitarbeitern
aus
dem
Unternehmen
Postfächer
gelöscht
werden.
Retarus
supports
the
exporting
of
any
archived
emails,
which
provides
business
continuity
in
case
your
email
system
fails
or
messages
are
eliminated
after
deleting
employee
email
accounts
by
the
time
they
leave
the
company.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
die
Ergebnisentwicklung
ist
eine
Belastung
der
Kostenquote,
ausgelöst
durch
unerwartet
hohe,
einmalige
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
dem
ausserplanmäßigen
Ausscheiden
von
Mitarbeitern.
The
reason
for
this
result
is
a
strain
on
the
cost
ratio,
triggered
by
unexpectedly
high
one-time
expenses
in
connection
with
the
unplanned
departure
of
employees.
ParaCrawl v7.1
Laut
verschiedenen
Studien
(u.
a.
Gallup)
liegen
die
Hauptgründe
zum
Ausscheiden
von
Mitarbeitern
oftmals
in
mangelnder
Anerkennung
sowie
Frust
mit
Vorgesetzten.
According
to
various
studies,
including
Gallup,
the
main
reasons
that
cause
employees
to
decide
to
leave
are
often
lack
of
recognition
and
frustration
with
their
managers.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
schrittweisen
ideologisch
begründeten
Ausscheiden
von
Mitarbeitern
aus
früheren
Zusammenhängen
(der
Zeitschrift
Demokrat
und
der
Demokratischen
Vereinigung)
verzeichnet
die
Aktion
in
den
ersten
Jahren
ständig
Zuläufe
an
AutorInnen
und
AbonnentInnen.
As
people
involved
in
earlier
associations
(the
newspaper
"Demokrat"
and
the
Democratic
Association)
gradually
left
for
ideological
reasons,
in
the
early
years
the
"Aktion"
drew
more
and
more
authors
and
subscribers.
ParaCrawl v7.1
Bald
werden
alle
Dozenten
und
Verwaltungsmitarbeiter
sämtliche
Dateien
mit
Dropbox
Education
statt
auf
dem
bisherigen
Server
sichern,
sodass
Dateien
beim
versehentlichen
Löschen
–
und
beim
Ausscheiden
von
Mitarbeitern
–
einfacher
wiederhergestellt
werden
können.
Lecturers
and
staff
will
soon
be
backing
up
all
files
on
Dropbox
Education
rather
than
the
college's
legacy
server,
a
move
that
will
make
it
easier
to
recover
files
when
someone
accidentally
deletes
them
or
leaves
the
college.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
haben
nun
Administratoren
die
Kontrolle
über
alle
Unternehmenspasswörter,
vergeben
diese
an
die
jeweiligen
Teammitglieder,
während
Konten
von
ausscheidende
Mitarbeitern
je
nach
Bedarf
deaktiviert
oder
gelöscht
werden.
Rather,
admins
maintain
control
over
all
company
passwords
and
re-assign
them
to
the
necessary
team
members,
while
departing
employee
accounts
are
deactivated
or
deleted
as
needed.
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
große
Zeitung
im
Mitarbeitereigentum
wurde
an
Warren
Buffet
verkauft:
Das
ESOP-Unternehmen
war
zu
restriktiv
ausgestaltet
und
gezwungen,
von
ausscheidenden
Mitarbeitern
Aktien
zurückzukaufen.
The
last
big
employee-owned
newspaper
was
sold
to
Warren
Buffet:
The
company's
ESOP
employee-ownership
structure
was
too
restrictive
and
had
forced
the
newspaper
to
repurchase
stock
from
departing
employees.
ParaCrawl v7.1