Translation of "Ausscheiden von mitarbeitern" in English

Insbesondere ist die Kommission der Ansicht, dass die Beihilfen für die Schaffung von Anreizen für das freiwillige Ausscheiden von Mitarbeitern, die offensichtlich einen ungerechtfertigten Vorteil für die begünstigten Bildungseinrichtungen darstellen, soweit diese im Vergleich zu ihren Wettbewerbern ihre Personalkosten künstlich senken können, weder gemäß Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Kommission vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen [27], noch auf der Grundlage anderer geltender Rechtsvorschriften unter eine Freistellung fallen können.
In particular, aid to encourage voluntary resignations of the employees, which appears to confer an undue competitive advantage to the extent that it allows training agencies in receipt of aid to decrease artificially their personnel costs with respect to their competitors is not deemed to qualify for any exemption, either in the light of Commission Regulation No2204/2002 of 12 December 2002, on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid for employment [27] or on the basis of any other relevant rule.
DGT v2019

Die für die Teilprogramme „Zuschüsse für die Tilgung von Altschulden“, „Anreize für das freiwillige Ausscheiden von Mitarbeitern“ und „Anpassung von Gebäuden und Ausrüstung an verbindliche Sicherheitsstandards zur Verbesserung des Zugangs behinderter Menschen“ gewährten Beihilfen sind mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar, soweit sie die Anpassung an verbindliche Sicherheitsstandards betreffen.
Aid granted pursuant to sub-programmes “grants for payment of past burdens”, “incentive to voluntary departure of personnel”, “improvement of information equipment”, “adaptation of buildings and equipment to compulsory security standard and for the improvement of access to the disabled'” -for the part concerning adaptation to compulsory security standard- are incompatible with the common market.
DGT v2019

Was die Teilprogramme „Zuschüsse für die Tilgung von Altschulden“, „Anreize für das freiwillige Ausscheiden von Mitarbeitern“, „Verbesserung der EDV-Ausstattung“ sowie „Anpassung von Gebäuden und Ausrüstung an verbindliche Sicherheitsstandards“ angeht, ist die in Absatz 1 genannte Beihilferegelung mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar.
The aid scheme, referred to at paragraph 1 above, is incompatible with the common market, with respect to sub programmes “grants for payment of past burdens”, “incentive to voluntary departure of personnel”, “improvement of information equipment”, “adaptation of buildings and equipment to compulsory security standard”.
DGT v2019

Die Exportmöglichkeit archivierter E-Mails sorgt für Business Continuity, wenn etwa durch einen Ausfall des E-Mail-Systems elektronische Nachrichten zerstört oder beim Ausscheiden von Mitarbeitern aus dem Unternehmen Postfächer gelöscht werden.
Retarus supports the exporting of any archived emails, which provides business continuity in case your email system fails or messages are eliminated after deleting employee email accounts by the time they leave the company.
ParaCrawl v7.1

Grund für die Ergebnisentwicklung ist eine Belastung der Kostenquote, ausgelöst durch unerwartet hohe, einmalige Aufwendungen im Zusammenhang mit dem ausserplanmäßigen Ausscheiden von Mitarbeitern.
The reason for this result is a strain on the cost ratio, triggered by unexpectedly high one-time expenses in connection with the unplanned departure of employees.
ParaCrawl v7.1

Laut verschiedenen Studien (u. a. Gallup) liegen die Hauptgründe zum Ausscheiden von Mitarbeitern oftmals in mangelnder Anerkennung sowie Frust mit Vorgesetzten.
According to various studies, including Gallup, the main reasons that cause employees to decide to leave are often lack of recognition and frustration with their managers.
ParaCrawl v7.1

Neben dem schrittweisen ideologisch begründeten Ausscheiden von Mitarbeitern aus früheren Zusammenhängen (der Zeitschrift Demokrat und der Demokratischen Vereinigung) verzeichnet die Aktion in den ersten Jahren ständig Zuläufe an AutorInnen und AbonnentInnen.
As people involved in earlier associations (the newspaper "Demokrat" and the Democratic Association) gradually left for ideological reasons, in the early years the "Aktion" drew more and more authors and subscribers.
ParaCrawl v7.1

Bald werden alle Dozenten und Verwaltungsmitarbeiter sämtliche Dateien mit Dropbox Education statt auf dem bisherigen Server sichern, sodass Dateien beim versehentlichen Löschen – und beim Ausscheiden von Mitarbeitern – einfacher wiederhergestellt werden können.
Lecturers and staff will soon be backing up all files on Dropbox Education rather than the college's legacy server, a move that will make it easier to recover files when someone accidentally deletes them or leaves the college.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr haben nun Administratoren die Kontrolle über alle Unternehmenspasswörter, vergeben diese an die jeweiligen Teammitglieder, während Konten von ausscheidende Mitarbeitern je nach Bedarf deaktiviert oder gelöscht werden.
Rather, admins maintain control over all company passwords and re-assign them to the necessary team members, while departing employee accounts are deactivated or deleted as needed.
ParaCrawl v7.1

Die letzte große Zeitung im Mitarbeitereigentum wurde an Warren Buffet verkauft: Das ESOP-Unternehmen war zu restriktiv ausgestaltet und gezwungen, von ausscheidenden Mitarbeitern Aktien zurückzukaufen.
The last big employee-owned newspaper was sold to Warren Buffet: The company's ESOP employee-ownership structure was too restrictive and had forced the newspaper to repurchase stock from departing employees.
ParaCrawl v7.1