Translation of "Aussage stützen" in English
Ohne
Zeugen,
die
ihre
Aussage
stützen.
With
not
one
witness
to
back
her
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Vereinigte
Königreich
hat
eine
Studie
vorgelegt,
die
seine
Aussage
stützen
soll,
das
Rentendefizit
sei
durch
außergewöhnlich
hohe
Rentenverbindlichkeiten
zustande
gekommen.
The
United
Kingdom
has
submitted
a
study
to
support
its
assertion
that
the
pension
deficit
has
been
caused
by
abnormally
high
pension
liabilities.
DGT v2019
Obwohl
ich
keine
statistischen
Daten
habe,
um
die
Aussage
zu
stützen,
aber
ich
bin
sicher...
Though
I
don't
have
any
statistical
evidence
to
back
up
that
statement,
I
feel
strongly...
OpenSubtitles v2018
Bestimmte
Kriterien
der
"Relevanz"
oder
"nicht
relevant"
theologischen
Dabei
gelten,
Sie
können
kommen,
um
die
gesamte
Soziallehre
der
Kirche
ungültig,
zum
Beispiel,
dass
"nicht
zahlen
angemessene
Löhne
an
die
Arbeiter,
als
Sünde,
die
schreit,
um
Gott
für
Gerechtigkeit
",
ist
eine
Aussage
ohne
Stützen
theologisch-logischen-spekulativen
metaphysischen,
darüber,
wie
dieser
politische
Soziologie
oder
Arbeitsrecht,
aber
nicht
die
Theologen,
Aufgabe
es
ist,
die
ausschließlich
von
anderen
Aufgaben
und
Spekulation
befassen.
Thereby
apply
certain
criteria
of
"relevance"
or
"no
relevance"
theological,
you
may
come
to
invalidate
the
entire
social
doctrine
of
the
Church,
for
example,
stating
that
"not
pay
proper
wages
to
the
worker,
considered
sin
that
cries
out
to
God
for
justice
",
is
a
statement
devoid
of
supports
theological-logical-speculative-metaphysical,
about
how
this
political
sociology
or
labor
law,
but
not
the
theologians,
task
of
which
is
to
deal
exclusively
of
other
chores
and
speculation.
ParaCrawl v7.1
Bei
aller
Bedeutung
der
Zeugenaussagen
zweier
gerührter
Journalisten
ziehen
wir
vor,
uns
auf
Hitlers
eigene
Aussage
zu
stützen,
die
durch
ein
eindrucksvolles
System
direkter
und
indirekter
Beweise
erhärtet
wird.
With
all
due
respect
to
the
testimony
of
the
two
deeply-moved
journalists,
we
prefer
to
base
ourselves
on
the
declarations
of
Hitler
himself,
supported
by
an
imposing
system
of
direct
and
indirect
proofs.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
können
eine
der
beiden
Aussagen
stützen,
indem
sie
dafür
stimmen.
All
members
can
support
one
or
both
statements
with
which
they
agree.
ParaCrawl v7.1
Nutze
Social
Proof,
um
Deine
Aussagen
zu
stützen.
Add
social
proof
to
reinforce
your
claims.
ParaCrawl v7.1
Wenn
andere
Experten
Deine
Aussagen
stützen,
werden
Kunden
Deine
Worte
überzeugender
und
zuverlässiger
finden.
If
other
experts
support
your
assertions,
your
customers
will
find
your
words
more
persuasive
and
authoritative.
ParaCrawl v7.1
Deren
Aussagen
stützen
sich
auf
historische
Akten,
Protokolle,
Reden,
Tagebücher
und
anderes
Material.
Their
statements
are
based
on
historical
files,
minutes,
speeches,
diaries
and
similar
material.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bereitet
es
mir
große
Sorge,
dass
wir
uns
in
diesem
Parlament
einen
Tag
vor
der
Abstimmung
über
die
Entschließung
über
das
ungarische
Mediengesetz
nur
auf
sehr
vage
Aussagen
stützen
können
und
dass
die
tatsächlich
vorzunehmenden
Änderungen
von
den
ungarischen
Behörden
nicht
in
allen
Einzelheiten
zugesichert
wurden.
However,
I
am
greatly
concerned
that,
one
day
before
the
resolution
on
the
Hungarian
media
law
is
due
to
be
adopted,
we
in
this
House
have
only
very
vague
messages
to
rely
upon
and
that
we
have
not
received
any
detailed
assurances
from
the
Hungarian
authorities
as
to
the
actual
amendments
to
be
made.
Europarl v8
Herr
Präsident
und
Herr
Kommissar,
in
meiner
Einführung
zu
diesem
Bericht
über
die
Erhaltung
der
Fischereiressourcen
durch
technische
Maßnahmen
zum
Schutz
von
jungen
Meerestieren
kann
ich
sicher
sein,
daß
die
Vorschläge
sich
auf
solide
wissenschaftliche
Aussagen
stützen.
Mr
President
and
Commissioner,
in
introducing
this
report
on
the
conservation
of
fishing
resources
through
technical
measures
for
the
protection
of
juveniles
of
marine
organisms,
I
can
be
confident
that
the
proposals
are
based
on
sound
scientific
advice.
Europarl v8
Gibt
es
bei
den
Angaben
zur
Häufigkeit
zwischen
den
drei
befragten
Gruppen,
auf
die
sich
die
Aussagen
stützen
(Wirtschaftsverbände/Versicherungsmathematiker/einschlägigeBehörden
und
Gleichstellungsbeauftragte)
Abweichungen,
wurden
für
die
Tabelle
die
Angaben
der
beiden
Gruppen
herangezogen,
die
in
etwa
gleich
liegen).
In
the
event
that
frequency
of
reported
use
has
led
to
deviations
between
the
three
groups
on
which
the
assessment
is
based
(industry
associations/actuarial
associations/competent
authorities
and
equality
bodies),
the
assessment
in
the
table
represents
the
results
of
the
two
groups
falling
into
the
same
category.
TildeMODEL v2018
Die
im
Kapitel
2
Abschnitt
4
gemachten
Aussagen
stützen
sich
auf
eine
Reihe
von
Hypothesen
für
Produktion
und
technologische
Entwicklungen.
The
projections
set
out
in
point
4
of
Chapter
2
are
based
on
a
number
of
assumptions
regarding
production
volume
and
technological
develop
ments.
EUbookshop v2
Um
diese
Aussagen
zu
stützen,
führte
das
Militär
eine
Propagandakampagne
durch,
in
welcher
Kommunisten
als
gottlose
Verräter
und
brutale,
perverse
Mörder
charakterisiert
wurden.
To
support
these
claims,
the
military-controlled
media
launched
a
propaganda
campaign
that
portrayed
communists
as
godless
traitors
and
brutal,
perverted
murders.
ParaCrawl v7.1
Investoren
und
andere
Personen,
die
sich
auf
die
zukunftsgerichteten
Aussagen
des
Unternehmens
stützen,
sollten
den
oben
aufgeführten
Faktoren
sowie
den
damit
einhergehenden
Unwägbarkeiten
und
Risiken
sorgfältig
Rechnung
tragen.
Investors
and
others
who
base
themselves
on
the
Corporation's
forward-looking
statements
should
carefully
consider
the
above
factors
as
well
as
the
uncertainties
they
represent
and
the
risk
they
entail.
ParaCrawl v7.1
Anleger
und
andere
Personen
sollten,
wenn
sie
sich
bei
ihren
Entscheidungen
auf
zukunftsgerichtete
Aussagen
und
Informationen
stützen,
die
zuvor
erwähnten
Faktoren
sowie
andere
Unsicherheiten
und
mögliche
Ereignisse
ausreichend
berücksichtigen.
When
relying
on
the
Company's
forward-looking
statements
and
information
to
make
decisions,
investors
and
others
should
carefully
consider
the
foregoing
factors
and
other
uncertainties
and
potential
events.
ParaCrawl v7.1
Anleger
und
andere
Personen
sollten,
wenn
sie
sich
bei
ihren
Entscheidungen
auf
zukunftsgerichtete
Aussagen
stützen,
die
zuvor
erwähnten
Faktoren
und
andere
Unsicherheiten
ausreichend
berücksichtigen
und
solchen
zukunftsgerichteten
Aussagen
kein
übermäßiges
Vertrauen
entgegenbringen.
When
relying
on
forward-looking
statements
to
make
decisions,
investors
and
others
should
carefully
consider
the
foregoing
factors
and
other
uncertainties
and
should
not
place
undue
reliance
on
such
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Prüfungsnachweise
umfassen
sowohl
Informationen,
welche
die
Aussagen
des
Managements
stützen
und
untermauern,
als
auch
Informationen,
die
im
Widerspruch
zu
diesen
Aussagen
stehen.
Audit
evidence
comprises
both
information
that
supports
and
corroborates
management's
assertions
and
any
information
that
contradicts
such
assertions.
ParaCrawl v7.1
Zukunftsgerichtete
Aussagen
basieren
auf
den
Meinungen
und
Schätzungen
des
Managements
zum
Zeitpunkt
der
Äußerung
dieser
Aussagen
und
stützen
sich
auf
verschiedene
Annahmen.
Forward-looking
statements
are
based
on
the
opinions
and
estimates
of
management
as
of
the
date
such
statements
are
made
and
are
based
on
various
assumptions.
ParaCrawl v7.1
Anleger
und
andere
Personen
sollten,
wenn
sie
sich
bei
ihren
Entscheidungen
auf
zukunftsgerichtete
Aussagen
von
AGC
stützen,
die
zuvor
erwähnten
Faktoren
und
Annahmen
sowie
andere
Unsicherheiten
und
mögliche
Ereignisse
ausreichend
berücksichtigen.
When
relying
on
AGC
forward-looking
statements
to
make
decisions,
investors
and
others
should
carefully
consider
the
foregoing
factors
and
assumptions
and
other
uncertainties
and
potential
events.
ParaCrawl v7.1
Investoren
und
andere
Personen,
die
sich
auf
die
zukunftsgerichteten
Aussagen
der
Parteien
stützen,
sollten
die
oben
angeführten
Faktoren
sowie
die
darin
enthaltenen
Unsicherheiten
und
Risiken
mit
Vorsicht
betrachten.
Investors
and
others
who
base
themselves
on
the
Corporation's
forward-looking
statements
should
carefully
consider
the
above
factors
as
well
as
the
uncertainties
they
represent
and
the
risk
they
entail.
ParaCrawl v7.1
Investoren
und
andere
Personen,
die
sich
auf
die
zukunftsgerichteten
Aussagen
des
Unternehmens
stützen,
sollten
die
oben
angeführten
Faktoren
sowie
die
darin
enthaltenen
Unsicherheiten
und
Risiken
mit
Vorsicht
betrachten.
Investors
and
others
who
base
themselves
on
the
forward-looking
statements
contained
herein
should
carefully
consider
the
above
factors
as
well
as
the
uncertainties
they
represent
and
the
risk
they
entail.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
Anleger
und
sonstige
Personen
auf
die
zukunftsgerichteten
Aussagen
des
Unternehmens
stützen,
um
Entscheidungen
zu
treffen,
sollten
sie
die
vorgenannten
Faktoren,
sonstigen
Unwägbarkeiten
und
potenziellen
Ereignisse
sorgfältig
abwägen.
When
relying
on
the
Company
's
forward-looking
statements
and
information
to
make
decisions,
investors
and
others
should
carefully
consider
the
foregoing
factors
and
other
uncertainties
and
potential
events.
ParaCrawl v7.1
Investoren
und
andere
Personen
sollten,
wenn
sie
sich
bei
ihren
Entscheidungen
auf
zukunftsgerichtete
Aussagen
stützen,
die
zuvor
erwähnten
Faktoren
und
andere
Unsicherheiten
ausreichend
berücksichtigen
und
solchen
zukunftsgerichteten
Aussagen
kein
übermäßiges
Vertrauen
entgegenbringen.
When
relying
on
forward-looking
statements
to
make
decisions,
investors
and
others
should
carefully
consider
the
foregoing
factors
and
other
uncertainties
and
should
not
place
undue
reliance
on
such
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahmen,
die
für
die
Erstellung
solcher
Aussagen
verwendet
werden,
können
sich,
obwohl
sie
zum
Zeitpunkt
ihrer
Erstellung
angemessen
sind,
als
ungenau
erweisen,
weshalb
davon
abgeraten
wird,
sich
auf
zukunftsgerichtete
Aussagen
zu
stützen.
The
assumptions
used
in
the
preparation
of
such
statements,
although
considered
reasonable
at
the
time
of
preparation,
may
prove
to
be
imprecise
and,
as
such,
undue
reliance
should
not
be
placed
on
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1