Translation of "Ausreichende antwort" in English
Dennoch
wurde
auf
diese
Empfehlung
insgesamt
eine
ausreichende
Antwort
gegeben.
Overall
this
recommendation
has
nonetheless
received
an
adequate
reply.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Arbeitsdokument
hat
sie
hierauf
keine
ausreichende
Antwort
gegeben.
It
did
not
give
an
adequate
answer
in
its
Working
Document.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
eine
ausreichende
Antwort.
There
is
only
one
satisfactory
answer.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
traditionelle
Sicherheitsmaßnahmen
keine
ausreichende
Antwort
auf
heutige
Cyberbedrohungen
geben.
We
believe
that
traditional
security
measures
do
not
provide
adequate
response
for
modern
cyber
threats.
CCAligned v1
Aber
die
Bürger
haben
auch
ein
Recht
auf
eine
angemessene,
ausreichende
und
kurzfristige
Antwort.
However,
the
citizens
of
Europe
also
have
the
right
to
receive
appropriate,
adequate
and
rapid
responses.
Europarl v8
Allerdings
denke
ich,
dass
seine
Worte
keine
ausreichende
Antwort
auf
die
ihm
gestellte
Frage
sind.
However,
I
do
not
think
his
answer
was
a
sufficient
response
to
the
question
put
to
him.
Europarl v8
Sicherheitsmaßnahmen,
so
wirksam
sie
auch
sein
mögen,
sind
jedoch
keine
ausreichende
Antwort.
But
a
security
response,
no
matter
how
effective,
is
not
sufficient.
Europarl v8
Folglich
wurde
ein
gemeinsames
Verständnis
einer
'Privatplatzierungs'-Regelung
als
eine
erforderliche
und
ausreichende
Antwort
darauf
angesehen.
A
common
understanding
of
a
'private
placement'
regime
was
widely
regarded
as
a
necessary
and
sufficient
response
to
this.
TildeMODEL v2018
Es
handelte
sich
nicht
um
eine
gemäß
T
160/92
ausreichende
Antwort
zur
Sache.
It
was
not
a
substantive
reply
in
the
sense
of
meeting
the
sufficient
condition
set
out
in
T
160/92.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Jungfrauengeburt
kann
für
das
Phänomen
der
Einzigartigkeit
Jesu
Christi
eine
ausreichende
Antwort
geben.
Only
the
virgin
birth
can
give
an
adequate
answer
to
the
phenomena
of
the
uniqueness
of
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
keine
ausreichende
Antwort
auf
das
Ausmaß
des
Leidens
der
Milcherzeuger
und
Landwirte
im
Allgemeinen
gegeben.
The
statement
is
not
a
sufficient
response
to
the
scale
of
the
suffering
being
experienced
by
milk
producers
and
farmers
in
general.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
für
die
Antwort,
aber
ich
finde
nicht,
daß
es
eine
ausreichende
Antwort
auf
die
Frage
war,
was
Europol
tun
soll,
was
nicht
bereits
von
Interpol
getan
wird.
Thank
you
for
that
answer
but
I
do
not
believe
it
was
a
proper
answer
to
my
question
as
to
what
Europol
will
do
that
Interpol
is
not
already
doing.
Europarl v8
Bei
diesen
großen
Herausforderungen,
vor
denen
wir
stehen,
ist
dies
jedoch
keine
ausreichende
Antwort,
da
das
Klima
der
Krise
in
Europa
negative
oder
gar
dramatisch
negative
Auswirkungen
auf
die
Realwirtschaft,
die
öffentlichen
Finanzen,
den
Arbeitsmarkt
und
die
Lebensqualität
in
Europa
hat.
However,
this
is
not
a
sufficient
answer
at
this
time
of
severe
challenges,
when
the
climate
of
crisis
in
Europe
is
affecting
negatively,
or
even
dramatically,
the
real
economy,
public
finances,
the
labour
market
and
the
quality
of
life
in
Europe.
Europarl v8
Also
finde
ich,
daß
in
meiner
Antwort
ausreichende
Hinweise
enthalten
waren,
daß
wir
uns
dem
Problem
widmen
und
den
Ausschüssen
und
Behörden,
die
sich
mit
dem
Problem
befassen
müssen,
dies
auch
empfehlen.
So
I
think
my
answer
gave
a
sufficient
indication
that
we
are
looking
at
the
problem
and
are
putting
the
matter
before
the
committees
and
authorities
which
will
have
to
deal
with
it.
Europarl v8
Daß
die
Anwendung
der
Gesetzgebung
gesichert
werden
soll,
was
die
Kommission
in
einem
anderen
Zusammenhang
gesagt
hat,
ist
keine
ausreichende
Antwort.
The
fact
that
application
of
the
legislation
must
be
safeguarded,
something
which
I
understand
the
Commission
has
said
in
another
context,
is
no
real
answer.
Europarl v8
Dieses
Revisionspaket,
diese
legislative
Maßnahme
im
Rahmen
des
europäischen
Konjunkturprogramms
ist
als
eine
gute
-
wenn
auch
nicht
ganz
ausreichende
-
Antwort
auf
diese
zeitweilige,
wenn
auch
außergewöhnlich
kritische
Lage
konzipiert.
This
revision
package,
this
legislative
measure
within
the
European
Economic
Recovery
Plan,
was
conceived
as
a
good
-
albeit
not
quite
sufficient
-
response
to
this
temporary,
though
exceptionally
critical,
situation.
Europarl v8
Wir
haben
miteinander
korrespondiert,
aber
ich
werfe
die
Frage
auf,
da
ich
meine,
daß
ich
oder
dieses
Parlament
keine
ausreichende
Antwort
erhalten
haben.
We
have
been
in
correspondence
but
I
am
raising
the
matter
because
I
do
not
feel
that
I
or
this
Parliament
have
received
a
proper
answer.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
habe
eine
lange
und
ausreichende
Antwort
auf
die
Anfrage
von
Herrn
Papayannakis
gegeben,
und
ich
halte
es
für
unnötig,
erneut
eine
Debatte
über
diese
Themen
zu
beginnen,
da
sie
bereits
gestern
geführt
wurde.
I
believe
I
have
given
a
long
and
comprehensive
answer
to
Mr
Papayannakis'
comments,
and
it
seems
to
me
that
it
would
be
superfluous
to
enter
into
another
debate
on
these
matters,
since
one
took
place
yesterday.
Europarl v8
Ist
der
Kommissar
noch
immer
der
Ansicht,
dass
seine
Erklärung
vom
28.
Juni
eine
notwendige
und
ausreichende
Antwort
auf
die
aufgeworfenen
Fragen
war?
Does
the
Commissioner
still
believe
that
his
statement
of
28
June
was
a
necessary
and
sufficient
answer
to
the
concerns
that
have
been
raised?
Europarl v8
Sie
sind
der
Meinung,
Europa
biete
–
wenn
überhaupt
–
keine
ausreichende
Antwort
mehr
auf
ihre
zahlreichen
Fragen
und
Sorgen.
In
their
judgment,
Europe
no
longer
provides
a
sufficient
answer
–
if
any
–
to
their
many
questions
and
concerns.
Europarl v8
Eine
Erhöhung
der
Löhne
im
öffentlichen
Dienst
ist
keine
ausreichende
politische
Antwort,
auch
Strukturreformen
sind
erforderlich.
Increases
in
civil
service
salaries
are
not
a
sufficient
policy
response;
structural
reforms
also
are
needed.
News-Commentary v14
Auch
der
Bau
von
besonders
großen
und
massiven
Rondellen
wie
dem
von
1563
bis
1585
errichteten
Munot
in
Schaffhausen
stellte
keine
ausreichende
wehrbauliche
Antwort
dar.
Even
the
construction
of
large
and
thick-walled
roundels
like
those
at
Munot
in
Schaffhausen
built
from
1563
to
1585,
were
an
insufficient
response
to
the
technology
of
the
time.
Wikipedia v1.0
Nach
Ansicht
der
Kommission
sind
die
Maßnahmen
des
VK
keine
ausreichende
Antwort
auf
die
Entscheidungen
des
EuGH
in
den
Rechtssachen
C-196/04
Cadbury
Schweppes
und
C-201/05
Test
Claimants
in
the
CFC
and
Dividend
GLO.
The
Commission
considers
that
the
measures
put
in
place
by
the
UK
are
not
a
sufficient
response
to
the
EU's
Court
of
Justice
decisions
in
Cases
C-196/04
Cadbury
Schweppes
and
C-201/05
Test
Claimants
in
the
CFC
and
Dividend
GLO.
TildeMODEL v2018
Erhält
die
Kommission
hierauf
innerhalb
von
zwei
Monaten
keine
ausreichende
Antwort,
so
kann
sie
den
Gerichtshof
anrufen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
response
from
Belgium
to
the
reasoned
opinion
within
two
months,
the
Commission
may
bring
the
matter
before
the
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Sollte
Frankreich
innerhalb
von
zwei
Monaten
keine
ausreichende
Antwort
vorlegen,
kann
die
Kommission
beschließen,
den
Europäischen
Gerichtshof
anzurufen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
reply
from
France
within
two
months
of
receiving
the
reasoned
opinion,
it
may
decide
to
refer
the
matter
to
the
European
Court
of
Justice
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
eines
Katastrophenfonds
im
Jahr
2002
zur
Linderung
der
größten
Schäden,
die
durch
die
Unwetterprobleme,
die
mittlerweile
nicht
nur
von
Klimaforschern,
sondern
auch
von
den
großen
Versicherungsunternehmen
mit
dem
Klimawandel
in
Bezug
gebracht
werden,
löst
die
Ursachen
natürlich
nicht
und
kann
deswegen
nicht
als
eine
ausreichende
Antwort
auf
die
Problematik
betrachtet
werden.
The
disaster
fund
set
up
in
2002
for
repairing
the
most
serious
damage
caused
by
severe
weather
that
not
only
climate
researchers
but
also
large
insurance
firms
are
now
coming
to
see
as
being
related
to
climate
change,
naturally
does
not
solve
the
causes
and
therefore
cannot
be
considered
an
adequate
response
to
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Er
ist
zwar
zweifellos
interessant,
stellt
aber
für
sich
allein
genommen
keine
ausreichende
Antwort
auf
die
Entwicklung
der
dualen
Berufsbildung
-
einschließlich
der
Lehrlingsausbildung
in
Europa
-
sowie
der
notwendigen
grenzüberschreitenden
Mobilität
dar.
Despite
its
appeal,
the
proposal
cannot
be
regarded,
in
itself,
as
an
adequate
response
to
the
need
to
promote
work-linked
training,
including
apprenticeship,
in
the
EU,
and
the
requisite
international
mobility.
TildeMODEL v2018
Sie
vertraut
darauf,
dass
die
bestehenden
Finanzdienstleistungsrichtlinien,
die
auf
die
Kredit-Rating-Agenturen
anwendbar
sind,
zusammen
mit
der
Selbstregulierung
durch
diese
Kredit-Rating-Agenturen
auf
der
Grundlage
des
unlängst
angenommen
Kodexes
der
„International
Organisation
of
Securities
Commissions“
(IOSCO)
eine
ausreichende
Antwort
auf
die
meisten
vom
Europäischen
Parlament
aufgeworfenen
Fragen
und
Besorgnisse
geben
wird.
It
is
confident
that
the
existing
financial
services
Directives
applicable
to
CRAs
–
combined
with
self-regulation
by
the
CRAs
on
the
basis
of
the
newly
adopted
International
Organisation
of
Securities
Commissions
(IOSCO)
Code
–
will
provide
an
answer
to
all
the
major
issues
of
concern
raised
by
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018