Translation of "Ausreichend gesichert" in English

In etlichen Ländern ist die Finanzierung künftiger Rentenansprüche nicht ausreichend gesichert.
In many countries, the sound financing of future pension benefits has not been secured.
Europarl v8

Alle Bolzen an den Gelenkstellen müssen ausreichend gesichert sein.
All bolts at joints shall be adequately protected.
DGT v2019

Sie wurden ausreichend gesichert, Sir.
They have been adequately secured, sir.
OpenSubtitles v2018

Damit ist der Schaltschrank gegen Vandalismus ausreichend gesichert.
In this way, the switchgear cabinet is sufficiently secured against vandalism.
EuroPat v2

Dadurch wird die Ptrone gegen ein seitliches Verkippen ausreichend gesichert.
The cartridge is thereby sufficiently secured against lateral tipping.
EuroPat v2

Hatten Sie den Gefangenen überhaupt ausreichend gesichert?
Did you properly secure the detainee?
OpenSubtitles v2018

In keinem der bekannten Protokolle wird die Information d) ausreichend gesichert.
Information under d) is insufficiently secured in any of the known protocols.
EuroPat v2

Schwere Gegenstände sind nicht ausreichend gesichert - Verletzungsgefahr!
Heavier objects cannot be safely secured - risk of injury!
ParaCrawl v7.1

Tiere müssen beim Mitfahren im Auto ausreichend gesichert werden!
Animals must be secured when driving in a car!
ParaCrawl v7.1

Schwerere Gegenstände sind nicht ausreichend gesichert - Verletzungsgefahr!
Heavier objects cannot be safely secured - risk of injury!
ParaCrawl v7.1

Sorgen Sie, dass der Hund während der Fahrt ausreichend gesichert ist.
Do make sure your dog is sufficiently strapped in during the journey.
ParaCrawl v7.1

Passen Sie auf, dass alle Ihre Wellen ausreichend gesichert sind.
Make sure that you have all the waves sufficiently covered. Good luck!
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sollten Sie sicherstellen, dass Ihre eigenen Systeme ausreichend gesichert sind.
You should also ensure that you have sufficient security on your own systems.
ParaCrawl v7.1

So wäre auch ein Schrottteil auf dem Weg zur Verwertung ausreichend gesichert.
This would secure a scrap machine on its way to the recycling plant perfectly adequately.
ParaCrawl v7.1

Mit der Patientenverfügung sind sie in der Regel ausreichend gesichert.
They usually feel sufficiently protected by the Patient’s Instructions.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ausreichend gesichert und dürfen den Torhüter nicht behindern.
They must be properly supported and must not interfere with the goalkeeper.
ParaCrawl v7.1

Das untere Fahrzeug wurde an Bord ausreichend gesichert.
The lower vehicle was secured sufficiently on board.
ParaCrawl v7.1

Auch ist der dazu notwendige dauerhafte Verbund zwischen Kunststoff und Metall nicht ausreichend gesichert.
In addition, the required permanent bond between plastic material and metal is not sufficiently insured.
EuroPat v2

Die Ausstellungsräume müssen gegen Feuer, Wasser, Diebstahl und Einbruch ausreichend gesichert sein.
The premises used for the exhibition must be protected adequately against fire, water, theft and burglary.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Vorvermietung ausreichend gesichert ist, erweitert Aurelis die Wertschöpfungskette und baut selbst.
If rental is sufficiently secured, Aurelis expands the value chain and carries out construction itself.
ParaCrawl v7.1

Somit sind die Reifen für die zuvor ermittelten 4.000daN Sicherungskraft in Längsrichtung ausreichend gesichert.
This means that the tires are secured sufficiently in a longitudinal direction with the necessary 4,000daN securing force that we determined earlier.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mir absolut sicher sein, dass die bereitgestellten Systeme ausreichend gesichert sind.
I want to be absolutely sure the systems I deploy are sufficiently secure.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten es nur bei Bedarf aktivieren und wenn Ihr Netzwerk ausreichend gesichert ist.
You should only enable it when needed and if your network is adequately secured.
ParaCrawl v7.1

Frau Kollegin Harms, es ist nicht in Ordnung, einerseits immer mehr Sicherheit im nuklearen Bereich einzufordern und zu beklagen, dass nukleare Technologien nicht ausreichend gesichert sind, und andererseits jede Chance zu nutzen, solche Beschlüsse hier zu verhindern.
Mrs Harms, I think you are quite wrong on the one hand to demand more and more safety in the nuclear sector and to complain that nuclear technologies do not have sufficient guarantees of safety while at the same time using every opportunity to obstruct such decisions here in this House.
Europarl v8

Dadurch müßten die Verdienstmöglichkeiten der Industrien ausreichend gesichert sein, und es wäre gleichzeitig ein großer Anreiz zur Erforschung seltener Krankheiten.
That should be sufficient to secure potential earnings for the industry, and at the same time, it would also provide a greater incentive to carry out research into rare diseases.
Europarl v8

Angesichts ernster Versorgungsengpässe bei Dianeal, Extraneal und Nutrineal sowie der Risiken bei der Umstellung von Patienten auf andere PD-Lösungen oder -Therapien sollten nach Ansicht des CHMP vorrangig vergleichbare Produkte verwendet werden, die von Baxter in anderen Produktionsstätten außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) hergestellt werden, da diese Produkte als therapeutisch gleichwertig mit den EU-Produkten bewertet wurden und ihre Qualität ausreichend gesichert ist.
In view of severe supply limitations for Dianeal, Extraneal and Nutrineal and the risk of switching patients to alternative PD solutions or therapies, the CHMP considered that the use of comparable products produced by Baxter at alternative manufacturing sites outside the EEA (European Economic Area) should be prioritised, as these products were assessed to be therapeutically equivalent to the EU products, and there was sufficient reassurance regarding their quality.
ELRC_2682 v1