Translation of "Ausnahme zulassen" in English

Die Mitgliedsländer können bei losen Lebensmitteln eine Ausnahme zulassen.
In the case of loose foodstuffs, the Member States can introduce an exemption.
Europarl v8

Wir dürfen dann auch für Haushaltsmilchschokolade keine Ausnahme zulassen.
In fact let us not allow any exceptions for ordinary milk chocolate.
Europarl v8

Wir müssen den Terrorismus insgesamt verurteilen und dürfen keinerlei Ausnahme zulassen.
Our condemnation of terrorism must be global and there should be no exception.
Europarl v8

Für dieses müssen Sie über im Web-Browser eine Ausnahme zulassen.
You need to allow an exception in your browser at first login.
ParaCrawl v7.1

Dadurch würde dieser Artikel den Ausschluß des menschlichen Körpers von der Patentierbarkeit festschreiben und nur eine einzige Ausnahme zulassen, die in Absatz 2 ganz genau definiert wird.
Article 3 should thus exclude the human body from patentability with the single exception defined precisely in Article 3(2).
TildeMODEL v2018

Auf jeden Fall sollte eine zukünftige Politik des verantwortungsvollen Handelns diese Art von Steuerbefreiungen nur zeitweilig und als Ausnahme zulassen.
At all events, any future good governance policy should only allow such exemptions as exceptional and temporary measures.
TildeMODEL v2018

Diese Woche haben MySQL-Entwickler geplant, zu erlauben, dass MySQL gegen OpenSSL gelinkt wird, indem sie kombinierte Arbeiten unter einer oder mehrerer von der OSI anerkannten Lizenzen als allgemeine Ausnahme zulassen.
This week, MySQL developers planned to allow MySQL to link with OpenSSL by offering a blanket exception covering combined work licensed under one or more OSI approved licenses.
ParaCrawl v7.1

The Wood Nymph, Necile, bricht das Gesetz des Waldes und nimmt das Baby, weil sie ein Kind von ihrem eigenen zu erhöhen als Sterbliche, nicht überzeugend Ak, seit er das Gesetz getan, kann er eine Ausnahme zulassen will.
The Wood Nymph, Necile, breaks the law of the forest and takes the baby because she desires to raise a child of her own as mortals do, convincing Ak that since he made the law, he can allow an exception.
ParaCrawl v7.1

Der Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie kann Ausnahmen zulassen.
The Minister of Business and Industry may grant exemption.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können folgende Verwendungszwecke als Ausnahmen zulassen:
By way of derogation, Member States may allow the following uses
DGT v2019

Erste Voraussetzung: Hinsichtlich der Visumspflicht wollen wir keine Ausnahmen zulassen.
Firstly, with regard to the visa obligation we do not want to allow any exceptions.
Europarl v8

Der Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie kann jedoch Ausnahmen zulassen.
However, the Minister of Business and Industry may grant exemption from this requirement.
DGT v2019

Außerdem können die Mitgliedstaaten zusätzlich für folgende Vervielfältigungen Ausnahmen zulassen:
In addition, Member States would have the option of allowing additional exceptions to the reproduction right for:
TildeMODEL v2018

Viele Staaten jedoch Ausnahmen zulassen für Familienangehörige.
Many states however, allow exceptions for family members.
ParaCrawl v7.1