Translation of "Ausnahme zulassen" in English
Die
Mitgliedsländer
können
bei
losen
Lebensmitteln
eine
Ausnahme
zulassen.
In
the
case
of
loose
foodstuffs,
the
Member
States
can
introduce
an
exemption.
Europarl v8
Wir
dürfen
dann
auch
für
Haushaltsmilchschokolade
keine
Ausnahme
zulassen.
In
fact
let
us
not
allow
any
exceptions
for
ordinary
milk
chocolate.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Terrorismus
insgesamt
verurteilen
und
dürfen
keinerlei
Ausnahme
zulassen.
Our
condemnation
of
terrorism
must
be
global
and
there
should
be
no
exception.
Europarl v8
Für
dieses
müssen
Sie
über
im
Web-Browser
eine
Ausnahme
zulassen.
You
need
to
allow
an
exception
in
your
browser
at
first
login.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
würde
dieser
Artikel
den
Ausschluß
des
menschlichen
Körpers
von
der
Patentierbarkeit
festschreiben
und
nur
eine
einzige
Ausnahme
zulassen,
die
in
Absatz
2
ganz
genau
definiert
wird.
Article
3
should
thus
exclude
the
human
body
from
patentability
with
the
single
exception
defined
precisely
in
Article
3(2).
TildeMODEL v2018
Auf
jeden
Fall
sollte
eine
zukünftige
Politik
des
verantwortungsvollen
Handelns
diese
Art
von
Steuerbefreiungen
nur
zeitweilig
und
als
Ausnahme
zulassen.
At
all
events,
any
future
good
governance
policy
should
only
allow
such
exemptions
as
exceptional
and
temporary
measures.
TildeMODEL v2018
Diese
Woche
haben
MySQL-Entwickler
geplant,
zu
erlauben,
dass
MySQL
gegen
OpenSSL
gelinkt
wird,
indem
sie
kombinierte
Arbeiten
unter
einer
oder
mehrerer
von
der
OSI
anerkannten
Lizenzen
als
allgemeine
Ausnahme
zulassen.
This
week,
MySQL
developers
planned
to
allow
MySQL
to
link
with
OpenSSL
by
offering
a
blanket
exception
covering
combined
work
licensed
under
one
or
more
OSI
approved
licenses.
ParaCrawl v7.1
The
Wood
Nymph,
Necile,
bricht
das
Gesetz
des
Waldes
und
nimmt
das
Baby,
weil
sie
ein
Kind
von
ihrem
eigenen
zu
erhöhen
als
Sterbliche,
nicht
überzeugend
Ak,
seit
er
das
Gesetz
getan,
kann
er
eine
Ausnahme
zulassen
will.
The
Wood
Nymph,
Necile,
breaks
the
law
of
the
forest
and
takes
the
baby
because
she
desires
to
raise
a
child
of
her
own
as
mortals
do,
convincing
Ak
that
since
he
made
the
law,
he
can
allow
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
für
Wirtschaft,
Handel
und
Industrie
kann
Ausnahmen
zulassen.
The
Minister
of
Business
and
Industry
may
grant
exemption.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
folgende
Verwendungszwecke
als
Ausnahmen
zulassen:
By
way
of
derogation,
Member
States
may
allow
the
following
uses
DGT v2019
Erste
Voraussetzung:
Hinsichtlich
der
Visumspflicht
wollen
wir
keine
Ausnahmen
zulassen.
Firstly,
with
regard
to
the
visa
obligation
we
do
not
want
to
allow
any
exceptions.
Europarl v8
Der
Minister
für
Wirtschaft,
Handel
und
Industrie
kann
jedoch
Ausnahmen
zulassen.
However,
the
Minister
of
Business
and
Industry
may
grant
exemption
from
this
requirement.
DGT v2019
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
zusätzlich
für
folgende
Vervielfältigungen
Ausnahmen
zulassen:
In
addition,
Member
States
would
have
the
option
of
allowing
additional
exceptions
to
the
reproduction
right
for:
TildeMODEL v2018
Viele
Staaten
jedoch
Ausnahmen
zulassen
für
Familienangehörige.
Many
states
however,
allow
exceptions
for
family
members.
ParaCrawl v7.1