Translation of "Ausmaß des problems" in English

Dadurch ist das Ausmaß des Problems sehr groß.
This makes the scale of the problem huge.
Europarl v8

Dennoch gibt es keinen Versuch, das Ausmaß des Problems zu quantifizieren.
Yet, there is no attempt to quantify the size of the problem.
Europarl v8

Im Bericht werden das Ausmaß des Problems und die vielfältigen Meinungen darüber aufgezeigt.
The report shows the extent of the problem, or shows how many opinions there are on this matter.
Europarl v8

Ich verstehe völlig das Ausmaß des Problems.
I understand the scale of the problem perfectly.
Europarl v8

Umweltprobleme steigern die Komplexität und das Ausmaß des Problems.
Environmental issues add to the complexity and scale of the problem.
Europarl v8

Das Ausmaß des Problems des Zahlungsverzugs ist nicht in jedem Mitgliedstaat gleich.
The scale of the problem of late payment is not the same in every Member State.
Europarl v8

Daher kennt jeder das Ausmaß des Problems.
Everyone, therefore, knows the extent of the problem.
Europarl v8

Das ist das Ausmaß des Problems, dem sich Malta gegenübersieht.
That is the scale of the problem that Malta is facing.
Europarl v8

Das Ausmaß des Problems wurde meines Erachtens ganz hervorragend beschrieben.
I thought it was a quite brilliant description of the extent of the problem.
Europarl v8

Das Ausmaß des Problems macht die Verbreitung von Informationen erforderlich.
The extent of the problem means that information has to be shared.
Europarl v8

Wird sie dem Ausmaß des Problems gerecht?
Is it equal to the scope of the problem posed?
Europarl v8

Die Kommission hat ihren Standpunkt zum Ausmaß des Problems dargelegt.
The Commission has set out its stall on the scale of the problem.
Europarl v8

So kann man sich das Ausmaß des Problems vorstellen.
So you can imagine the scale of this problem.
TED2013 v1.1

Das volle Ausmaß des Problems wurde durch kreative Buchführung verschleiert.
Creative accounting gimmicks masked the full extent of the problem.
News-Commentary v14

Selbst diese Zahl verhüllt jedoch das wahre Ausmaß des Problems.
But even this number masks the true extent of the problem.
News-Commentary v14

Beim EU-weiten Test von Onlineshops wurde das Ausmaß des Problems deutlich.
The EU-wide test of online shops indicates the magnitude of the problem.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß des Problems: Wie viele Menschen sind betroffen?
The extent of the challenge: how many are left behind?
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß des Problems ist innerhalb der Union sehr unterschiedlich.
Across the Union there are considerable differences in the severity of the problem.
TildeMODEL v2018

Folgende ungefähre Zahlen sollen jedoch das Ausmaß des Problems veranschaulichen:
However, the following indicative figures can be given to illustrate the scope of the problem:
TildeMODEL v2018

Forschungsergebnisse verdeutlichen das Ausmaß des Problems.
Research results can illustrate the extent of the problem.
TildeMODEL v2018

Diese Zahlen machen das Ausmaß des Problems deutlich.
These figures highlight the scale of the problem.
TildeMODEL v2018

Hiermit wird auf das Ausmaß des Problems und die entsprechenden Fakten hingewiesen.
Dimensions and data of this problem are highlighted hereby.
TildeMODEL v2018

Die Kom­missionsmitteilung enthält nur geringe Informationen über Ausmaß und Beschaffenheit des Problems.
The Commission paper gives little information about the size and shape of the problem.
TildeMODEL v2018

Die Kom­missions­mitteilung enthält nur geringe Informationen über Ausmaß und Beschaffenheit des Problems.
The Commission paper gives little information about the size and shape of the problem.
TildeMODEL v2018

Sie sollte das Ausmaß des Problems erkennen.
It's time she faced up to the problem.
OpenSubtitles v2018

Das volle Ausmaß des Problems wird oft verkannt.
But the full scale of the problem is not always appreciated.
OpenSubtitles v2018

Doch wir müssen das Ausmaß des Problems verinnerlichen.
But the magnitude of the problem is something we need to appreciate.
TED2020 v1

Niemand sollte sich auch Illusionen über das Ausmaß des Problems machen.
Where trade measures in particular are concerned, we should strive, in terms of effectiveness of impact and Community authority alike, to secure decision-making by the Community as a whole.
EUbookshop v2