Translation of "Aushalten müssen" in English
Wenn
du
das
tust,
wirst
du
die
Folgen
aushalten
müssen.
If
you
do
that,
you
will
need
to
face
the
consequences.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hätte
nur
noch
sechs
Monate
länger
aushalten
müssen.
All
I
had
to
do
was
hold
onto
this
lousy
job
for
another
six
months.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Sie
wird
die
ganze
Nacht
aushalten
müssen.
But
she
has
to
last
the
entire
night.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
zugesehen
oder
es
aushalten
müssen?
Have
you
witnessed
two
minutes
of
it,
let
alone
endured
it?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
heute
mit
mir
aushalten
müssen.
You're
going
to
have
to
bear
with
me
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
aushalten,
solange
wir
können.
We
need
to
hold
out
as
long
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
werden
es
aushalten
müssen!
Well,
they
shall
have
to
put
up
with
it!
ParaCrawl v7.1
Aber
es
war
möglich
und
wir
haben
es
müssen
aushalten.
But
it
was
possible,
and
we
had
to
stand
it.
ParaCrawl v7.1
Heftig,
was
diese
Teile
aushalten
müssen.
It's
amazing
what
these
parts
have
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1
Dabei
entstehen
hohe
Kräfte,
die
die
Kunststoff-Gleitlager
aushalten
müssen.
This
generates
high
forces,
which
the
plastic
plain
bearings
must
be
able
to
withstand.
ParaCrawl v7.1
Gebet
ist
keine
Pflichtaufgabe,
etwas,
das
wir
aushalten
und
durchhalten
müssen.
Prayer
is
not
a
chore,
something
that
is
endured.
ParaCrawl v7.1
Sogar
Kunststoffbauteile,
die
hohe
mechanische
Belastungen
aushalten
müssen,
können
brechen.
Even
plastic
components
that
have
to
stand
up
to
major
mechanical
loads
can
break.
ParaCrawl v7.1
Man
weiß
ja,
was
sie
bei
uns
aushalten
müssen.
You
know
what
it
has
to
endure
with
us.
ParaCrawl v7.1
Shripani
hat
viel
aushalten
müssen
in
ihrem
noch
jungen
Leben.
Shripani
had
to
go
through
a
lot
in
her
still
young
life.
ParaCrawl v7.1
Was
versteht
Gott
über
das,
was
Menschen
aushalten
müssen?
What
does
God
know
of
all
that
humans
endure?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
während
eines,
drei
Monaten
aushalten
müssen,
tun
wir
das.
If
we
need
to
go
on
for
a
month,
three
months,
let's
do
it.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich,
hätte
er
noch
dreimal
fünfzig
Jahre
aushalten
müssen!
In
fact,
he
still
had
must
to
endure
three
times
fifty
years!
ParaCrawl v7.1
Und
das
sollte
er
ein
ganzes
Jahr
lang
aushalten
müssen?
And
he
was
going
to
endure
that
for
a
year?
ParaCrawl v7.1
Sie
erforscht
zum
Beispiel
Werkstoffe
und
Legierungen,
die
extreme
Hitzebelastungen
aushalten
müssen.
As
an
example,
she
investigates
materials
and
alloys
that
will
be
able
to
withstand
extreme
heat
stress.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
gewaltig,
was
die
Guys
aushalten
müssen.
It
is
really
amazing
what
the
guys
have
to
sustain.
ParaCrawl v7.1
Weiter
würde
ich
enormen
Druck
aushalten
müssen
und
mein
Ego
besiegen.
I
would
also
need
to
face
enormous
pressure
and
overcome
my
ego.
ParaCrawl v7.1
Folienkondensatoren
mit
Folien
aus
PTFE
werden
für
Anwendungen
eingesetzt,
die
besonders
hohe
Temperaturen
aushalten
müssen.
PTFE
film
capacitors
are
used
in
applications
that
must
withstand
extremely
high
temperatures.
Wikipedia v1.0
Gleichzeitig
sind
gerade
die
Gegengewichtsstapler
klassische
Arbeitsfahrzeuge,
die
besonders
viel
im
Alltag
aushalten
müssen.
But
counterbalance
trucks
are
also
workhorses
that
have
to
be
particularly
robust
in
day-to-day
operations.
ParaCrawl v7.1