Translation of "Ausgleichen durch" in English
Regionale
Ungleichgewichte
ausgleichen
durch
Initiativen
auf
kommunaler
Ebene.
Address
regional
disparities
through
the
initiatives
of
local
authorities.
TildeMODEL v2018
Du
wirst
es
nicht
ausgleichen,
durch
das
Ruinieren
seiner
Ehe.
You
won't
settle
it
by
ruining
his
marriage.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
nicht
ausgleichen
durch
das
ruinieren
seiner
Ehe.
You
won't
settle
it
by
ruining
his
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ungute
Gefühle
können
Sie
ausgleichen
durch
ein
professionelles
Handwerkszeug.
Your
bad
feelings
can
be
compensated
with
the
help
of
professional
tools.
CCAligned v1
Durch
Ausgleichen
des
Drucks
oder
Brechen
des
Filterkuchens
befreien
Spotting-Fluids
unterschiedlich
steckengebliebene
Rohre.
By
equaling
pressures
or
breaking
the
filter
cake,
spotting
fluids
free
differentially
stuck
pipe.
CCAligned v1
Ja,
ihr
werdet
jeden
Glaubensmangel
ausgleichen
durch
eure
tiefe
Ehrfurcht
und
die
Glaubensverkündigung
eures
Herzens.
Yes,
you
will
repair
for
any
lack
of
faith
by
your
deep
reverence
and
the
faith
proclamation
of
your
heart.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Pakt
der
Haushaltsstrenge,
mit
Hilfe
dessen
Sie
eine
gemeinsame
Währung,
eine
gemeinsame
Haushaltspolitik
schaffen
wollen,
werden
wir
in
eine
Situation
geraten,
in
der
man
die
Unterschiede
beim
Wirtschaftsniveau
der
einzelnen
Staaten
nicht
mehr
ausgleichen
kann,
weder
durch
Haushaltsanpassungen,
noch
durch
Währungsanpassungen.
With
such
a
stability
pact,
with
whose
help
you
hope
to
create
a
single
currency
and
a
single
budgetary
policy,
we
shall
end
up
with
a
situation
in
which
it
will
be
impossible
to
compensate
for
different
economic
levels
between
States
by
adjusting
either
the
budgetary
or
monetary
floodgates.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
dass
die
durch
einen
Zusammenschluss
bewirkten
Effizienzvorteile
die
Auswirkungen
des
Zusammenschlusses
auf
den
Wettbewerb,
insbesondere
den
möglichen
Schaden
für
die
Verbraucher,
ausgleichen,
so
dass
durch
den
Zusammenschluss
wirksamer
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
oder
in
einem
wesentlichen
Teil
desselben,
insbesondere
durch
Begründung
oder
Stärkung
einer
beherrschenden
Stellung,
nicht
erheblich
behindert
würde.
It
is
possible
that
the
efficiencies
brought
about
by
the
concentration
counteract
the
effects
on
competition,
and
in
particular
the
potential
harm
to
consumers,
that
it
might
otherwise
have
and
that,
as
a
consequence,
the
concentration
would
not
significantly
impede
effective
competition,
in
the
common
market
or
in
a
substantial
part
of
it,
in
particular
as
a
result
of
the
creation
or
strengthening
of
a
dominant
position.
JRC-Acquis v3.0
Beim
gegenwertigen
Tempo
der
Entwaldung
würden
der
gemeinsame
Beitrag
Brasiliens
und
Indonesiens
zu
den
Treibhausgaskonzentrationen
allein
nahezu
80%
der
Emissionsverminderung
ausgleichen,
die
durch
das
Kyotoprotokoll
erzielt
wird.
At
currents
rates
of
deforestation,
the
combined
contributions
to
greenhouse
gas
concentrations
from
Brazil
and
Indonesia
alone
would
offset
nearly
80%
of
the
emission
reductions
gained
from
the
Kyoto
protocol.
News-Commentary v14
Denn
schließlich
werden
Arbeitsplätze,
die
zum
Beispiel
im
öffentlichen
Sektor
oder
im
Export
von
Rohstoffen
verlorengehen,
durch
neue
Jobs
in
den
Armeen
der
Regierung
und
der
Rebellenmilizen,
in
informellen
Produktionsformen,
die
verlorene
Importe
ausgleichen
sollen
und
durch
illegale
Aktivitäten
wie
Drogenproduktion
und
-schmuggel
ersetzt.
After
all,
the
jobs
that
are
lost
in,
say,
the
public
sector
or
among
commodity
exporters
may
be
largely
offset
by
new
jobs
in
government
and
rebel
armed
forces,
informal
production
substituting
for
imports,
and
illegal
activities
like
drug
production
and
smuggling.
News-Commentary v14
Eine
Reflexion
von
lediglich
1-2%
des
Sonnenlichts
insgesamt
würde
die
Erwärmung
ausgleichen,
die
durch
die
Verdoppelung
des
vorindustriellen
Niveaus
an
Treibhausgasen
verursacht
wurde.
Reflecting
just
1-2%
of
the
total
sunlight
that
strikes
the
earth
could
offset
as
much
warming
as
that
caused
by
doubling
preindustrial
levels
of
greenhouse
gases.
News-Commentary v14
Das
Absinken
der
Ersatzquoten
als
Ergebnis
der
Einführung
des
neuen
Rentensystems
lässt
sich
ausgleichen
durch
längere
Lebensarbeitszeiten
und
einen
größeren
Beitrag
der
ergänzenden
Vorsorge
zu
den
Einkommen.
The
reduction
in
replacement
rates
as
a
result
of
the
introduction
of
the
new
pension
scheme
can
be
offset
by
working
longer
and
possibly
a
greater
contribution
of
supplementary
schemes
to
incomes.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Verwendung
der
verfügbaren
öffentlichen
Mittel
durch
Finanzierungsinstrumente,
die
festgestellte
Marktversagen
ausgleichen,
und
durch
gezieltere
Finanzhilfen
für
schutzbedürftige
Verbraucher
zu
optimieren.
The
aim
is
to
maximise
the
use
of
available
public
funding
via
financial
instruments
addressing
identified
market
failures
and
by
better
targeting
grants
towards
vulnerable
consumers.
TildeMODEL v2018
Erfolgt
die
Senkung
des
Energieverbrauchs
durch
effizientere
Ausrüstungen,
dann
bedeutet
dies
im
Prinzip
die
Ersetzung
von
aus
Bedarfsgründen
importierter
Energie
(Energieimporte
sollen
vor
allem
die
Lücken
bei
der
einheimischen
Energieerzeugung
der
EU
ausgleichen)
durch
Technologien,
Werkstoffe
und
Arbeitskraft,
die
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
europäischen
Ursprungs
sind.
In
many
cases
replacing
energy
by
equipment
broadly
means
replacing
marginally
imported
energy
(the
EU's
energy
deficit
is
generally
covered
by
imports)
by
technology,
material
and
labour
which
may
well
be
European.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
nach
entsprechender
Prüfung
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
Zuschüsse
lediglich
die
Mehrkosten
ausgleichen,
die
ELTA
durch
die
Erfüllung
von
Gemeinwohlverpflichtungen
entstehen.
The
Commission
has
concluded
in
particular
that
the
grants
only
compensate
ELTA
for
the
extra
costs
of
carrying
out
public
service
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Abgabe
sollte
die
zusätzlichen
Kosten
ausgleichen,
die
durch
langfristige
Lieferverträge
entstanden,
bei
denen
die
Preise
tatsächlich
oder
potenziell
über
den
Marktpreisen
lagen.
The
taxes
should
compensate
for
the
additional
costs
resulting
from
long-term
delivery
contracts
at
prices
actually
or
potentially
higher
than
market
prices.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
möchte
die
Kommission
klarstellen,
daß
die
im
Rahmen
dieses
Ausbaus
durchgeführten
Arbeiten
sich
auf
die
„Modernisierung
einer
bestehenden
Nationalstraße
durch
Ausgleichen
der
Fahrbahn
und
der
Kurven
entsprechend
einer
Bezugsgeschwindigkeit
von
60
km/h,
um
die
Auswirkungen
des
Projekts
auf
die
Umwelt
und
die
Umleitungen
bestehender
Dörfer
zu
begrenzen.
In
that
connection,
the
Commission
would
point
out
that
the
work
carried
out
as
part
of
these
improvements
is
restricted
to
the
modernization
of
an
existing
trunk
road
by
widening
of
the
roadway,
straightening
out
of
bends,
corresponding
to
a
reference
speed
of
60
km/hour
in
order
to
keep
down
the
effects
of
the
project
on
the
environment,
and
by-passing
villages
(').
EUbookshop v2
Dies
könnte
zu
erheblichen
Effizienzverlusten
und
einem
sinkenden
Lebensstandard
führen
und
es
lässt
sich
nur
schwerlich
ausgleichen
durch
die
zusätzliche
Bildung
größerer
Regionen
aus
rein
statistischen
Gründen
(diese
Lösung
wurde
kürzlich
von
Ungarn
und
der
Tschechischen
Republik
gewählt).
This
might
cause
considerable
losses
of
efficiency
and
welfare
which
can
hardly
be
compensated
for
by
the
additional
formation
of
larger
regions
for
merely
statistical
purposes
-
a
solution
recently
chosen
by
Hungary
and
the
Czech
Republic.
EUbookshop v2
Das
notwendige
flüssigkeitsdichte
Verschliessen
der
Behälter
führt
andererseits
dazu,
dass
sich
ein
unerwünschter
Dampfdruck
ausbildet,
der
erst
beim
späteren
Öffnen
des
Verschlusses
sich
ausgleichen
kann
und
durch
die
damit
verbundene
heftige
Strömung
Erschwernisse
in
der
Handhabung
und
je
nach
der
Art
der
Flüssigkeit
mehr
oder
weniger
schwere
Gefährdungen
des
Bedienungspersonals
selbst
als
auch
der
näheren
Umgebung
hervorruft.
The
necessary
liquid-tight
closing
of
the
containers,
on
the
other
hand,
leads
to
the
development
of
an
undesired
vapor
pressure,
which
can
equalize
itself
only
later
when
opening
the
closure,
and
which,
due
to
the
vigorous
flow
resulting
therefrom,
brings
about
problems
or
difficulties
in
handling
and,
depending
on
the
type
of
liquid,
more
or
less
severely
endangers
the
operating
personnel
themselves
as
well
as
the
immediate
environment.
EuroPat v2
Das
unmittelbare
Absterben
von
Zellen
im
Knochenmark
oder
in
den
lymphatischen
Geweben
führt
zu
einer
ernstlichen
Erschöpfung
derjenigen
Zellreserven,
die
sonst
den
Mangel
ausgleichen
könnten,
der
durch
die
Minderung
der
Teilungsfähig
keit
der
Stammzellen
entstanden
ist,
die
durch
ihre
Teilung
und
Reifung
ständig
funktionsaktive
Zellen
erzeugen.
Since
this
gland
reaches
its
maximum
size
in
very
young
animals
and
regresses
with
increasing
age,
we
have
chosen
the
thymus
of
the
very
young
(3-week-old)
Sprague-Dawley
rat
as
our
main
material.
EUbookshop v2
Diese
Transferzahlungen
können
jedoch
die
Benachteiligung
der
Berggebiete
bei
weitem
nicht
ausgleichen,
die
durch
pauschale
und
nicht
regionalisierte
Preissubventionen
sowie
durch
auf
leistungsfähige
Betriebe
beschränkte
Investitionshilfen
hervorgerufen
werden.
In
particular,
attempts
should
be
made
to
counter
any
tendencies
towards
considering
agriculture
viable
only
in
particularly
productive
locations
and
to
reduce
surpluses
by
letting
land
lie
fallow
in
areas
which
are
already
at
a
structural
and
natural
disadvantage.
EUbookshop v2
Zwar
kann
der
Palettierroboter
die
ansteigende
Höhe
der
Ablagefläche
beim
stapelnden
Palettiervorgang
ausgleichen,
aber
durch
die
dafür
vorgesehene
Kinematik
ist
dieser
sehr
langsam.
Although
the
palletizing
robot
is
able
to
compensate
for
the
increasing
height
of
the
depositing
surface
during
a
stacking
palletizing
process,
the
kinematics
provided
for
this
purpose
make
it
very
slow.
EuroPat v2
Ausserdem
müssen
die
oberen
Düsenrippen
2
o
durch
ihre
Form
den
Aufstaueffekt
an
der
Oberseite
ausgleichen,
der
durch
die
Rollen
1
an
der
Unterseite
zwischen
den
unteren
Düsenrippen
2
u
entsteht,
da
sonst
die
Gefahr
besteht,
daß
dünne
Glasscheiben
12
durch
zu
kräftige
Beblasung
von
unten
von
den
Rollen
1
abgehoben
oder
zumindest
nicht
mehr
zuverlässig
transportiert
werden.
In
addition,
by
their
form
the
upper
nozzle
ribs
2o
must
compensate
the
dam-up
effect
at
the
upper
side
arising
due
to
the
rollers
1
at
the
lower
side
between
the
lower
nozzle
ribs
2u
because
otherwise
there
is
a
danger
that
thin
glass
sheets
12
will
be
lifted
from
the
rollers
1
by
the
strong
blowing
from
below
or
at
least
no
longer
reliably
conveyed.
EuroPat v2
Der
notwendige
Mitnehmer
an
der
Seitenscheibe,
der
den
gekrümmten
Weg
der
Scheibe
gegenüber
dem
Windschutz
ausgleichen
muß,
kann
durch
ein
elastisches
Band,
ein
Teleskoprohr,
oder
ähnliches
gebildet
werden.
The
necessary
entrainer
on
the
side
pane
which
has
to
compensate
the
curved
path
of
the
pane
with
respect
to
the
windscreen
can
be
configured
as
an
elastic
belt,
a
telescopic
tube
or
similar.
EuroPat v2
Die
Membran
25
besteht
aus
einem
geeigneten,
elastischen
Werkstoff
wie
Teflon,
Viton
o.
dgl.,
beispielsweise
auch
einem
Werkstoff,
wie
er
für
übliche
Ventilmembranen
verwendet
wird,
und
kann
daher
durch
beliebige
Einflüsse
(kompressible
Teile,
Luftblasen
o.
dgl.
im
Brückenelektrolyt,
Temperaturabhängigkeiten)
bewirkte
Volumensatmungen
des
gesamten,
ansonsten
hermetisch
abgeschlossenen
Referenzsystems
auffangen
und
ausgleichen,
nämlich
durch
seine
eigene
Bewegung,
wie
ohne
weiteres
einzusehen.
The
diaphragm
25
consists
of
a
suitable
elastic
material
such
as
Teflon,
Viton,
or
the
like,
for
example
a
material
as
used
for
normal
valve
diaphragms,
and
is
accordingly
capable
of
balancing
and
compensating
by
its
own
movement,
as
will
be
easily
understood,
any
volume
changes
occurring
in
the
otherwise
hermetically
sealed
total
reference
system
due
to
influences
of
any
type
(compressible
components,
air
bubbles,
or
the
like
in
the
bridge
electrolyte,
temperature-dependencies).
EuroPat v2
Es
ist
nämlich
unstreitig,
dass
das
RES
nicht
bestimmte
Kosten
ausgleichen
soll,
die
durch
die
Erbringung
einer
PK-Dienstleistung
entstanden
sind.
It
is
common
ground
that
the
RES
is
not
intended
to
compensate
for
an
identified
cost
occasioned
by
the
supply
of
a
PMI
service.
EUbookshop v2
Diese
Patrizenteile
7
können,
wie
in
der
Beschreibungseinleitung
erwähnt,
quer
zur
Längsachse
der
Profilierung
11
beweglich
sein
und
somit
Wärmespannungen
ausgleichen,
wobei
durch
das
Zusammenspiel
der
Bewegung
in
Längsachse
der
Profilierung
11
und
der
im
Patrizenteil
7
vorgesehenen
Bewegungsmöglichkeiten
quer
zu
der
erstgenannten
Bewegungsmöglichkeit
die
gewünschte
allseitige
Freiheit
erreicht
wird.
As
mentioned
in
the
introduction
to
the
specification,
these
male
fittings
7
may
be
movable
transverse
to
the
longitudinal
axis
of
the
groove
11
and
may
therefore
compensate
for
thermal
tensions.
The
desired
universal
freedom
of
movement
is
therefore
attained
by
the
interaction
of
motion
along
the
longitudinal
axis
of
groove
11
and
motion
transverse
to
this
direction
provided
for
in
the
male
fitting
7.
EuroPat v2