Translation of "Ausgleichen durch" in English

Regionale Ungleichgewichte ausgleichen durch Initiativen auf kommunaler Ebene.
Address regional disparities through the initiatives of local authorities.
TildeMODEL v2018

Du wirst es nicht ausgleichen, durch das Ruinieren seiner Ehe.
You won't settle it by ruining his marriage.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es nicht ausgleichen durch das ruinieren seiner Ehe.
You won't settle it by ruining his marriage.
OpenSubtitles v2018

Ungute Gefühle können Sie ausgleichen durch ein professionelles Handwerkszeug.
Your bad feelings can be compensated with the help of professional tools.
CCAligned v1

Durch Ausgleichen des Drucks oder Brechen des Filterkuchens befreien Spotting-Fluids unterschiedlich steckengebliebene Rohre.
By equaling pressures or breaking the filter cake, spotting fluids free differentially stuck pipe.
CCAligned v1

Ja, ihr werdet jeden Glaubensmangel ausgleichen durch eure tiefe Ehrfurcht und die Glaubensverkündigung eures Herzens.
Yes, you will repair for any lack of faith by your deep reverence and the faith proclamation of your heart.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Pakt der Haushaltsstrenge, mit Hilfe dessen Sie eine gemeinsame Währung, eine gemeinsame Haushaltspolitik schaffen wollen, werden wir in eine Situation geraten, in der man die Unterschiede beim Wirtschaftsniveau der einzelnen Staaten nicht mehr ausgleichen kann, weder durch Haushaltsanpassungen, noch durch Währungsanpassungen.
With such a stability pact, with whose help you hope to create a single currency and a single budgetary policy, we shall end up with a situation in which it will be impossible to compensate for different economic levels between States by adjusting either the budgetary or monetary floodgates.
Europarl v8

Es ist möglich, dass die durch einen Zusammenschluss bewirkten Effizienzvorteile die Auswirkungen des Zusammenschlusses auf den Wettbewerb, insbesondere den möglichen Schaden für die Verbraucher, ausgleichen, so dass durch den Zusammenschluss wirksamer Wettbewerb im Gemeinsamen Markt oder in einem wesentlichen Teil desselben, insbesondere durch Begründung oder Stärkung einer beherrschenden Stellung, nicht erheblich behindert würde.
It is possible that the efficiencies brought about by the concentration counteract the effects on competition, and in particular the potential harm to consumers, that it might otherwise have and that, as a consequence, the concentration would not significantly impede effective competition, in the common market or in a substantial part of it, in particular as a result of the creation or strengthening of a dominant position.
JRC-Acquis v3.0

Beim gegenwertigen Tempo der Entwaldung würden der gemeinsame Beitrag Brasiliens und Indonesiens zu den Treibhausgaskonzentrationen allein nahezu 80% der Emissionsverminderung ausgleichen, die durch das Kyotoprotokoll erzielt wird.
At currents rates of deforestation, the combined contributions to greenhouse gas concentrations from Brazil and Indonesia alone would offset nearly 80% of the emission reductions gained from the Kyoto protocol.
News-Commentary v14

Denn schließlich werden Arbeitsplätze, die zum Beispiel im öffentlichen Sektor oder im Export von Rohstoffen verlorengehen, durch neue Jobs in den Armeen der Regierung und der Rebellenmilizen, in informellen Produktionsformen, die verlorene Importe ausgleichen sollen und durch illegale Aktivitäten wie Drogenproduktion und -schmuggel ersetzt.
After all, the jobs that are lost in, say, the public sector or among commodity exporters may be largely offset by new jobs in government and rebel armed forces, informal production substituting for imports, and illegal activities like drug production and smuggling.
News-Commentary v14

Eine Reflexion von lediglich 1-2% des Sonnenlichts insgesamt würde die Erwärmung ausgleichen, die durch die Verdoppelung des vorindustriellen Niveaus an Treibhausgasen verursacht wurde.
Reflecting just 1-2% of the total sunlight that strikes the earth could offset as much warming as that caused by doubling preindustrial levels of greenhouse gases.
News-Commentary v14

Das Absinken der Ersatzquoten als Ergebnis der Einführung des neuen Rentensystems lässt sich ausgleichen durch längere Lebensarbeitszeiten und einen größeren Beitrag der ergänzenden Vorsorge zu den Einkommen.
The reduction in replacement rates as a result of the introduction of the new pension scheme can be offset by working longer and possibly a greater contribution of supplementary schemes to incomes.
TildeMODEL v2018

Das Ziel besteht darin, die Verwendung der verfügbaren öffentlichen Mittel durch Finanzierungsinstrumente, die festgestellte Marktversagen ausgleichen, und durch gezieltere Finanzhilfen für schutzbedürftige Verbraucher zu optimieren.
The aim is to maximise the use of available public funding via financial instruments addressing identified market failures and by better targeting grants towards vulnerable consumers.
TildeMODEL v2018

Erfolgt die Senkung des Energieverbrauchs durch effi­zientere Ausrüstungen, dann bedeutet dies im Prinzip die Ersetzung von aus Bedarfsgründen impor­tierter Energie (Energieimporte sollen vor allem die Lücken bei der einheimischen Energieerzeugung der EU ausgleichen) durch Technologien, Werkstoffe und Arbeitskraft, die aller Wahrscheinlichkeit nach europäischen Ursprungs sind.
In many cases replacing energy by equipment broadly means replacing marginally imported energy (the EU's energy deficit is generally covered by imports) by technology, material and labour which may well be European.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist nach entsprechender Prüfung zu dem Schluss gelangt, dass die Zuschüsse lediglich die Mehrkosten ausgleichen, die ELTA durch die Erfüllung von Gemeinwohlverpflichtungen entstehen.
The Commission has concluded in particular that the grants only compensate ELTA for the extra costs of carrying out public service obligations.
TildeMODEL v2018

Die Abgabe sollte die zusätzlichen Kosten ausgleichen, die durch langfristige Lieferverträge entstanden, bei denen die Preise tatsächlich oder potenziell über den Marktpreisen lagen.
The taxes should compensate for the additional costs resulting from long-term delivery contracts at prices actually or potentially higher than market prices.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich möchte die Kommission klarstellen, daß die im Rahmen dieses Ausbaus durchgeführten Arbeiten sich auf die „Modernisierung einer bestehenden Nationalstraße durch Ausgleichen der Fahrbahn und der Kurven entsprechend einer Bezugsgeschwindigkeit von 60 km/h, um die Auswirkungen des Projekts auf die Umwelt und die Umleitungen bestehender Dörfer zu begrenzen.
In that connection, the Commission would point out that the work carried out as part of these improvements is restricted to the modernization of an existing trunk road by widening of the roadway, straightening out of bends, corresponding to a reference speed of 60 km/hour in order to keep down the effects of the project on the environment, and by-passing villages (').
EUbookshop v2

Dies könnte zu erheblichen Effizienzverlusten und einem sinkenden Lebensstandard führen und es lässt sich nur schwerlich ausgleichen durch die zusätzliche Bildung größerer Regionen aus rein statistischen Gründen (diese Lösung wurde kürzlich von Ungarn und der Tschechischen Republik gewählt).
This might cause considerable losses of efficiency and welfare which can hardly be compensated for by the additional formation of larger regions for merely statistical purposes - a solution recently chosen by Hungary and the Czech Republic.
EUbookshop v2

Das notwendige flüssigkeitsdichte Verschliessen der Behälter führt andererseits dazu, dass sich ein unerwünschter Dampfdruck ausbildet, der erst beim späteren Öffnen des Verschlusses sich ausgleichen kann und durch die damit verbundene heftige Strömung Erschwernisse in der Handhabung und je nach der Art der Flüssigkeit mehr oder weniger schwere Gefährdungen des Bedienungspersonals selbst als auch der näheren Umgebung hervorruft.
The necessary liquid-tight closing of the containers, on the other hand, leads to the development of an undesired vapor pressure, which can equalize itself only later when opening the closure, and which, due to the vigorous flow resulting therefrom, brings about problems or difficulties in handling and, depending on the type of liquid, more or less severely endangers the operating personnel themselves as well as the immediate environment.
EuroPat v2

Das unmittelbare Absterben von Zellen im Knochenmark oder in den lymphatischen Geweben führt zu einer ernstlichen Erschöpfung derjenigen Zellreserven, die sonst den Mangel ausgleichen könnten, der durch die Minderung der Teilungsfähig keit der Stammzellen entstanden ist, die durch ihre Teilung und Reifung ständig funktionsaktive Zellen erzeugen.
Since this gland reaches its maximum size in very young animals and regresses with increasing age, we have chosen the thymus of the very young (3-week-old) Sprague-Dawley rat as our main material.
EUbookshop v2

Diese Transferzahlungen können jedoch die Benachteiligung der Berggebiete bei weitem nicht ausgleichen, die durch pauschale und nicht regionalisierte Preissubventionen sowie durch auf leistungsfähige Betriebe beschränkte Investitionshilfen hervorgerufen werden.
In particular, attempts should be made to counter any tendencies towards considering agriculture viable only in particularly productive locations and to reduce surpluses by letting land lie fallow in areas which are already at a structural and natural disadvantage.
EUbookshop v2

Zwar kann der Palettierroboter die ansteigende Höhe der Ablagefläche beim stapelnden Palettiervorgang ausgleichen, aber durch die dafür vorgesehene Kinematik ist dieser sehr langsam.
Although the palletizing robot is able to compensate for the increasing height of the depositing surface during a stacking palletizing process, the kinematics provided for this purpose make it very slow.
EuroPat v2

Ausserdem müssen die oberen Düsenrippen 2 o durch ihre Form den Aufstaueffekt an der Oberseite ausgleichen, der durch die Rollen 1 an der Unterseite zwischen den unteren Düsenrippen 2 u entsteht, da sonst die Gefahr besteht, daß dünne Glasscheiben 12 durch zu kräftige Beblasung von unten von den Rollen 1 abgehoben oder zumindest nicht mehr zuverlässig transportiert werden.
In addition, by their form the upper nozzle ribs 2o must compensate the dam-up effect at the upper side arising due to the rollers 1 at the lower side between the lower nozzle ribs 2u because otherwise there is a danger that thin glass sheets 12 will be lifted from the rollers 1 by the strong blowing from below or at least no longer reliably conveyed.
EuroPat v2

Der notwendige Mitnehmer an der Seitenscheibe, der den gekrümmten Weg der Scheibe gegenüber dem Windschutz ausgleichen muß, kann durch ein elastisches Band, ein Teleskoprohr, oder ähnliches gebildet werden.
The necessary entrainer on the side pane which has to compensate the curved path of the pane with respect to the windscreen can be configured as an elastic belt, a telescopic tube or similar.
EuroPat v2

Die Membran 25 besteht aus einem geeigneten, elastischen Werkstoff wie Teflon, Viton o. dgl., beispielsweise auch einem Werkstoff, wie er für übliche Ventilmembranen verwendet wird, und kann daher durch beliebige Einflüsse (kompressible Teile, Luftblasen o. dgl. im Brückenelektrolyt, Temperaturabhängigkeiten) bewirkte Volumensatmungen des gesamten, ansonsten hermetisch abgeschlossenen Referenzsystems auffangen und ausgleichen, nämlich durch seine eigene Bewegung, wie ohne weiteres einzusehen.
The diaphragm 25 consists of a suitable elastic material such as Teflon, Viton, or the like, for example a material as used for normal valve diaphragms, and is accordingly capable of balancing and compensating by its own movement, as will be easily understood, any volume changes occurring in the otherwise hermetically sealed total reference system due to influences of any type (compressible components, air bubbles, or the like in the bridge electrolyte, temperature-dependencies).
EuroPat v2

Es ist nämlich unstreitig, dass das RES nicht bestimmte Kosten ausgleichen soll, die durch die Erbringung einer PK-Dienstleistung entstanden sind.
It is common ground that the RES is not intended to compensate for an identified cost occasioned by the supply of a PMI service.
EUbookshop v2

Diese Patrizenteile 7 können, wie in der Beschreibungseinleitung erwähnt, quer zur Längsachse der Profilierung 11 beweglich sein und somit Wärmespannungen ausgleichen, wobei durch das Zusammenspiel der Bewegung in Längsachse der Profilierung 11 und der im Patrizenteil 7 vorgesehenen Bewegungsmöglichkeiten quer zu der erstgenannten Bewegungsmöglichkeit die gewünschte allseitige Freiheit erreicht wird.
As mentioned in the introduction to the specification, these male fittings 7 may be movable transverse to the longitudinal axis of the groove 11 and may therefore compensate for thermal tensions. The desired universal freedom of movement is therefore attained by the interaction of motion along the longitudinal axis of groove 11 and motion transverse to this direction provided for in the male fitting 7.
EuroPat v2