Translation of "Ausgezeichnet für" in English
Ich
halte
den
Bericht
Sainjon
für
ausgezeichnet.
The
Sainjon
report
is
an
excellent
piece
of
work.
Europarl v8
Dem
Bericht,
den
wir
für
ausgezeichnet
halten,
stimmen
wir
allerdings
zu.
Of
course
we
are
in
agreement
with
the
report,
which
we
think
is
excellent.
Europarl v8
Ich
halte
die
Idee
eines
Grünbuchs
und
auch
die
einer
Task-force
für
ausgezeichnet.
I
think
that
the
idea
of
a
Green
Paper
is
an
excellent
one
and
even
that
of
a
task-force.
Europarl v8
Vorschriften
sind
ausgezeichnet,
sofern
sie
für
alle
Akteure
gelten.
Rules
are
fine,
provided
that
they
apply
to
all
players.
Europarl v8
Zunächst
halte
ich
die
Berichte
für
ausgezeichnet.
In
the
first
instance,
these
seem
to
me
to
be
excellent
reports.
Europarl v8
Das
Projekt
wurde
mehrfach
ausgezeichnet
für
die
Erstellung
hervorragender
astronomischer
Bilder.
The
images
on
the
site
are
the
most
notable
ones
taken
by
Hubble,
and
are
specifically
enhanced
with
color
for
release
to
the
public.
Wikipedia v1.0
Ausgezeichnet,
das
sollte
für
Klarheit
sorgen.
Excellent.
That
should
clear
things
up.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
hier
ausgezeichnet
werden
für
"umweltfreundliche
Technologien".
He's
in
town
to
accept
an
award
for
his...
environmentally
safe
techniques.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ausgezeichnet
für
den
Rücken.
It's
excellent
exercise
for
the
back.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
wirklich
ausgezeichnet
für
die
Gesichtshaut.
They
are
really
good
for
your
complexion.
OpenSubtitles v2018
Russischer
Militäroffizier,
ausgezeichnet
für
Mut
in
Afghanistan.
Russian
military
officer,
decorated
for
bravery
in
Afghanistan.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
Sheila,
ist
Zorn
ausgezeichnet
für
mich.
Actually,
Sheila,
anger
is
excellent
for
me.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
dich
ausgezeichnet
als
Wirt...
..für
Sokars
neue
Königin
eignen.
I'm
sure
you
will
make
an
excellent
host
for
Sokar's
new
queen.
OpenSubtitles v2018
Das
Internet
eignet
sich
ausgezeichnet
für
die
Erfassung
derartiger
Rückmeldungen
durch
die
Kommission.
Clearly
the
Internet
world
is
going
to
be
highly
suitable
for
the
Commission
to
set
that
up.
Europarl v8
Ich
werde
den
Bericht,
den
ich
für
ausgezeichnet
halte,
unterstützen.
It
is
to
be
hoped
that
the
International
Whaling
Convention
will
see
through
this
and
not
be
fooled.
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäße
optische
Aufzeichnungsmedium
eignet
sich
ausgezeichnet
für
die
laseroptische
Datenaufzeichnung.
The
optical
recording
medium
according
to
the
invention
is
highly
suitable
for
laser-optical
data
recording.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Aufzeichnungsmedien
eignen
sich
ausgezeichnet
für
die
laseroptische
Datenaufzeichnung.
The
optical
recording
medium
according
to
the
invention
is
highly
suitable
for
laser-optical
data
recording.
EuroPat v2
In
der
Regel
lassen
sich
Diamine
ausgezeichnet
als
Schleppmittel
für
Wasser
nutzen.
In
general,
diamines
are
excellent
entrainers
for
water.
EuroPat v2
Das
sphäroidisierte
Hartstoffpulver
ist
ausgezeichnet
für
den
Verschleißschutz
geeignet.
The
spheroidized
hard
material
powder
has
excellent
suitability
for
protection
against
wear.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Schraubdeckelfaß
ist
also
ausgezeichnet
für
partikelförmige
und
flüssige
Füllgüter
geeignet.
Hence,
the
screw
cap
barrel
according
to
the
invention
is
excellently
suited
for
particle
and
liquid
goods.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Beschichtungsfilme
eignen
sich
ausgezeichnet
für
die
laseroptische
Datenaufzeichnung.
The
coating
films
according
to
the
invention
are
highly
suitable
for
laser-optical
data
recording.
EuroPat v2
Ferner
halten
wir
den
soeben
eingereichten
Änderungsantrag
von
Herrn
Welsh
für
ausgezeichnet.
I
must
also
add
that
the
amendment
recently
tabled
by
Mr
Welsh
seems
to
us
an
excellent
one.
EUbookshop v2
Ich
möchte
fünf
Anmerkungen
zum
Lambrias-Bericht
machen,
den
ich
für
ausgezeichnet
halte.
Yet
that
is
precisely
what
happens
in
my
own
country,
for
example.
EUbookshop v2