Translation of "Ausgezeichnet für" in English

Ich halte den Bericht Sainjon für ausgezeichnet.
The Sainjon report is an excellent piece of work.
Europarl v8

Dem Bericht, den wir für ausgezeichnet halten, stimmen wir allerdings zu.
Of course we are in agreement with the report, which we think is excellent.
Europarl v8

Ich halte die Idee eines Grünbuchs und auch die einer Task-force für ausgezeichnet.
I think that the idea of a Green Paper is an excellent one and even that of a task-force.
Europarl v8

Vorschriften sind ausgezeichnet, sofern sie für alle Akteure gelten.
Rules are fine, provided that they apply to all players.
Europarl v8

Zunächst halte ich die Berichte für ausgezeichnet.
In the first instance, these seem to me to be excellent reports.
Europarl v8

Das Projekt wurde mehrfach ausgezeichnet für die Erstellung hervorragender astronomischer Bilder.
The images on the site are the most notable ones taken by Hubble, and are specifically enhanced with color for release to the public.
Wikipedia v1.0

Ausgezeichnet, das sollte für Klarheit sorgen.
Excellent. That should clear things up.
OpenSubtitles v2018

Er soll hier ausgezeichnet werden für "umweltfreundliche Technologien".
He's in town to accept an award for his... environmentally safe techniques.
OpenSubtitles v2018

Es ist ausgezeichnet für den Rücken.
It's excellent exercise for the back.
OpenSubtitles v2018

Die sind wirklich ausgezeichnet für die Gesichtshaut.
They are really good for your complexion.
OpenSubtitles v2018

Russischer Militäroffizier, ausgezeichnet für Mut in Afghanistan.
Russian military officer, decorated for bravery in Afghanistan.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich, Sheila, ist Zorn ausgezeichnet für mich.
Actually, Sheila, anger is excellent for me.
OpenSubtitles v2018

Du würdest dich ausgezeichnet als Wirt... ..für Sokars neue Königin eignen.
I'm sure you will make an excellent host for Sokar's new queen.
OpenSubtitles v2018

Das Internet eignet sich ausgezeichnet für die Erfassung derartiger Rückmeldungen durch die Kommission.
Clearly the Internet world is going to be highly suitable for the Commission to set that up.
Europarl v8

Ich werde den Bericht, den ich für ausgezeichnet halte, unterstützen.
It is to be hoped that the International Whaling Convention will see through this and not be fooled.
EUbookshop v2

Das erfindungsgemäße optische Aufzeichnungsmedium eignet sich ausgezeichnet für die laseroptische Datenaufzeichnung.
The optical recording medium according to the invention is highly suitable for laser-optical data recording.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Aufzeichnungsmedien eignen sich ausgezeichnet für die laseroptische Datenaufzeichnung.
The optical recording medium according to the invention is highly suitable for laser-optical data recording.
EuroPat v2

In der Regel lassen sich Diamine ausgezeichnet als Schleppmittel für Wasser nutzen.
In general, diamines are excellent entrainers for water.
EuroPat v2

Das sphäroidisierte Hartstoffpulver ist ausgezeichnet für den Verschleißschutz geeignet.
The spheroidized hard material powder has excellent suitability for protection against wear.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Schraubdeckelfaß ist also ausgezeichnet für partikelförmige und flüssige Füllgüter geeignet.
Hence, the screw cap barrel according to the invention is excellently suited for particle and liquid goods.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Beschichtungsfilme eignen sich ausgezeichnet für die laseroptische Datenaufzeichnung.
The coating films according to the invention are highly suitable for laser-optical data recording.
EuroPat v2

Ferner halten wir den soeben eingereichten Änderungsantrag von Herrn Welsh für ausgezeichnet.
I must also add that the amendment recently tabled by Mr Welsh seems to us an excellent one.
EUbookshop v2

Ich möchte fünf Anmerkungen zum Lambrias-Bericht machen, den ich für ausgezeichnet halte.
Yet that is precisely what happens in my own country, for example.
EUbookshop v2