Translation of "Ausgewiesen werden" in English

Ein Ausländer, der ausgewiesen werden soll, wird vorübergehend in Gewahrsam genommen.
A foreigner who is to be expelled leaves via a detention centre.
Europarl v8

Anerkanntermaßen können Finanzderivate auch auf Nettobasis gemäß unterschiedlichen Bewertungsmethoden ausgewiesen werden.
It is recognised that financial derivatives may be recorded on a net basis according to different valuation methods.
DGT v2019

Aber der Prozess ist transparenter, wenn die Kosten ausgewiesen werden.
In our view, environmental costs should be incorporated into the price of the product - but these are more transparent if it is mentioned separately.
Europarl v8

Die Richtlinie legt fest, dass sie unter keinen Umständen ausgewiesen werden können.
The directive stipulates that they cannot be expelled under any circumstances whatsoever.
Europarl v8

Ich bin dafür, dass diese aus Europa ausgewiesen werden.
I am in favour of expelling such people from Europe.
Europarl v8

Derivate müssen in der Bilanz auf Bruttobasis ausgewiesen werden .
Derivatives must be recorded on the balance sheet on a gross basis .
ECB v1

Zukünftige Bruttoverbindlichkeiten aus Derivatekontrakten dürfen nicht in der Bilanz ausgewiesen werden .
Gross future commitments arising from derivative contracts must not be entered as on-balance-sheet items .
ECB v1

In dieser Rechnung darf jedoch die Mehrwertsteuer selbst nicht gesondert ausgewiesen werden.
That invoice must not indicate any value added tax separately.
JRC-Acquis v3.0

Ferner kann eine gesonderte Grundfläche für Mais ausgewiesen werden.
A separate base area may be established for maize.
JRC-Acquis v3.0

Die betreffenden Beträge müssen auf der Passivseite der Bilanz gesondert ausgewiesen werden.
The amounts in question must be shown separately under "Liabilities" in the balance sheet.
JRC-Acquis v3.0

Finanzderivate können auch auf Nettobasis gemäß unterschiedlichen Bewertungsmethoden ausgewiesen werden .
Financial derivatives may be recorded on a net basis according to different valuation methods .
ECB v1

Kapitalisierte Zinsen sollten allerdings als Teil der ausstehenden Beträge ausgewiesen werden.
However, in contrast to the rules laid down in Article 8(2), which also imply that loans are to be reported gross of provisions, Article 8(4) states that ‘NCBs may allow the reporting of provisioned loans net of provisions and the reporting of purchased loans at the price agreed at the time of their acquisition [i.e. their transaction value], provided that such reporting practices are applied by all resident reporting agents’.
DGT v2019

Finanzderivate können auch auf Nettobasis gemäß unterschiedlichen Bewertungsmethoden ausgewiesen werden.
In the event that only net positions are available, or positions are recorded other than at market value, these positions are reported instead.
DGT v2019

Allerdings müssten auch die Haushaltsmittel der Autonomen Gemeinschaften detaillierter ausgewiesen werden.
However, the budgetary resources of Autonomous Communities should be more detailed.
TildeMODEL v2018

Es müssen hierauf basierend Bewirtschaftungsgebiete ausgewiesen werden.
Management areas must also be defined accordingly.
TildeMODEL v2018

Zukünftige Bruttoverbindlichkeiten aus Derivatekontrakten dürfen nicht in der Bilanz ausgewiesen werden.
Gross future commitments arising from derivative contracts must not be entered as on-balance-sheet items.
DGT v2019

Bei Zusätzen muss der Gehalt in g/kg ausgewiesen werden.
In the case of additives the content in g/kg must be provided.
DGT v2019

Die Bilanzen müssen insbesondere für Risikogebiete ausgewiesen werden.
Balance sheets have to be specified particularly for risk areas.
DGT v2019

Derivate müssen in der Bilanz auf Bruttobasis ausgewiesen werden.
Derivatives must be recorded on the balance sheet on a gross basis.
DGT v2019

Zukünftige Bruttoverbindlichkeiten aus Derivatekontrakten müssen nicht in der Bilanz ausgewiesen werden.
Gross future commitments arising from derivative contracts must not be entered as on-balance-sheet items.
DGT v2019

Derartige EKI sollten nach einem gemeinsamen Verfahren ermittelt und als solche ausgewiesen werden.
Such ECIs should be identified and designated by means of a common procedure.
DGT v2019