Translation of "Ausgeschrieben" in English

Davon werden im Schnitt gerade einmal 13 % europaweit ausgeschrieben.
Of this, only 13% is, on average, put out to tender Europe-wide.
Europarl v8

Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch,
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
bible-uedin v1

Zum Bau des Empfangsgebäudes wurde ein Architektenwettbewerb ausgeschrieben.
An architectural competition was announced for the construction of the station building.
Wikipedia v1.0

In diesem Fall muss die verfügbare Menge ausgeschrieben werden.
In such cases the available quantity must be tendered.
DGT v2019

Jedes Jahr muss nur ein relativ kleiner Prozentsatz dieser Verträge ausgeschrieben werden.
Each year just a relatively small percentage of those contracts is to be tendered.
DGT v2019

Der Name des ausstellenden Beamten muss ausgeschrieben werden.
The name of the issuing official must be written in full.
DGT v2019

Bau und Betrieb der Pipeline wurden nicht öffentlich ausgeschrieben.
The construction and operation of the pipeline have not been put out to public tender.
DGT v2019