Translation of "Ausgeschrieben ist" in English

Bewerbungsschluss: Solange die Stelle ausgeschrieben ist, können Sie sich bewerben.
Closing date: As long as the position is advertised, you can apply.
CCAligned v1

Sind keine Trainee-Plätze ausgeschrieben, ist eine Bewerbung nicht mehr möglich.
If there are no trainee positions advertised, it is no longer possible to apply.
CCAligned v1

Alle Namen sind deutlich ausgeschrieben, die Farbe ist nicht verschwommen.
All names are spelled out clearly, the paint is not blurred.
ParaCrawl v7.1

Der Ernst-Otto Czempiel-Preis wurde international ausgeschrieben und ist mit 5.000,- Euro dotiert.
The Ernst-Otto Czempiel Award has been announced internationally, it is endowed with 5,000.- euros.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer Wettbewerb zur digitalen Literatur ist ausgeschrieben.
A new competition for digital literature has been announced.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mich bewerben, wenn keine offene Stelle ausgeschrieben ist?
Can I apply if there is no vacant position advertised?
CCAligned v1

Bewerben Sie sich gerne auch initiativ, wenn keine passende Stelle ausgeschrieben ist.
You are also welcome to send a speculative application even if there is no suitable vacancy.
CCAligned v1

Der Mundus maris -Preis 2015 ist ausgeschrieben in Zusammenarbeit mit:
The Mun dus maris Award 2015 is in collaboration with:
ParaCrawl v7.1

Der größte Bauabschnitt des Brenner Basistunnels ist ausgeschrieben.
The largest construction lot for the Brenner Base Tunnel has been tendered.
ParaCrawl v7.1

Die Mietwohnung war genauso, wie sie ausgeschrieben ist.
The Apartment was as advertised.
ParaCrawl v7.1

Was tun, wenn keine Stelle ausgeschrieben ist, die zu mir passt?
What to do if there is no job that fits me?
ParaCrawl v7.1

Für ein Praktikum in Hannover solltest du dich sofort bewerben, wenn die Praktikumsstelle ausgeschrieben ist.
For an internship in Hanover, you should apply as soon as the internship position is listed.
ParaCrawl v7.1

Das Gespräch findet an dem Center statt, für das die Position ausgeschrieben ist.
The interview will be held at the center for which the opening was advertised.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mich auch bewerben, wenn keine für mich passende Position ausgeschrieben ist?
Can I apply even if a suitable position is not currently being advertised for me?
CCAligned v1

Kann ich mich auch bewerben, wenn keine für mich passende offene Position ausgeschrieben ist?
Can I apply even if a suitable position is not currently being advertised for me?
CCAligned v1

Bewerbungen können solange eingereicht werden, wie die Stelle auf der Plattform ausgeschrieben ist.
Applications are accepted for as long as the vacancy is advertised on this platform.
ParaCrawl v7.1

Außerdem können gljukokortikoidnyje die Präparate ausgeschrieben sein, sowie ist das Allergen-spezifische immunoterapija verwendet.
Besides, glucocorticoid preparations can be written out, and also is applied allergen - a specific immunotherapy.
ParaCrawl v7.1

Kann ich mich auch bei Handtmann bewerben, wenn keine passende Stelle ausgeschrieben ist?
Can I apply to Handtmann even if no suitable positioned is being advertised?
ParaCrawl v7.1

Generell gilt aber: Solange die Stelle ausgeschrieben ist, kannst Du Dich darum bewerben.
In general, however, you can apply as long as the position is advertised.
ParaCrawl v7.1

Solange die Stelle auf unserer Webseite ausgeschrieben ist, können Sie eine Bewerbung einreichen.
You can submit an application as long as the position is advertised on our website.
ParaCrawl v7.1

Masters können leider nicht an dem Rennen teilnehmen, da es international ausgeschrieben ist.
Masters are not allowed to line up as the race is an international one.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ein Verkehrsbereich ausgeschrieben worden ist, und ein Unternehmen hat die Ausschreibung gewonnen, ist es keine Hilfe, wenn andere Gesellschaften ohne Konzession auf derselben Strecke fahren.
But if tenders are invited for a given form of transport and a company wins the right to provide it, it cannot help matters if other companies operate on the same route without a licence.
Europarl v8

Dass das Register ausgeschrieben wird, ist ebenfalls sehr wichtig, weil damit auch eine optimale Versorgung des europäischen Raumes gewährleistet ist, und ich wünsche der Kommission und insbesondere auch Frau Flesch alles Gute.
It is also very important that the Registry should be put out to tender, as this will guarantee optimum support in Europe. I wish the Commission and, in particular, Mrs Flesch, every success.
Europarl v8

Stellt sich heraus, dass der Drittausländer, der über einen von einer der Vertragsparteien erteilten gültigen Aufenthaltstitel verfügt, zum Zwecke der Einreiseverweigerung ausgeschrieben ist, konsultiert die ausschreibende Vertragspartei die Vertragspartei, die den Aufenthaltstitel erteilt hat, um zu prüfen, ob ausreichende Gründe für die Einziehung des Aufenthaltstitels vorliegen.
In this context, particular account should be taken of the fact that the third-country national concerned has already been the subject of more than one return decision or removal order or has entered the territory of a Member State during an entry ban’.
DGT v2019

Wird die Einstufung einschließlich der Gefahrenhinweise nicht vollständig ausgeschrieben, ist auf Abschnitt 16 zu verweisen, der den vollen Wortlaut aller Einstufungen sowie aller Gefahrenhinweise enthält.
The most important adverse physical, human health and environmental effects shall be listed in accordance with Sections 9 to 12 of the safety data sheet, in such a way as to allow non-experts to identify the hazards of the substance or mixture.
DGT v2019

In den Fällen, in denen sie nicht ausgeschrieben sind, ist auf den Abschnitt 16 zu verweisen, in dem der volle Wortlaut jedes relevanten Gefahrenhinweises aufgeführt ist.
In cases where they are not written out in full, reference shall be made to Section 16, where the full text of each relevant hazard statement shall be listed.
DGT v2019