Translation of "Ausgeschrieben ist" in English
Bewerbungsschluss:
Solange
die
Stelle
ausgeschrieben
ist,
können
Sie
sich
bewerben.
Closing
date:
As
long
as
the
position
is
advertised,
you
can
apply.
CCAligned v1
Sind
keine
Trainee-Plätze
ausgeschrieben,
ist
eine
Bewerbung
nicht
mehr
möglich.
If
there
are
no
trainee
positions
advertised,
it
is
no
longer
possible
to
apply.
CCAligned v1
Alle
Namen
sind
deutlich
ausgeschrieben,
die
Farbe
ist
nicht
verschwommen.
All
names
are
spelled
out
clearly,
the
paint
is
not
blurred.
ParaCrawl v7.1
Der
Ernst-Otto
Czempiel-Preis
wurde
international
ausgeschrieben
und
ist
mit
5.000,-
Euro
dotiert.
The
Ernst-Otto
Czempiel
Award
has
been
announced
internationally,
it
is
endowed
with
5,000.-
euros.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
Wettbewerb
zur
digitalen
Literatur
ist
ausgeschrieben.
A
new
competition
for
digital
literature
has
been
announced.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mich
bewerben,
wenn
keine
offene
Stelle
ausgeschrieben
ist?
Can
I
apply
if
there
is
no
vacant
position
advertised?
CCAligned v1
Bewerben
Sie
sich
gerne
auch
initiativ,
wenn
keine
passende
Stelle
ausgeschrieben
ist.
You
are
also
welcome
to
send
a
speculative
application
even
if
there
is
no
suitable
vacancy.
CCAligned v1
Der
Mundus
maris
-Preis
2015
ist
ausgeschrieben
in
Zusammenarbeit
mit:
The
Mun
dus
maris
Award
2015
is
in
collaboration
with:
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Bauabschnitt
des
Brenner
Basistunnels
ist
ausgeschrieben.
The
largest
construction
lot
for
the
Brenner
Base
Tunnel
has
been
tendered.
ParaCrawl v7.1
Die
Mietwohnung
war
genauso,
wie
sie
ausgeschrieben
ist.
The
Apartment
was
as
advertised.
ParaCrawl v7.1
Was
tun,
wenn
keine
Stelle
ausgeschrieben
ist,
die
zu
mir
passt?
What
to
do
if
there
is
no
job
that
fits
me?
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Praktikum
in
Hannover
solltest
du
dich
sofort
bewerben,
wenn
die
Praktikumsstelle
ausgeschrieben
ist.
For
an
internship
in
Hanover,
you
should
apply
as
soon
as
the
internship
position
is
listed.
ParaCrawl v7.1
Das
Gespräch
findet
an
dem
Center
statt,
für
das
die
Position
ausgeschrieben
ist.
The
interview
will
be
held
at
the
center
for
which
the
opening
was
advertised.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mich
auch
bewerben,
wenn
keine
für
mich
passende
Position
ausgeschrieben
ist?
Can
I
apply
even
if
a
suitable
position
is
not
currently
being
advertised
for
me?
CCAligned v1
Kann
ich
mich
auch
bewerben,
wenn
keine
für
mich
passende
offene
Position
ausgeschrieben
ist?
Can
I
apply
even
if
a
suitable
position
is
not
currently
being
advertised
for
me?
CCAligned v1
Bewerbungen
können
solange
eingereicht
werden,
wie
die
Stelle
auf
der
Plattform
ausgeschrieben
ist.
Applications
are
accepted
for
as
long
as
the
vacancy
is
advertised
on
this
platform.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
gljukokortikoidnyje
die
Präparate
ausgeschrieben
sein,
sowie
ist
das
Allergen-spezifische
immunoterapija
verwendet.
Besides,
glucocorticoid
preparations
can
be
written
out,
and
also
is
applied
allergen
-
a
specific
immunotherapy.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
mich
auch
bei
Handtmann
bewerben,
wenn
keine
passende
Stelle
ausgeschrieben
ist?
Can
I
apply
to
Handtmann
even
if
no
suitable
positioned
is
being
advertised?
ParaCrawl v7.1
Generell
gilt
aber:
Solange
die
Stelle
ausgeschrieben
ist,
kannst
Du
Dich
darum
bewerben.
In
general,
however,
you
can
apply
as
long
as
the
position
is
advertised.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
Stelle
auf
unserer
Webseite
ausgeschrieben
ist,
können
Sie
eine
Bewerbung
einreichen.
You
can
submit
an
application
as
long
as
the
position
is
advertised
on
our
website.
ParaCrawl v7.1
Masters
können
leider
nicht
an
dem
Rennen
teilnehmen,
da
es
international
ausgeschrieben
ist.
Masters
are
not
allowed
to
line
up
as
the
race
is
an
international
one.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
ein
Verkehrsbereich
ausgeschrieben
worden
ist,
und
ein
Unternehmen
hat
die
Ausschreibung
gewonnen,
ist
es
keine
Hilfe,
wenn
andere
Gesellschaften
ohne
Konzession
auf
derselben
Strecke
fahren.
But
if
tenders
are
invited
for
a
given
form
of
transport
and
a
company
wins
the
right
to
provide
it,
it
cannot
help
matters
if
other
companies
operate
on
the
same
route
without
a
licence.
Europarl v8
Dass
das
Register
ausgeschrieben
wird,
ist
ebenfalls
sehr
wichtig,
weil
damit
auch
eine
optimale
Versorgung
des
europäischen
Raumes
gewährleistet
ist,
und
ich
wünsche
der
Kommission
und
insbesondere
auch
Frau
Flesch
alles
Gute.
It
is
also
very
important
that
the
Registry
should
be
put
out
to
tender,
as
this
will
guarantee
optimum
support
in
Europe.
I
wish
the
Commission
and,
in
particular,
Mrs
Flesch,
every
success.
Europarl v8
Stellt
sich
heraus,
dass
der
Drittausländer,
der
über
einen
von
einer
der
Vertragsparteien
erteilten
gültigen
Aufenthaltstitel
verfügt,
zum
Zwecke
der
Einreiseverweigerung
ausgeschrieben
ist,
konsultiert
die
ausschreibende
Vertragspartei
die
Vertragspartei,
die
den
Aufenthaltstitel
erteilt
hat,
um
zu
prüfen,
ob
ausreichende
Gründe
für
die
Einziehung
des
Aufenthaltstitels
vorliegen.
In
this
context,
particular
account
should
be
taken
of
the
fact
that
the
third-country
national
concerned
has
already
been
the
subject
of
more
than
one
return
decision
or
removal
order
or
has
entered
the
territory
of
a
Member
State
during
an
entry
ban’.
DGT v2019
Wird
die
Einstufung
einschließlich
der
Gefahrenhinweise
nicht
vollständig
ausgeschrieben,
ist
auf
Abschnitt 16
zu
verweisen,
der
den
vollen
Wortlaut
aller
Einstufungen
sowie
aller
Gefahrenhinweise
enthält.
The
most
important
adverse
physical,
human
health
and
environmental
effects
shall
be
listed
in
accordance
with
Sections
9
to
12
of
the
safety
data
sheet,
in
such
a
way
as
to
allow
non-experts
to
identify
the
hazards
of
the
substance
or
mixture.
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
sie
nicht
ausgeschrieben
sind,
ist
auf
den
Abschnitt 16
zu
verweisen,
in
dem
der
volle
Wortlaut
jedes
relevanten
Gefahrenhinweises
aufgeführt
ist.
In
cases
where
they
are
not
written
out
in
full,
reference
shall
be
made
to
Section
16,
where
the
full
text
of
each
relevant
hazard
statement
shall
be
listed.
DGT v2019