Translation of "Ausgerüstet werden" in English

Zwischen Kilometer 38,400 und 62,100 soll die Strecke mit LZB ausgerüstet werden.
Most of the track is equipped with Linienzugbeeinflussung and GSM-R. ETCS will be introduced in 2009.
Wikipedia v1.0

Sonstige elektrische Einheiten können mit einer Vorrichtung zur automatischen Absenkung ausgerüstet werden.
It is permissible for more than one pantograph to be simultaneously in contact with the overhead contact line equipment.
DGT v2019

Andere Sitze können ebenfalls mit Zweipunktgurten ausgerüstet werden.
Other seating positions may be fitted with two-point belts.
TildeMODEL v2018

Fahrzeuge können mit zusätzlichen Einrichtungen für indirekte Sicht ausgerüstet werden.
Vehicles may be equipped with additional devices for indirect vision.
DGT v2019

Ab 1. Oktober 2003 sollen alle neuen Kraftfahrzeuge mit Tagfahrlicht ausgerüstet werden.
To equip all new motor vehicles with Daytime Running Lights (DRL) as from 1 October 2003;
TildeMODEL v2018

Bestehende Löschtürme können mit emissionsmindernden Einbauten ausgerüstet werden.
Existing quenching towers can be equipped with emissions reduction baffles.
DGT v2019

Soweit erforderlich müssen die Geräte mit geeigneten zusätzlichen Verriegelungsmechanismen ausgerüstet werden.
If necessary, equipment must be fitted with appropriate additional interlocking systems.
DGT v2019

Das Vorschiff des zusammengebauten Schiffes muss nun u. a. mit Ankernischen ausgerüstet werden.
The fore section of the assembled vessel must now be fitted, inter alia, with anchor niches.
DGT v2019

Im Prinzip müssen alle Fischereifahrzeuge mit einem solchen Ortungssystem ausgerüstet werden.
All vessels should be required to carry the monitoring system as a matter of principle.
TildeMODEL v2018

Dieselmotoren sollen künftig mit Partikelfiltern ausgerüstet werden.
Future diesel engines will be equipped with particulate filters.
TildeMODEL v2018

Neufahrzeuge bereits bestehender Dieselmodelle sollten ab Januar 2011 mit einem Partikelfilter ausgerüstet werden.
New diesel cars of an existing car model should be fitted with a particle filter as of January 2011.
TildeMODEL v2018

Mittelschwere und schwere Lkw können mit Zweipunkt- oder mit Dreipunktgurten ausgerüstet werden.
Medium- and heavy-duty trucks may be fitted with two- or three-point belts.
TildeMODEL v2018

Die KT-1C kann auch mit 12,7-mm-Kanonen, Raketen oder Bomben ausgerüstet werden.
The KT-1C may also be equipped with a 12.7 mm gun pod, chaffes, flares, training missiles, rockets or unguided bombs.
Wikipedia v1.0

Die Bahnstrecke soll mit ETCS ausgerüstet werden.
All trains are fitted with ETCS.
WikiMatrix v1

Die vordere Tür kann mit einer Treppe ausgerüstet werden.
The gate's rooftop can be accessed by a staircase.
WikiMatrix v1

Die Klaue 59 kann auch mit einer Magnet- oder Motorbetätigung ausgerüstet werden.
The pawl 59 can also be equipped with a magnet or motor actuation.
EuroPat v2

Behälter und Reaktionsrohr sind oder können mit entsprechenden Heiz- und Regeleinrichtungen ausgerüstet werden.
The container and the reaction tube are or can be adapted to corresponding heating and control means.
EuroPat v2

Für Hochtemperaturanwendungen können die Platten weiterhin mit einem Aluminiumsilikatfaserüberzug ausgerüstet werden.
For high-temperature use, the plates may also be provided with an aluminium silicate fibre covering.
EuroPat v2

Für den Durchstieg kann der Boden mit einem Mannloch 5 ausgerüstet werden.
A manhole 5 can be provided in the tray, to allow an operator to climb through.
EuroPat v2

Zur Verhinderung von Schäden müssen diese Wälder ent­sprechend ausgerüstet werden.
Such woodland has to be managed accordingly to minimze the damage.
EUbookshop v2

Einige TV-Liftsysteme können mit einer Kontaktleiste oder einer programmierbaren Antikollisionsüberwachung ausgerüstet werden.
Certain TV lift systems can be equipped with a contact strip or a programmable anti-collision monitoring system.
WikiMatrix v1

Vorrangig müssen die Vertretungen in Ländern mit hohem Migrationspotential ausgerüstet werden.
Priority should be given to countries with a high migration potential.
EUbookshop v2