Translation of "Ausgenutzt fühlen" in English
Du
sollst
dich
nicht
ausgenutzt
fühlen.
I
wouldn't
want
you
to
feel
ill-used.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
werden
sich
die
Jungs
genauso
ausgenutzt
fühlen
wie
wir.
We
came
up
with
another
plan.
Something
that'll
make
the
guys
feel
just
as
used
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Es
endet
damit,
daß
sich
Leute
ausgenutzt
fühlen.
It
ends
up
with
people
feeling
exploited.
QED v2.0a
Trotz
der
Erkenntnis
ausgenutzt
zu
werden,
fühlen
Sie
sich
verpflichtet.
In
spite
of
being
exploited
you
feel
indebted.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
hat
es
sich
wirklich
über
Jahre
angesammelt
und
aufgestaut,
dieses
Unwohlsein
bei
den
Sherpas,
die
sich
stark
ausgenutzt
fühlen.
Probably,
the
anger
had
been
building
up
over
years,
this
feeling
of
the
Sherpas
that
they
are
exploited.
ParaCrawl v7.1
Die
guten
Spieler
haben
nichts
davon
(oder
wollen
keine
Tipps),
und
die
schlechten
Spieler
werden
davongejagt,
weil
sie
sich
ausgenutzt
fühlen
–
oder
sie
lernen
dazu
und
sagen
insgeheim
Danke
für
die
Gratis-Lektionen.
The
good
players
don't
need
it
(or
want
it),
and
it
will
either
drive
the
bad
players
away
because
they'll
feel
abused,
or
it
will
smarten
them
up
with
free
poker
lessons.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
nicht
der
Fall,
kann
man
sich
schnell
ausgenutzt
fühlen
und
als
seelischer
Mülleimer
dienen.
If
this
is
not
the
case,
you
can
quickly
feel
exploited
and
serve
as
a
mental
waste
bin.
ParaCrawl v7.1
Aber
wirklich,
im
Allgemeinen,
sei
es
dieser
Fall
oder
andere
Fälle
–
wenn
sich
die
Jugendlichen
wie
in
vielen
Fällen
ausgenutzt
fühlen,
sehen
sie
sich
letztendlich
ohne
Hoffnung.
But
more
generally,
whether
this
case
or
other
cases,
whenever
young
people
feel
used,
as
often
happens,
in
the
end
they
feel
desperate.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufstieg
beider
ist
die
direkte
Konsequenz
aus
einer
allgemeinen
Unzufriedenheit
der
Wähler,
die
das
Vertrauen
in
die
politische
Klasse
verloren
haben
und
sich
von
den
Machthabern
ausgenutzt
fühlen.
In
both
cases
their
ascent
is
the
perfect
reflection
of
the
general
discontent
among
voters
who
have
lost
confidence
in
the
political
class
and
feel
ill
treated
by
those
in
power.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
sollst
wissen,
dass
ich
mich
nicht
im
Mindesten
ausgenutzt
fühle.
But
I
want
you
to
know
that
I
do
not
feel
put
upon
in
the
least.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dich
ausgenutzt
fühlst,
musst
du
über
die
Beziehung
nachdenken.
If
you
suspect
that
you're
getting
used,
then
it's
likely
that
you
probably
are.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwöre
dir,
allen
Gründen,
die
du
auflistest,
zum
Trotz,
egal
wie
viele
es
sind,
wie
redlich
du
bist,
wie
ausgenutzt
du
dich
fühlst
–
die
Wut
hast
du
dir
selbst
auferlegt.
I
swear
to
you,
despite
all
the
reasons
you
list,
no
matter
how
many,
how
righteous
you
are,
how
put
upon
you
are,
your
anger
is
self-inflicted.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Ihnen
der
Inhalt
auf
den
Magen
schlagen
und
Sie
sich
irgendwie
betrogen,
belogen
und
ausgenützt
fühlen
-
vielleicht
hilft
Ihnen
dann
wieder
Dilbert
über
den
Berg
-
oder
Sie
überdenken
nochmals
Ihre
Wahlentscheidung...
If
you
feel
ill,
betrayed,
deceived
and
exploited
afterwards
-
reading
Dilbert
again
may
help
-
or
you
think
about
your
vote
again...
ParaCrawl v7.1