Translation of "Ausgenutzt fühlen" in English

Du sollst dich nicht ausgenutzt fühlen.
I wouldn't want you to feel ill-used.
OpenSubtitles v2018

Dadurch werden sich die Jungs genauso ausgenutzt fühlen wie wir.
We came up with another plan. Something that'll make the guys feel just as used as we do.
OpenSubtitles v2018

Es endet damit, daß sich Leute ausgenutzt fühlen.
It ends up with people feeling exploited.
QED v2.0a

Trotz der Erkenntnis ausgenutzt zu werden, fühlen Sie sich verpflichtet.
In spite of being exploited you feel indebted.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich hat es sich wirklich über Jahre angesammelt und aufgestaut, dieses Unwohlsein bei den Sherpas, die sich stark ausgenutzt fühlen.
Probably, the anger had been building up over years, this feeling of the Sherpas that they are exploited.
ParaCrawl v7.1

Die guten Spieler haben nichts davon (oder wollen keine Tipps), und die schlechten Spieler werden davongejagt, weil sie sich ausgenutzt fühlen – oder sie lernen dazu und sagen insgeheim Danke für die Gratis-Lektionen.
The good players don't need it (or want it), and it will either drive the bad players away because they'll feel abused, or it will smarten them up with free poker lessons.
ParaCrawl v7.1

Ist dies nicht der Fall, kann man sich schnell ausgenutzt fühlen und als seelischer Mülleimer dienen.
If this is not the case, you can quickly feel exploited and serve as a mental waste bin.
ParaCrawl v7.1

Aber wirklich, im Allgemeinen, sei es dieser Fall oder andere Fälle – wenn sich die Jugendlichen wie in vielen Fällen ausgenutzt fühlen, sehen sie sich letztendlich ohne Hoffnung.
But more generally, whether this case or other cases, whenever young people feel used, as often happens, in the end they feel desperate.
ParaCrawl v7.1

Der Aufstieg beider ist die direkte Konsequenz aus einer allgemeinen Unzufriedenheit der Wähler, die das Vertrauen in die politische Klasse verloren haben und sich von den Machthabern ausgenutzt fühlen.
In both cases their ascent is the perfect reflection of the general discontent among voters who have lost confidence in the political class and feel ill treated by those in power.
ParaCrawl v7.1

Aber du sollst wissen, dass ich mich nicht im Mindesten ausgenutzt fühle.
But I want you to know that I do not feel put upon in the least.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich ausgenutzt fühlst, musst du über die Beziehung nachdenken.
If you suspect that you're getting used, then it's likely that you probably are.
ParaCrawl v7.1

Ich schwöre dir, allen Gründen, die du auflistest, zum Trotz, egal wie viele es sind, wie redlich du bist, wie ausgenutzt du dich fühlst – die Wut hast du dir selbst auferlegt.
I swear to you, despite all the reasons you list, no matter how many, how righteous you are, how put upon you are, your anger is self-inflicted.
ParaCrawl v7.1

Sollte Ihnen der Inhalt auf den Magen schlagen und Sie sich irgendwie betrogen, belogen und ausgenützt fühlen - vielleicht hilft Ihnen dann wieder Dilbert über den Berg - oder Sie überdenken nochmals Ihre Wahlentscheidung...
If you feel ill, betrayed, deceived and exploited afterwards - reading Dilbert again may help - or you think about your vote again...
ParaCrawl v7.1