Translation of "Ausgemachte sache" in English

All dies ist aber noch keine ausgemachte Sache.
Such a policy is not a foregone conclusion.
Europarl v8

Allerdings ist eine derartige Partnerschaft keineswegs ausgemachte Sache.
Yet such a partnership is far from certain.
News-Commentary v14

Das demokratische Komitee steht hinter Ihnen, ist das nicht eine ausgemachte Sache?
The Democratic Committee stands beside you, so isn't that a foregone conclusion?
OpenSubtitles v2018

Mit Harrys Teilhaberschaft und ohne Bert ist Dons Kündigung eine ausgemachte Sache.
I hate to remind you that with Harry's partnership and without Bert, Don's dismissal is a foregone conclusion.
OpenSubtitles v2018

Das war eine ausgemachte Sache, wirklich.
It was a foregone conclusion, really.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte der Erfolg ist eine ausgemachte Sache.
I thought success was a foregone conclusion.
OpenSubtitles v2018

Das Resultat war ein ausgemachte Sache.
The result was a foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Dein Leben ist keine ausgemachte Sache.
Your life is not a foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Die Ausrottung von Ahabs Haus war eine ausgemachte Sache.
The extermination of Ahab's house was a foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Das ist indes keineswegs ausgemachte Sache.
But this is in no way given.
ParaCrawl v7.1

Ob man das gut findet oder nicht – es ist ausgemachte Sache.
It doesn't matter if you agree or not – it's a foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis des gegenwärtigen Konflikts über die Ukraine ist keine ausgemachte Sache.
The outcome of the contemporary conflict over Ukraine is not a given.
ParaCrawl v7.1

Einige Kommentatoren sehen den Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union als eine ausgemachte Sache an.
Some commentators regard Britain's departure from the European Union as a foregone conclusion.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist keine ausgemachte Sache.
It is not a foregone conclusion.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Füllstoff Zyklus, konsistente und saubere Ernährung sowie intensive Übungen sind ausgemachte Sache.
During a bulking cycle, consistent and clean diet and intense workouts are par for the course.
ParaCrawl v7.1

Während einer Masseaufbauphase, regelmäßige und auch sauber Diät-Plan und auch intensive Trainingseinheiten sind ausgemachte Sache.
During a bulking pattern, consistent and tidy diet and intense exercises are foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Es ist die beste Struktur für den Kampf, dessen Ende eine ausgemachte Sache ist.
It is the best structure for the battle, the end of which is a foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Während einer Masseaufbauphase, konstant sowie saubere Diät-Schema und intensive Trainingseinheiten sind ausgemachte Sache.
During a bulking pattern, constant and clean diet regimen and intense exercises are foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Während einer Masseaufbauphase, einheitliche und saubere Ernährung und intensive Übungen sind ausgemachte Sache.
Throughout a bulking cycle, consistent as well as tidy diet regimen and intense exercises are par for the course.
ParaCrawl v7.1

Während eines Bauschmuster, sind konstant und auch ordentlich Ernährung und auch extremen Trainingseinheiten ausgemachte Sache.
During a bulking pattern, constant and clean diet as well as intense exercises are par for the course.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Zukunft ist eine ausgemachte Sache zu italienischen Ingenieur und Industriedesigner Tommaso Gecchelin.
Such a future is a foregone conclusion to Italian engineer and industrial designer Tommaso Gecchelin.
ParaCrawl v7.1

Während eines Füllstoff Zyklus, sind konsistent und auch sauber Diät und intensives Training ausgemachte Sache.
Throughout a bulking cycle, regular and also clean diet as well as extreme exercises are foregone conclusion.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund können wir nicht hinnehmen, dass neue Versuche durch neue Änderungsanträge, die während der Plenarsitzung eingereicht werden, unternommen werden, Textversionen gegen Kohlekraftwerke durchzusetzen oder die direkte Endlagerung abgebrannter Brennelemente als eine ausgemachte Sache darzustellen.
This is why we find unacceptable new attempts being made through new amendments being tabled during the plenary session to push through texts against coal plants or to present the direct disposal of the spent nuclear fuel as a foregone conclusion.
Europarl v8

Wir werden bis Mitte 2008 im Lichte der Fortschritte im Bereich der Übereinstimmung über die Gleichwertigkeit befinden, und es ist ganz sicher noch nicht ausgemachte Sache, dass ein bestimmter GAAP den "Test bestehen" wird.
We will decide on equivalence by mid-2008, in the light of progress in convergence, and it is certainly not a foregone conclusion that any specific GAAP will 'pass the test'.
Europarl v8

Und obwohl einige argumentieren, dass die Wiederwahl Präsident Mahmoud Ahmadinedschads ausgemachte Sache sei, ist das Ergebnis tatsächlich alles andere als klar.
While some argue that President Mahmoud Ahmadinejad’s re-election is a foregone conclusion, the outcome is, in fact, not at all clear.
News-Commentary v14

Das ist gut, denn es heißt, dass weder Krieg noch Feindschaft eine ausgemachte Sache sind.
This is good news, because it means that neither war nor enmity is a foregone conclusion.
TED2020 v1