Translation of "Ausgelegt sein für" in English
Der
Tonkanal
TK
kann
auch
ausgelegt
sein
für
Zwei-
oder
Mehrkanalstereofonie.
An
audio
channel
may
also
be
dimensioned
for
a
two-channel
or
multichannel
sterophony.
EuroPat v2
Der
Zähler
kann
so
ausgelegt
sein,
dass
er
für
beide
Bereiche
einsetzbar
ist.
The
values
for
the
temperature
range
shall
fulfil
the
following
conditions:
DGT v2019
Diese
Bereiche
müssen
so
ausgelegt
sein,
dass
sie
für
den
vorgesehenen
Luftfahrzeugbetrieb
geeignet
sind.
These
areas
must
have
dimensions
appropriate
to
the
aircraft
operations
anticipated.
TildeMODEL v2018
Der
Zähler
kann
so
ausgelegt
sein,
daß
er
für
beide
Bereiche
einsetzbar
ist.
The
meter
may
be
designed
to
operate
over
both
ranges.
TildeMODEL v2018
Das
Fixierelement
kann
auch
ausgelegt
sein,
für
jede
Verwendung
neu
montiert
zu
werden.
The
fixation
element
can
also
be
designed
so
as
to
be
reassembled
for
each
use.
EuroPat v2
Die
für
das
Aufschweißen
benötigten
Schweißmaschinen
können
kleiner
ausgelegt
sein
als
für
herkömmliche
Treiberrollen.
The
welding
machines
which
are
required
for
the
build-up
welding
can
be
smaller
in
design
than
for
conventional
drive
rollers.
EuroPat v2
Weiterhin
können
die
Zylinder
auch
für
eine
Kühlung
ausgelegt
sein,
beispielsweise
für
Kühlung
mit
Wasser.
Furthermore,
the
barrels
can
also
be
designed
for
cooling,
for
example
for
cooling
with
water.
EuroPat v2
Die
Busschnittstelle
kann
für
jeden
beliebigen
Bustyp
ausgelegt
sein,
vorzugsweise
für
den
Profibus.
The
bus
interface
may
be
designed
for
any
desired
type
of
bus,
preferably
for
the
process
fieldbus.
EuroPat v2
Dort
wird
Kunstrasen
ausgelegt
sein
mit
Platz
für
eine
Torwand
oder
auch
einer
Foto-Wall.
There
artificial
turf
will
be
laid
out
with
space
for
a
goal
wall
or
a
photo
wall.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
sollte
auf
unternehmensweite
Kommunikation
ausgelegt
sein
und
Reportingfunktionen
für
viele
verschiedene
Rollen
anbieten.
The
solution
should
be
designed
for
company-wide
communication
and
offer
reporting
functions
for
many
different
roles.
ParaCrawl v7.1
Die
Menge
und
die
Qualität
der
verfügbaren
Luft
in
den
Fahrzeugbereichen,
in
denen
sich
Fahrgäste
und/oder
Personal
aufhalten,
müssen
so
ausgelegt
sein,
dass
für
die
Gesundheit
der
Fahrgäste
oder
des
Personals
keine
Gefahr
entsteht,
die
über
die
Risiken
aufgrund
der
Luftqualität
außerhalb
des
Fahrzeugs
hinausgeht.
In
such
a
case
the
door
may
be
unlocked
first.
DGT v2019
Staatliche
Eingriffe
sollten
daher
verhältnismäßig,
befristet
und
so
ausgelegt
sein,
dass
für
die
Banken
der
Anreiz
besteht,
die
staatlichen
Mittel
zurückzuzahlen,
sobald
die
Marktlage
dies
ermöglicht
(…).
State
interventions
should
therefore
be
proportionate
and
temporary
and
should
be
designed
in
a
way
that
provides
incentives
for
banks
to
redeem
the
State
as
soon
as
market
circumstances
permit
(…).
DGT v2019
Das
Überwachungssystem
muss
für
die
Daten
ausgelegt
sein,
die
für
die
Indikatoren
benötigt
werden
(Abschnitt
3.3).
The
monitoring
system
must
be
coherent
with
the
data
needed
to
furnish
the
indicators
(section
3.3).
TildeMODEL v2018
Dieses
sollte
so
ausgelegt
sein,
dass
für
Unternehmen
ein
transparenter
und
korrekter
Informationszugriff
gewährleistet
ist,
damit
sich
Verzögerungen,
Kosten
und
Abschreckungseffekte
aufgrund
nationaler
technischer
Vorschriften
vermeiden
lassen.
This
should
be
designed
to
ensure
that
enterprises
can
gain
access
to
information
in
a
transparent
and
correct
manner,
so
that
the
delays,
costs
and
dissuasive
effects
which
arise
from
national
technical
rules
can
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Das
Teilsystem
„Energie“
muss
leistungsmäßig
so
ausgelegt
sein,
dass
die
für
jede
Streckenkategorie
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
festgelegten
Leistungsmerkmale
erreicht
werden,
in
Bezug
auf:
The
performance
to
be
achieved
by
the
Energy
subsystem
shall
correspond
to
the
relevant
performance
as
specified
for
each
category
of
line
of
the
trans-European
high-speed
rail
system,
with
respect
to:
DGT v2019
Sie
sollten
so
ausgelegt
sein,
daß
sie
für
alle
oder
einige
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sind,
und
dazu
beitragen,
daß
neue
Technologien
für
unfallbedingte
Meeresverschmutzungen
Anwendung
finden.
Their
scope
shall
interest
all
or
several
Member
States,
and
could
include
projects
for
the
implementation
of
new
technologies
related
to
accidental
marine
pollution.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
so
ausgelegt
sein,
daß
sie
für
alle
oder
einige
Mitgliedstaaten
von
Interesse
sind
und
die
größtmögliche
gemeinschaftsweite
Verbreitung
finden.
Their
scope
should
be
such
as
to
interest
all
or
several
Member
States
and
it
is
intended
to
give
them
the
maximum
dissemination
and
demonstration
throughout
the
Union
for
their
implementation.
TildeMODEL v2018
Obwohl
der
Trockenvorgang
bei
relativ
hohem
Druck
abläuft
(vorzugsweise
bei
etwa
5
mbar
bis
30
mbar),
muß
der
Trockner
selbst
hochvakuumdicht
ausgelegt
sein,
das
heißt
für
Drücke
von
etwa
10
-4
mbar
bis
10
-5
mbar.
The
process
of
the
present
invention
allows
drying
at
relatively
high
pressure,
preferably
between
5
and
30
mbar,
although
the
dryer
must
be
vacuum-tight
and
must
be
capable
of
sustaining
pressures
as
low
as
10-4
to
10-5
mbar.
EuroPat v2
Die
elektrische
Leitungsführung
muß
darauf
ausgelegt
sein,
die
für
die
Schwenkbewegung
erforderliche
Freiheit
zu
lassen,
und
der
Platzbedarf
der
ganzen
Anordnung
ist
groß.
In
addition,
the
electrical
line
arrangement
must
be
designed
to
allow
the
necessary
freedom
of
pivotal
movement
and
the
entire
arrangement
requires
a
lot
of
space.
EuroPat v2
Die
elektrische
Leitungsführung
muß
darauf
ausgelegt
sein,
die
für
die
Schwenkbewegung
erforderlichen
Freiheiten
zu
lassen,
so
daß
für
die
Verkabelung
besondere
Maßnahmen
getroffen
werden
müssen
und
die
Leitungen
nicht
fest
verlegt
werden
können.
The
electrical
lines
must
be
laid
out
so
that
they
leave
the
freedom
required
for
the
pivotal
movement,
so
that
special
measures
have
to
be
taken
for
the
wiring
of
the
instrument
and
the
lines
(wiring)
cannot
be
rigidly
laid
out.
EuroPat v2
Obwohl
der
Trockenvorgang
bei
relativ
hohem
Druck
abläuft
(vorzugsweise
bei
etwa
5
mbar
bis
30
mbar),
muß
der
Trockner
selbst
hochvakuumdicht
ausgelegt
sein,
das
heißt
für
Drücke
von
etwa
10-°mbar
bis
10-
S
mbar.
The
process
of
the
present
invention
allows
drying
at
relatively
high
pressure,
preferably
between
5
and
30
mbar,
although
the
dryer
must
be
vacuum-tight
and
must
be
capable
of
sustaining
pressures
as
low
as
10-4
to
10-5
mbar.
EuroPat v2
Dadurch
wird
gewährleistet,
daß
nur
entsprechend
ausgerüstete
Zugriffsgeräte,
die
auch
nur
für
einzelne
Datenträger
ausgelegt
sein
können,
für
Schreib-
und/oder
Leseoperationen
benutzt
werden
können,
was
sicherstellt,
daß
nur
dafür
autorisierte
Einrichtungen
Zugang
zu
den
Daten
der
Speichereinrichtungen
erhalten.
This
assures
that
only
properly
equipped
access
peripherals,
which
may
even
be
designed
for
only
a
single
data
carrier,
can
be
used
for
writing
and/or
reading
operations,
which
assures
that
access
to
the
data
of
the
storage
devices
will
be
obtained
only
by
devices
authorized
for
that
purpose.
EuroPat v2
Die
Speicherkapazität
kann
so
ausgelegt
sein,
daß
für
alle
Betriebsbedingungen
ausreichend
Speicherraum
vorhanden
ist
und
weder
eine
Überfüllung,
noch
eine
vollständige
Entleerung
des
Speichers
eintritt.
The
storage
capacity
can
be
designed
in
such
a
way
that
there
is
adequate
storage
space
for
all
operating
conditions
and
there
is
neither
an
overfilling,
nor
a
complete
emptying
of
the
store.
EuroPat v2
Dieser
wiederum
kann
so
ausgelegt
sein,
daß
für
den
individuell
zugeordneten
Strom-Digital-Analog-Konverter
51
ein
gewünschter
Amplitudenbereich
von
dessen
Ausgangssignal
einstellbar
ist.
Again,
this
bias
current
can
be
proportioned
in
such
a
manner
that
a
desired
amplitude
range
is
established
for
the
output
signal
of
the
associated
individual
digital-to-analog
current
converters
51.
EuroPat v2
Eine
im
Antriebsstrang
nach
der
Überlastkupplung
liegende
Bremse
muss
deshalb
entsprechend
kräftig
ausgelegt
sein,
was
für
die
Bremszeit
ungünstig
ist.
A
brake
provided
in
the
drive
line
behind
the
overload
clutch
must
therefore
be
provided
with
a
respectively
strong
design,
which
has
an
adverse
effect
on
the
braking
times.
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
müssen
die
Notlager
so
ausgelegt
sein,
daß
für
den
Rotor
ein
sicherer
Lauf
gewährleistet
ist
ohne
daß
es
zur
Berührung
mit
den
sehr
eng
benachbarten
Statorscheiben
kommt.
In
both
cases,
the
emergency
bearings
must
be
designed,
in
such
a
way
that
a
safe
rotor
operation
is
assured
without
contact
with
the
very
closely
adjacent
stator
disks.
EuroPat v2
Die
Forschungsvorschläge
müssen
darauf
ausgelegt
sein,
politische
Optionen
für
eine
nachhaltige
Nutzung
und
intersektorielle
Politiken
(national,
regional
oder
global)
zur
langfristigen
Erhöhung
der
wirtschaftlichen
Gesamtproduktivität
des
Süßwassers.
Research
proposals
should
identify
policy
options
for
the
sustainable
use
and
management
of
natural
resources.
To
intersectoral
policies
(national,
regional
or
global)
aiming
at
increasing
total
economic
productivity
of
freshwater
on
a
long-term
basis.
EUbookshop v2