Translation of "Ausgelegt sein für" in English

Der Tonkanal TK kann auch ausgelegt sein für Zwei- oder Mehrkanalstereofonie.
An audio channel may also be dimensioned for a two-channel or multichannel sterophony.
EuroPat v2

Der Zähler kann so ausgelegt sein, dass er für beide Bereiche einsetzbar ist.
The values for the temperature range shall fulfil the following conditions:
DGT v2019

Diese Bereiche müssen so ausgelegt sein, dass sie für den vorgesehenen Luftfahrzeugbetrieb geeignet sind.
These areas must have dimensions appropriate to the aircraft operations anticipated.
TildeMODEL v2018

Der Zähler kann so ausgelegt sein, daß er für beide Bereiche einsetzbar ist.
The meter may be designed to operate over both ranges.
TildeMODEL v2018

Das Fixierelement kann auch ausgelegt sein, für jede Verwendung neu montiert zu werden.
The fixation element can also be designed so as to be reassembled for each use.
EuroPat v2

Die für das Aufschweißen benötigten Schweißmaschinen können kleiner ausgelegt sein als für herkömmliche Treiberrollen.
The welding machines which are required for the build-up welding can be smaller in design than for conventional drive rollers.
EuroPat v2

Weiterhin können die Zylinder auch für eine Kühlung ausgelegt sein, beispielsweise für Kühlung mit Wasser.
Furthermore, the barrels can also be designed for cooling, for example for cooling with water.
EuroPat v2

Die Busschnittstelle kann für jeden beliebigen Bustyp ausgelegt sein, vorzugsweise für den Profibus.
The bus interface may be designed for any desired type of bus, preferably for the process fieldbus.
EuroPat v2

Dort wird Kunstrasen ausgelegt sein mit Platz für eine Torwand oder auch einer Foto-Wall.
There artificial turf will be laid out with space for a goal wall or a photo wall.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung sollte auf unternehmensweite Kommunikation ausgelegt sein und Reportingfunktionen für viele verschiedene Rollen anbieten.
The solution should be designed for company-wide communication and offer reporting functions for many different roles.
ParaCrawl v7.1

Die Menge und die Qualität der verfügbaren Luft in den Fahrzeugbereichen, in denen sich Fahrgäste und/oder Personal aufhalten, müssen so ausgelegt sein, dass für die Gesundheit der Fahrgäste oder des Personals keine Gefahr entsteht, die über die Risiken aufgrund der Luftqualität außerhalb des Fahrzeugs hinausgeht.
In such a case the door may be unlocked first.
DGT v2019

Staatliche Eingriffe sollten daher verhältnismäßig, befristet und so ausgelegt sein, dass für die Banken der Anreiz besteht, die staatlichen Mittel zurückzuzahlen, sobald die Marktlage dies ermöglicht (…).
State interventions should therefore be proportionate and temporary and should be designed in a way that provides incentives for banks to redeem the State as soon as market circumstances permit (…).
DGT v2019

Das Überwachungssystem muss für die Daten ausgelegt sein, die für die Indikatoren benötigt werden (Abschnitt 3.3).
The monitoring system must be coherent with the data needed to furnish the indicators (section 3.3).
TildeMODEL v2018

Dieses sollte so ausgelegt sein, dass für Unternehmen ein transparenter und korrekter Informationszugriff gewährleistet ist, damit sich Verzögerungen, Kosten und Abschreckungseffekte aufgrund nationaler technischer Vorschriften vermeiden lassen.
This should be designed to ensure that enterprises can gain access to information in a transparent and correct manner, so that the delays, costs and dissuasive effects which arise from national technical rules can be avoided.
TildeMODEL v2018

Das Teilsystem „Energie“ muss leistungsmäßig so ausgelegt sein, dass die für jede Streckenkategorie des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems festgelegten Leistungsmerkmale erreicht werden, in Bezug auf:
The performance to be achieved by the Energy subsystem shall correspond to the relevant performance as specified for each category of line of the trans-European high-speed rail system, with respect to:
DGT v2019

Sie sollten so ausgelegt sein, daß sie für alle oder einige Mitgliedstaaten von Interesse sind, und dazu beitragen, daß neue Technologien für unfallbedingte Meeres­verschmutzungen Anwendung finden.
Their scope shall interest all or several Member States, and could include projects for the implementation of new technologies related to accidental marine pollution.
TildeMODEL v2018

Sie sollten so ausgelegt sein, daß sie für alle oder einige Mitgliedstaaten von Interesse sind und die größtmögliche gemeinschaftsweite Verbreitung finden.
Their scope should be such as to interest all or several Member States and it is intended to give them the maximum dissemination and demonstration throughout the Union for their implementation.
TildeMODEL v2018

Obwohl der Trockenvorgang bei relativ hohem Druck abläuft (vorzugsweise bei etwa 5 mbar bis 30 mbar), muß der Trockner selbst hochvakuumdicht ausgelegt sein, das heißt für Drücke von etwa 10 -4 mbar bis 10 -5 mbar.
The process of the present invention allows drying at relatively high pressure, preferably between 5 and 30 mbar, although the dryer must be vacuum-tight and must be capable of sustaining pressures as low as 10-4 to 10-5 mbar.
EuroPat v2

Die elektrische Leitungsführung muß darauf ausgelegt sein, die für die Schwenkbewegung erforderliche Freiheit zu lassen, und der Platzbedarf der ganzen Anordnung ist groß.
In addition, the electrical line arrangement must be designed to allow the necessary freedom of pivotal movement and the entire arrangement requires a lot of space.
EuroPat v2

Die elektrische Leitungsführung muß darauf ausgelegt sein, die für die Schwenkbewegung erforderlichen Freiheiten zu lassen, so daß für die Verkabelung besondere Maßnahmen getroffen werden müssen und die Leitungen nicht fest verlegt werden können.
The electrical lines must be laid out so that they leave the freedom required for the pivotal movement, so that special measures have to be taken for the wiring of the instrument and the lines (wiring) cannot be rigidly laid out.
EuroPat v2

Obwohl der Trockenvorgang bei relativ hohem Druck abläuft (vorzugsweise bei etwa 5 mbar bis 30 mbar), muß der Trockner selbst hochvakuumdicht ausgelegt sein, das heißt für Drücke von etwa 10-°mbar bis 10- S mbar.
The process of the present invention allows drying at relatively high pressure, preferably between 5 and 30 mbar, although the dryer must be vacuum-tight and must be capable of sustaining pressures as low as 10-4 to 10-5 mbar.
EuroPat v2

Dadurch wird gewährleistet, daß nur entsprechend ausgerüstete Zugriffsgeräte, die auch nur für einzelne Datenträger ausgelegt sein können, für Schreib- und/oder Leseoperationen benutzt werden können, was sicherstellt, daß nur dafür autorisierte Einrichtungen Zugang zu den Daten der Speichereinrichtungen erhalten.
This assures that only properly equipped access peripherals, which may even be designed for only a single data carrier, can be used for writing and/or reading operations, which assures that access to the data of the storage devices will be obtained only by devices authorized for that purpose.
EuroPat v2

Die Speicherkapazität kann so ausgelegt sein, daß für alle Betriebsbedingungen ausreichend Speicherraum vorhanden ist und weder eine Überfüllung, noch eine vollständige Entleerung des Speichers eintritt.
The storage capacity can be designed in such a way that there is adequate storage space for all operating conditions and there is neither an overfilling, nor a complete emptying of the store.
EuroPat v2

Dieser wiederum kann so ausgelegt sein, daß für den individuell zugeordneten Strom-Digital-Analog-Konverter 51 ein gewünschter Amplitudenbereich von dessen Ausgangssignal einstellbar ist.
Again, this bias current can be proportioned in such a manner that a desired amplitude range is established for the output signal of the associated individual digital-to-analog current converters 51.
EuroPat v2

Eine im Antriebsstrang nach der Überlastkupplung liegende Bremse muss deshalb entsprechend kräftig ausgelegt sein, was für die Bremszeit ungünstig ist.
A brake provided in the drive line behind the overload clutch must therefore be provided with a respectively strong design, which has an adverse effect on the braking times.
EuroPat v2

In beiden Fällen müssen die Notlager so ausgelegt sein, daß für den Rotor ein sicherer Lauf gewährleistet ist ohne daß es zur Berührung mit den sehr eng benachbarten Statorscheiben kommt.
In both cases, the emergency bearings must be designed, in such a way that a safe rotor operation is assured without contact with the very closely adjacent stator disks.
EuroPat v2

Die Forschungsvorschläge müssen darauf ausgelegt sein, politische Optionen für eine nachhaltige Nutzung und intersektorielle Politiken (national, regional oder global) zur langfristigen Erhöhung der wirtschaftlichen Gesamtproduktivität des Süßwassers.
Research proposals should identify policy options for the sustainable use and management of natural resources. To intersectoral policies (national, regional or global) aiming at increasing total economic productivity of freshwater on a long-term basis.
EUbookshop v2